Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 25. Июня Завтра: Maiga, Milija
Доступность

Почему переход школ на латышский язык невозможен?

Глава Комитета образования, культуры и спорта Рижской думы Эйжения Алдермане уверена: все, что делается из-под палки, не принесет результата. Об этом пишет Freecity. В инициативе правительства назван конечный результат: всем школам перейти на обучение на латышском. Но не обозначено, как прийти к этому результату, считает Эйжения Алдермане. "Я не вижу конкретного и ясного плана, разработанного Министерством образования, акцептированного Министерством финансов, утвержденного Сеймом. Он должен быть разъяснен обществу, а особенно педагогам, ученикам и родителям". Сама Алдермане -- педагог с 22-летним стажем работы, она разбирается в теме не понаслышке. Она назвала несколько причин, почему предлагаемый переход школ на латышский язык к 2018-му году невозможен. "Во-первых, будем откровенны: денег на реформы нет. В Риге 25-30 школ с высоким уровнем знаний, из них половина — школы нацменьшинств. Дети, которых они выпускают, свободно владеют латышским. Как они этого достигли? В школах есть родительские советы, которые принимают решения выделить из школьного фонда определенные суммы на выбранные программы. В том числе и связанные с языком: организовать встречи с поэтами, писателями, экскурсии, праздники... По крайней мере, это нужно школам, чтобы возобновить доплаты учителям латышского в школах нацменьшинств, как это было на заре введения билингвального образования, а в кризис все было урезано. Во-вторых, нужны педагоги. Если мы переходим на латышский — преподавать предметы надо на идеальном литературном языке. Особенно это касается гуманитарных предметов. Иначе это будет смешно. В-третьих, нужны современные учебники и пособия. Сегодняшним — по 14 лет. В-четвертых, начинать работать с языком надо в детсадах. Причем до трех лет с детьми в основном должны работать на родном языке. Если его не освоить нормально, это вызовет у ребенка языковые проблемы в будущем. И вообще проблемы с получением знаний. А с трех лет постепенно вводить латышский с помощью носителя этого языка". По ее словам, по сравнению с 2002 годом сегодня дети даже не из лучших школ очень прилично владеют латышским языком. Но г-жа Алдермане с тревогой отмечает другую тенденцию: "Увы, иногда я вижу, что сегодня молодые люди, зная латышский, принципиально говорят по-русски. Даже у нас, в госучреждении. Это их внутренний протест. С таким отношением нельзя бороться силой — все, что делается из-под палки, не принесет результата". Она напоминает, что долгие годы работала в сфере интеграции. И сравнивая степень сплоченности общества тогда и сейчас, считает, что в Латвии появляется все больше элементов разобщенности. "Латышский язык очень важен для интеграции. Но как специалист по интеграции с многолетним стажем, я уверена, что это не единственный инструмент интеграции общества, -- говорит она. -- Не думаю, что такая инициатива может сплотить общество, большая часть которого совершенно не готова к такому повороту. Мы же не хотим повторить ту волну протестов 2004 года?" По словам Эйжении Алдермане, "каждый такой протест порождает очень плохие чувства и неуважение к государству и его учреждениям. Получится не интеграция, а очередное разделение". "Я пережила много поспешных и непродуманных реформ от Министерства образования. Большинство из них провалились с громким треском. Сотрясая все общество, -- призналась глава Комитета Рижской думы. -- Я не верю, что все эти политики думают о детях и качестве образования. Они больше думают о выборах и своем электорате. Многие из них — очень умные люди, которые осознанно работают на раскол общества. Они фактически покупают голоса, нажимая на болевые точки очень непростого прошлого Латвии. Идет борьба за место под солнцем".
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Облава в «Украинском доме» в Гамбурге по подозрению в мошенничестве

Полиция Гамбурга провела облаву в центре временного размещения беженцев, известном как «Украинский дом». Поводом стали подозрения в мошенничестве с детскими пособиями: по данным полиции, речь может идти примерно о 370 случаях.

Полиция Гамбурга провела облаву в центре временного размещения беженцев, известном как «Украинский дом». Поводом стали подозрения в мошенничестве с детскими пособиями: по данным полиции, речь может идти примерно о 370 случаях.

Читать
Загрузка

Последний шанс получить европейские деньги на Rail Baltica: министерство

Министерство сообщения (SM) подготовило для рассмотрения Кабинетом министров отчет о ходе реализации проекта Rail Baltica в Латвии по состоянию на июнь 2026 года. Его цель — ежемесячно информировать правительство об актуальных вопросах и ходе выполнения проекта. В дальнейшем такие отчеты планируется представлять Кабмину в последнюю неделю каждого месяца.

Министерство сообщения (SM) подготовило для рассмотрения Кабинетом министров отчет о ходе реализации проекта Rail Baltica в Латвии по состоянию на июнь 2026 года. Его цель — ежемесячно информировать правительство об актуальных вопросах и ходе выполнения проекта. В дальнейшем такие отчеты планируется представлять Кабмину в последнюю неделю каждого месяца.

Читать

Спутник NASA увидел гигантское цунами из космоса. И учёные удивились

Обычно цунами представляют как огромную волну, которая несётся через океан к берегу. Но спутник NASA показал: всё может быть гораздо сложнее.

Обычно цунами представляют как огромную волну, которая несётся через океан к берегу. Но спутник NASA показал: всё может быть гораздо сложнее.

Читать

До 5000 евро за метр: цены на новостройки идут вверх

Квартиры в новых проектах в Латвии в этом году могут подорожать на 5-10%, прогнозируют специалисты Luminor Bank. По данным оценок недвижимости, которые банк использует при выдаче кредитов, цены в этом сегменте уже примерно на 5% выше, чем год назад, сообщает LETA.

Квартиры в новых проектах в Латвии в этом году могут подорожать на 5-10%, прогнозируют специалисты Luminor Bank. По данным оценок недвижимости, которые банк использует при выдаче кредитов, цены в этом сегменте уже примерно на 5% выше, чем год назад, сообщает LETA.

Читать

«Падают дома, возле которых я стоял»: латвийца застало врасплох землетрясение в Венесуэле

Сильное землетрясение, произошедшее в четверг в Венесуэле, затронуло и гражданина Латвии — художника по спецэффектам Дмитрия Маслякова. После нескольких недель одиночного путешествия по Южной Америке он неожиданно оказался отрезан от внешнего мира в джунглях. С путешественником удалось связаться порталу tv3.lv.

Сильное землетрясение, произошедшее в четверг в Венесуэле, затронуло и гражданина Латвии — художника по спецэффектам Дмитрия Маслякова. После нескольких недель одиночного путешествия по Южной Америке он неожиданно оказался отрезан от внешнего мира в джунглях. С путешественником удалось связаться порталу tv3.lv.

Читать

Лезут и лезут! За пять дней границу Латвии пытались прорвать 356 мигрантов

За пять праздничных выходных латвийские пограничники пресекли 356 попыток незаконного перехода границы с Белоруссией, сообщает LETA со ссылкой на Государственную пограничную охрану.

За пять праздничных выходных латвийские пограничники пресекли 356 попыток незаконного перехода границы с Белоруссией, сообщает LETA со ссылкой на Государственную пограничную охрану.

Читать

Будем жариться и потеть! До +35 и тропические ночи — уже на этих выходных

В ближайшие дни в Латвию начнёт поступать раскалённый воздух из Западной Европы. Пик жары ожидается в воскресенье и понедельник, когда на юге страны температура местами может достичь +33...+35 градусов, сообщает LSM.lv.

В ближайшие дни в Латвию начнёт поступать раскалённый воздух из Западной Европы. Пик жары ожидается в воскресенье и понедельник, когда на юге страны температура местами может достичь +33...+35 градусов, сообщает LSM.lv.

Читать