Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 12. Июля Завтра: Indrikis, Ints, Namejs
Доступность

Почему переход школ на латышский язык невозможен?

Глава Комитета образования, культуры и спорта Рижской думы Эйжения Алдермане уверена: все, что делается из-под палки, не принесет результата. Об этом пишет Freecity. В инициативе правительства назван конечный результат: всем школам перейти на обучение на латышском. Но не обозначено, как прийти к этому результату, считает Эйжения Алдермане. "Я не вижу конкретного и ясного плана, разработанного Министерством образования, акцептированного Министерством финансов, утвержденного Сеймом. Он должен быть разъяснен обществу, а особенно педагогам, ученикам и родителям". Сама Алдермане -- педагог с 22-летним стажем работы, она разбирается в теме не понаслышке. Она назвала несколько причин, почему предлагаемый переход школ на латышский язык к 2018-му году невозможен. "Во-первых, будем откровенны: денег на реформы нет. В Риге 25-30 школ с высоким уровнем знаний, из них половина — школы нацменьшинств. Дети, которых они выпускают, свободно владеют латышским. Как они этого достигли? В школах есть родительские советы, которые принимают решения выделить из школьного фонда определенные суммы на выбранные программы. В том числе и связанные с языком: организовать встречи с поэтами, писателями, экскурсии, праздники... По крайней мере, это нужно школам, чтобы возобновить доплаты учителям латышского в школах нацменьшинств, как это было на заре введения билингвального образования, а в кризис все было урезано. Во-вторых, нужны педагоги. Если мы переходим на латышский — преподавать предметы надо на идеальном литературном языке. Особенно это касается гуманитарных предметов. Иначе это будет смешно. В-третьих, нужны современные учебники и пособия. Сегодняшним — по 14 лет. В-четвертых, начинать работать с языком надо в детсадах. Причем до трех лет с детьми в основном должны работать на родном языке. Если его не освоить нормально, это вызовет у ребенка языковые проблемы в будущем. И вообще проблемы с получением знаний. А с трех лет постепенно вводить латышский с помощью носителя этого языка". По ее словам, по сравнению с 2002 годом сегодня дети даже не из лучших школ очень прилично владеют латышским языком. Но г-жа Алдермане с тревогой отмечает другую тенденцию: "Увы, иногда я вижу, что сегодня молодые люди, зная латышский, принципиально говорят по-русски. Даже у нас, в госучреждении. Это их внутренний протест. С таким отношением нельзя бороться силой — все, что делается из-под палки, не принесет результата". Она напоминает, что долгие годы работала в сфере интеграции. И сравнивая степень сплоченности общества тогда и сейчас, считает, что в Латвии появляется все больше элементов разобщенности. "Латышский язык очень важен для интеграции. Но как специалист по интеграции с многолетним стажем, я уверена, что это не единственный инструмент интеграции общества, -- говорит она. -- Не думаю, что такая инициатива может сплотить общество, большая часть которого совершенно не готова к такому повороту. Мы же не хотим повторить ту волну протестов 2004 года?" По словам Эйжении Алдермане, "каждый такой протест порождает очень плохие чувства и неуважение к государству и его учреждениям. Получится не интеграция, а очередное разделение". "Я пережила много поспешных и непродуманных реформ от Министерства образования. Большинство из них провалились с громким треском. Сотрясая все общество, -- призналась глава Комитета Рижской думы. -- Я не верю, что все эти политики думают о детях и качестве образования. Они больше думают о выборах и своем электорате. Многие из них — очень умные люди, которые осознанно работают на раскол общества. Они фактически покупают голоса, нажимая на болевые точки очень непростого прошлого Латвии. Идет борьба за место под солнцем".
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Народ запасается топливом к зиме; уже сейчас в Латвии — дефицит древесных гранул

Вспоминая о прошедшей зиме и сильных морозах, когда в Латвии возник дефицит древесных гранул, жители страны начали заботиться о топливе заранее. Но, к удивлению многих, на рынке снова возник дефицит: во многих местах приобрести гранулы невозможно, да ещё и цены подскочили чуть ли не на 40% по сравнению с прошлым летом, сообщает TV3 Ziņas.

Вспоминая о прошедшей зиме и сильных морозах, когда в Латвии возник дефицит древесных гранул, жители страны начали заботиться о топливе заранее. Но, к удивлению многих, на рынке снова возник дефицит: во многих местах приобрести гранулы невозможно, да ещё и цены подскочили чуть ли не на 40% по сравнению с прошлым летом, сообщает TV3 Ziņas.

Читать
Загрузка

Политолог: Латвии не стоит наступать на те же грабли, что и Эстония

Латвии не следовало бы по примеру Эстонии пытаться решать проблемы госбюджета путём повышения налогов, поскольку такой путь может затормозить экономику и в конце концов всё равно вынудить сокращать расходы, сказал в подкасте Nra.lv TV sarunas политолог Филипп Раевский.

Латвии не следовало бы по примеру Эстонии пытаться решать проблемы госбюджета путём повышения налогов, поскольку такой путь может затормозить экономику и в конце концов всё равно вынудить сокращать расходы, сказал в подкасте Nra.lv TV sarunas политолог Филипп Раевский.

Читать

Индриксоне: в школах надо уделять больше внимания поведению и отношениям

В школах нужно усилить содержание уроков семейного здоровья, уделяя особое внимание формированию отношений, поведению и навыкам сотрудничества, считает новый министр образования и науки Илзе Индриксоне (Нацобъединение).

В школах нужно усилить содержание уроков семейного здоровья, уделяя особое внимание формированию отношений, поведению и навыкам сотрудничества, считает новый министр образования и науки Илзе Индриксоне (Нацобъединение).

Читать

Даугавпилчане помогли спасти женщину, у которой остановилось сердце в магазине

Об этом сообщила в "Фейсбуке" Даугавпилсская региональная больница.

Об этом сообщила в "Фейсбуке" Даугавпилсская региональная больница.

Читать

«До единой школы ещё далеко!» Депутат Спунде рассказал о случае с его дочерью

Депутат Рижской думы Каспарс Спунде опубликовал на платформе "Х" пост, в котором он поделился рассказом о случае с его дочерью.

Депутат Рижской думы Каспарс Спунде опубликовал на платформе "Х" пост, в котором он поделился рассказом о случае с его дочерью.

Читать

Упавший в Даугаву в пятницу человек был железнодорожником; его так и не нашли

В пятницу в районе Каменного моста в столице наблюдалась активная деятельность спасателей: они искали человека, упавшего в воду с Железнодорожного моста, сообщает программа Degpunktā.

В пятницу в районе Каменного моста в столице наблюдалась активная деятельность спасателей: они искали человека, упавшего в воду с Железнодорожного моста, сообщает программа Degpunktā.

Читать

Уже завтра: в Латвию идёт жара, но без дождей не обойдётся

На территорию страны проникают тёплые воздушные массы, так что в воскресенье, 12 июля, столбик термометра, по прогнозу латвийских метеорологов, поднимется до +21-27 градусов.

На территорию страны проникают тёплые воздушные массы, так что в воскресенье, 12 июля, столбик термометра, по прогнозу латвийских метеорологов, поднимется до +21-27 градусов.

Читать