Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 15. Апреля Завтра: Aelita, Gastons
Доступность

«Почему за рецепт нужно платить десять раз?!» Больные в шоке от аптечной реформы Минздрава

Фармацевтам приходится тратить много времени на то, чтобы объяснить покупателям запутанную систему цен на лекарства после реформы, начавшейся в этом году.

"Мы стараемся сохранять спокойствие, спокойно объяснять людям ситуацию. Аптеки обеспокоены техническими моментами, которые не улажены, и мы ждем объективного и логичного решения от Минздрава. Мы были морально готовы к очередным изменениям и должны с этим смириться. Это нелегко", - сказала "Latvijas Avīze" руководитель фармацевтического отдела "Benu aptieka" Визма Виксна.

Несколько опрошенных руководителей аптек считают, что первые результаты реформы по снижению цен на рецептурные лекарства можно будет увидеть не раньше начала февраля, однако остается много нерешенных вопросов, которые могут коснуться пациентов самым непосредственным образом.

Министр здравоохранения Хосам Абу Мери заявил, что важнейшая задача реформы - добиться снижения цен на 10-12% на компенсируемые лекарства и на 15-20% на другие рецептурные препараты. Однако он предупредил, что рецептурные лекарства, которые раньше стоили до 5 евро, станут немного дороже.

Руководитель "Latvijas Aptieka" Алвис Эрглис отмечает, что люди чаще всего покупают не дорогие, а именно дешевые лекарства. "Я могу с полной уверенностью сказать о сети аптек, которую я представляю, что большинство покупаемых лекарств - это дешевые лекарства, которые до сих пор стоили меньше 5 евро. А в результате реформы цены на эти лекарства выросли. В последние месяцы мы слышали от министерства, что лекарства стоимостью менее 5 евро все же подорожают, но при этом никто не упоминал о том, что количество таких лекарств, которые покупают жители Латвии, огромно. Я сужу по данным из 69 наших аптек и не думаю, что потребительская корзина в наших аптеках отличается от корзины в других регионах Латвии. Людям придется платить больше как минимум за половину лекарств, которые они постоянно принимают", - говорит Эрглис.

(Latvijas Avīze)

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Бумажные направления уходят: в Латвии меняют правила записи к врачу

В Латвии систему E-veselība постепенно переводят на полностью электронные медицинские направления. Уже сейчас э-направление можно оформить почти на все услуги - от консультаций специалистов и обследований до ухода на дому и стационарной помощи. Бумажные документы пока ещё действуют, но только в переходный период.

В Латвии систему E-veselība постепенно переводят на полностью электронные медицинские направления. Уже сейчас э-направление можно оформить почти на все услуги - от консультаций специалистов и обследований до ухода на дому и стационарной помощи. Бумажные документы пока ещё действуют, но только в переходный период.

Читать
Загрузка

Катаются пьяные и плюют на наши законы: народу не нравятся пивобайки в Старой Риге

Дизайнер Байба Ладига на своей странице в соцсети Thrades выразила удивление тем, что Рижская дума позволяет движение пивобайков по старому городу.

Дизайнер Байба Ладига на своей странице в соцсети Thrades выразила удивление тем, что Рижская дума позволяет движение пивобайков по старому городу.

Читать

Водить трактор, паять провода, устанавливать унитазы: вещи, которые наша молодёжь не хочет и не будет делать

Проблема латвийского рынка труда не в ленивой молодежи. Проблема гораздо серьезнее - молодых людей просто слишком мало, и некоторые профессии кажутся им непривлекательными, в то время как другие уже начинают вытесняться технологиями. Пока работодатели жалуются на нехватку сотрудников, молодежь ищет работу, которая была бы осмысленной, хорошо оплачиваемой и соответствовала бы ценностям.

Проблема латвийского рынка труда не в ленивой молодежи. Проблема гораздо серьезнее - молодых людей просто слишком мало, и некоторые профессии кажутся им непривлекательными, в то время как другие уже начинают вытесняться технологиями. Пока работодатели жалуются на нехватку сотрудников, молодежь ищет работу, которая была бы осмысленной, хорошо оплачиваемой и соответствовала бы ценностям.

Читать

«Альтернатива для Германии» cтала самой популярной партией страны

Правая евроскептическая партия «Альтернатива для Германии» (AfD) в настоящее время является самой популярной партией, как показывают данные последнего опроса исследовательского центра «YouGov». Поддержка AfD достигла 27% и с прошлого месяца выросла на один процентный пункт.

Правая евроскептическая партия «Альтернатива для Германии» (AfD) в настоящее время является самой популярной партией, как показывают данные последнего опроса исследовательского центра «YouGov». Поддержка AfD достигла 27% и с прошлого месяца выросла на один процентный пункт.

Читать

Нефть дорожает, а вечные ценности нет: народ обнаружил лакомство по старой цене

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Читать

У вас на полках такой выбор, которого нет в Европе: восторг эмигрантки вызвал бурную дискуссию

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

Читать

Русский — для взрослых, латышский — детям. Случай с языком в Риге вызвал споры

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Читать