Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 7. Марта Завтра: Ella, Elmira
Доступность

Почему переход школ на латышский язык невозможен?

Глава Комитета образования, культуры и спорта Рижской думы Эйжения Алдермане уверена: все, что делается из-под палки, не принесет результата. Об этом пишет Freecity. В инициативе правительства назван конечный результат: всем школам перейти на обучение на латышском. Но не обозначено, как прийти к этому результату, считает Эйжения Алдермане. "Я не вижу конкретного и ясного плана, разработанного Министерством образования, акцептированного Министерством финансов, утвержденного Сеймом. Он должен быть разъяснен обществу, а особенно педагогам, ученикам и родителям". Сама Алдермане -- педагог с 22-летним стажем работы, она разбирается в теме не понаслышке. Она назвала несколько причин, почему предлагаемый переход школ на латышский язык к 2018-му году невозможен. "Во-первых, будем откровенны: денег на реформы нет. В Риге 25-30 школ с высоким уровнем знаний, из них половина — школы нацменьшинств. Дети, которых они выпускают, свободно владеют латышским. Как они этого достигли? В школах есть родительские советы, которые принимают решения выделить из школьного фонда определенные суммы на выбранные программы. В том числе и связанные с языком: организовать встречи с поэтами, писателями, экскурсии, праздники... По крайней мере, это нужно школам, чтобы возобновить доплаты учителям латышского в школах нацменьшинств, как это было на заре введения билингвального образования, а в кризис все было урезано. Во-вторых, нужны педагоги. Если мы переходим на латышский — преподавать предметы надо на идеальном литературном языке. Особенно это касается гуманитарных предметов. Иначе это будет смешно. В-третьих, нужны современные учебники и пособия. Сегодняшним — по 14 лет. В-четвертых, начинать работать с языком надо в детсадах. Причем до трех лет с детьми в основном должны работать на родном языке. Если его не освоить нормально, это вызовет у ребенка языковые проблемы в будущем. И вообще проблемы с получением знаний. А с трех лет постепенно вводить латышский с помощью носителя этого языка". По ее словам, по сравнению с 2002 годом сегодня дети даже не из лучших школ очень прилично владеют латышским языком. Но г-жа Алдермане с тревогой отмечает другую тенденцию: "Увы, иногда я вижу, что сегодня молодые люди, зная латышский, принципиально говорят по-русски. Даже у нас, в госучреждении. Это их внутренний протест. С таким отношением нельзя бороться силой — все, что делается из-под палки, не принесет результата". Она напоминает, что долгие годы работала в сфере интеграции. И сравнивая степень сплоченности общества тогда и сейчас, считает, что в Латвии появляется все больше элементов разобщенности. "Латышский язык очень важен для интеграции. Но как специалист по интеграции с многолетним стажем, я уверена, что это не единственный инструмент интеграции общества, -- говорит она. -- Не думаю, что такая инициатива может сплотить общество, большая часть которого совершенно не готова к такому повороту. Мы же не хотим повторить ту волну протестов 2004 года?" По словам Эйжении Алдермане, "каждый такой протест порождает очень плохие чувства и неуважение к государству и его учреждениям. Получится не интеграция, а очередное разделение". "Я пережила много поспешных и непродуманных реформ от Министерства образования. Большинство из них провалились с громким треском. Сотрясая все общество, -- призналась глава Комитета Рижской думы. -- Я не верю, что все эти политики думают о детях и качестве образования. Они больше думают о выборах и своем электорате. Многие из них — очень умные люди, которые осознанно работают на раскол общества. Они фактически покупают голоса, нажимая на болевые точки очень непростого прошлого Латвии. Идет борьба за место под солнцем".
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Рост цен на топливо остановит автобусы? Ассоциация призвала министра Швинку срочно вмешаться

Пассажирские перевозчики в Латвии предупреждают о риске серьёзных проблем в отрасли из-за нового роста цен на топливо. Ассоциация пассажирских перевозчиков Латвии призвала министра сообщения Швинку срочно принять решения, чтобы смягчить последствия подорожания, сообщает агентство LETA.

Пассажирские перевозчики в Латвии предупреждают о риске серьёзных проблем в отрасли из-за нового роста цен на топливо. Ассоциация пассажирских перевозчиков Латвии призвала министра сообщения Швинку срочно принять решения, чтобы смягчить последствия подорожания, сообщает агентство LETA.

Читать
Загрузка

Трамп требует безоговорочной капитуляции Ирана. А Иран продолжает бить по целям в заливе

Президент США Дональд Трамп заявил, что никакого соглашения с Ираном не будет, если страна не согласится на безоговорочную капитуляцию. Об этом сообщает Deutsche Welle.

Президент США Дональд Трамп заявил, что никакого соглашения с Ираном не будет, если страна не согласится на безоговорочную капитуляцию. Об этом сообщает Deutsche Welle.

Читать

Новая таблетка для похудения: минус 8% веса без уколов

Рынок препаратов для похудения может получить нового лидера.
Фармацевтическая компания Eli Lilly представила таблетку орфорглипрон, которая в клинических испытаниях помогла людям сбросить до 8% веса.

Рынок препаратов для похудения может получить нового лидера.
Фармацевтическая компания Eli Lilly представила таблетку орфорглипрон, которая в клинических испытаниях помогла людям сбросить до 8% веса.

Читать

Латвия отрастила зубы. «Зубы дракона» на границе

На восточной границе Латвии началось размещение противомобильных заграждений, известных как «зубы дракона». Работы ведут Национальные вооружённые силы, сообщает агентство LETA со ссылкой на Министерство обороны.

На восточной границе Латвии началось размещение противомобильных заграждений, известных как «зубы дракона». Работы ведут Национальные вооружённые силы, сообщает агентство LETA со ссылкой на Министерство обороны.

Читать

Синоптики о субботу: осадков не будет, но появится туман

В субботу в Латвии увеличится облачность, однако существенных осадков не ожидается. Такой прогноз дают синоптики.

В субботу в Латвии увеличится облачность, однако существенных осадков не ожидается. Такой прогноз дают синоптики.

Читать

Трамп: режим в Иране «кастрирован». Куба — на очереди

Президент США Дональд Трамп заявил, что иранский режим серьёзно ослаб после военных ударов и в стране может произойти смена власти. Об этом он сказал в интервью телеканалу CNN.

Президент США Дональд Трамп заявил, что иранский режим серьёзно ослаб после военных ударов и в стране может произойти смена власти. Об этом он сказал в интервью телеканалу CNN.

Читать

Не только грабители: что на самом деле мы не знаем о викингах?

Образ викинга обычно прост: бородатый воин, топор, драккар и сожжённый монастырь.
Но новые исследования показывают — всё было намного сложнее.

Образ викинга обычно прост: бородатый воин, топор, драккар и сожжённый монастырь.
Но новые исследования показывают — всё было намного сложнее.

Читать