Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 13. Декабря Завтра: Lucija, Veldze
Доступность

Почему переход школ на латышский язык невозможен?

Глава Комитета образования, культуры и спорта Рижской думы Эйжения Алдермане уверена: все, что делается из-под палки, не принесет результата. Об этом пишет Freecity. В инициативе правительства назван конечный результат: всем школам перейти на обучение на латышском. Но не обозначено, как прийти к этому результату, считает Эйжения Алдермане. "Я не вижу конкретного и ясного плана, разработанного Министерством образования, акцептированного Министерством финансов, утвержденного Сеймом. Он должен быть разъяснен обществу, а особенно педагогам, ученикам и родителям". Сама Алдермане -- педагог с 22-летним стажем работы, она разбирается в теме не понаслышке. Она назвала несколько причин, почему предлагаемый переход школ на латышский язык к 2018-му году невозможен. "Во-первых, будем откровенны: денег на реформы нет. В Риге 25-30 школ с высоким уровнем знаний, из них половина — школы нацменьшинств. Дети, которых они выпускают, свободно владеют латышским. Как они этого достигли? В школах есть родительские советы, которые принимают решения выделить из школьного фонда определенные суммы на выбранные программы. В том числе и связанные с языком: организовать встречи с поэтами, писателями, экскурсии, праздники... По крайней мере, это нужно школам, чтобы возобновить доплаты учителям латышского в школах нацменьшинств, как это было на заре введения билингвального образования, а в кризис все было урезано. Во-вторых, нужны педагоги. Если мы переходим на латышский — преподавать предметы надо на идеальном литературном языке. Особенно это касается гуманитарных предметов. Иначе это будет смешно. В-третьих, нужны современные учебники и пособия. Сегодняшним — по 14 лет. В-четвертых, начинать работать с языком надо в детсадах. Причем до трех лет с детьми в основном должны работать на родном языке. Если его не освоить нормально, это вызовет у ребенка языковые проблемы в будущем. И вообще проблемы с получением знаний. А с трех лет постепенно вводить латышский с помощью носителя этого языка". По ее словам, по сравнению с 2002 годом сегодня дети даже не из лучших школ очень прилично владеют латышским языком. Но г-жа Алдермане с тревогой отмечает другую тенденцию: "Увы, иногда я вижу, что сегодня молодые люди, зная латышский, принципиально говорят по-русски. Даже у нас, в госучреждении. Это их внутренний протест. С таким отношением нельзя бороться силой — все, что делается из-под палки, не принесет результата". Она напоминает, что долгие годы работала в сфере интеграции. И сравнивая степень сплоченности общества тогда и сейчас, считает, что в Латвии появляется все больше элементов разобщенности. "Латышский язык очень важен для интеграции. Но как специалист по интеграции с многолетним стажем, я уверена, что это не единственный инструмент интеграции общества, -- говорит она. -- Не думаю, что такая инициатива может сплотить общество, большая часть которого совершенно не готова к такому повороту. Мы же не хотим повторить ту волну протестов 2004 года?" По словам Эйжении Алдермане, "каждый такой протест порождает очень плохие чувства и неуважение к государству и его учреждениям. Получится не интеграция, а очередное разделение". "Я пережила много поспешных и непродуманных реформ от Министерства образования. Большинство из них провалились с громким треском. Сотрясая все общество, -- призналась глава Комитета Рижской думы. -- Я не верю, что все эти политики думают о детях и качестве образования. Они больше думают о выборах и своем электорате. Многие из них — очень умные люди, которые осознанно работают на раскол общества. Они фактически покупают голоса, нажимая на болевые точки очень непростого прошлого Латвии. Идет борьба за место под солнцем".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Молодёжь живёт в параллельном мире?» Студент без опыта потребовал зарплату 2000 евро в месяц

Пост на интересную тему опубликовал в соцсети "Тредс" Эдгар. Он рассказал о ситуации, на которую можно посмотреть двояко: с одной стороны, вроде бы и претендент на вакансию запросил слишком большую зарплату, учитывая отсутствие предварительных знаний, а с другой - вспоминается известное народное выражение "как заплачено, так и зафигачено".

Пост на интересную тему опубликовал в соцсети "Тредс" Эдгар. Он рассказал о ситуации, на которую можно посмотреть двояко: с одной стороны, вроде бы и претендент на вакансию запросил слишком большую зарплату, учитывая отсутствие предварительных знаний, а с другой - вспоминается известное народное выражение "как заплачено, так и зафигачено".

Читать
Загрузка

Среди освобождённых белорусских политзаключенных — гражданка Латвии Алла Соколенко

Об освобождении заключённых, среди которых - одна из наиболее видных лидеров оппозиции Мария Колесникова, сообщило агентство Reuters, как передаёт TV3 Ziņas.

Об освобождении заключённых, среди которых - одна из наиболее видных лидеров оппозиции Мария Колесникова, сообщило агентство Reuters, как передаёт TV3 Ziņas.

Читать

«Вот людям горе перед праздниками…» В Даугавгриве загорелся жилой дом

Фото горящего пятиэтажного дома на аллее Бирутас Бауманес, 14, опубликовала в "Фейсбуке" Инесе.

Фото горящего пятиэтажного дома на аллее Бирутас Бауманес, 14, опубликовала в "Фейсбуке" Инесе.

Читать

Лучше поздно, чем никогда? Репше признал приватизационные сертификаты ошибкой

В цикле интервью Latvija 2035 экс-политик Андрей Пантелеев побеседовал с бывшим главой Банка Латвии и бывшим премьером Эйнарсом Репше.

В цикле интервью Latvija 2035 экс-политик Андрей Пантелеев побеседовал с бывшим главой Банка Латвии и бывшим премьером Эйнарсом Репше.

Читать

Мимо Латвии проплывают миллионы евро: мнение эксперта

Есть ли будущее у латвийского портового бизнеса, если снесут рельсы, ведущие в Россию? Председатель правления Латвийской ассоциации логистики Нормундс Круминьш на телеканале TV24 в программе Nacionālo interešu klubs напомнил, что за железнодорожными грузами стоят огромные деньги. 

Есть ли будущее у латвийского портового бизнеса, если снесут рельсы, ведущие в Россию? Председатель правления Латвийской ассоциации логистики Нормундс Круминьш на телеканале TV24 в программе Nacionālo interešu klubs напомнил, что за железнодорожными грузами стоят огромные деньги. 

Читать

Эксперт: Латвии придётся сжигать отходы — это неизбежно

Не исключено, что придётся платить ещё и штрафы. Об этом предупреждает Каспарс Фогелманис, исполнительный директор SIA EcoLead, на телеканале TV24 в программе Uz līnijas.

Не исключено, что придётся платить ещё и штрафы. Об этом предупреждает Каспарс Фогелманис, исполнительный директор SIA EcoLead, на телеканале TV24 в программе Uz līnijas.

Читать

Туннель на границе Польши и Белоруссии: более 180 нелегалов проникли в ЕС

Более 180 иностранцев нелегально проникли в Польшу через туннель на границе с Белоруссией. Большинство мигрантов уже задержаны, поиски остальных продолжаются.
Сотрудники пограничной службы Польши выявили факт незаконного пересечения польско-белорусской границы более чем 180 иностранцами.

Более 180 иностранцев нелегально проникли в Польшу через туннель на границе с Белоруссией. Большинство мигрантов уже задержаны, поиски остальных продолжаются.
Сотрудники пограничной службы Польши выявили факт незаконного пересечения польско-белорусской границы более чем 180 иностранцами.

Читать