Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 1. Февраля Завтра: Brigita, Indars, Indra, Indris
Доступность

Почему переход школ на латышский язык невозможен?

Глава Комитета образования, культуры и спорта Рижской думы Эйжения Алдермане уверена: все, что делается из-под палки, не принесет результата. Об этом пишет Freecity. В инициативе правительства назван конечный результат: всем школам перейти на обучение на латышском. Но не обозначено, как прийти к этому результату, считает Эйжения Алдермане. "Я не вижу конкретного и ясного плана, разработанного Министерством образования, акцептированного Министерством финансов, утвержденного Сеймом. Он должен быть разъяснен обществу, а особенно педагогам, ученикам и родителям". Сама Алдермане -- педагог с 22-летним стажем работы, она разбирается в теме не понаслышке. Она назвала несколько причин, почему предлагаемый переход школ на латышский язык к 2018-му году невозможен. "Во-первых, будем откровенны: денег на реформы нет. В Риге 25-30 школ с высоким уровнем знаний, из них половина — школы нацменьшинств. Дети, которых они выпускают, свободно владеют латышским. Как они этого достигли? В школах есть родительские советы, которые принимают решения выделить из школьного фонда определенные суммы на выбранные программы. В том числе и связанные с языком: организовать встречи с поэтами, писателями, экскурсии, праздники... По крайней мере, это нужно школам, чтобы возобновить доплаты учителям латышского в школах нацменьшинств, как это было на заре введения билингвального образования, а в кризис все было урезано. Во-вторых, нужны педагоги. Если мы переходим на латышский — преподавать предметы надо на идеальном литературном языке. Особенно это касается гуманитарных предметов. Иначе это будет смешно. В-третьих, нужны современные учебники и пособия. Сегодняшним — по 14 лет. В-четвертых, начинать работать с языком надо в детсадах. Причем до трех лет с детьми в основном должны работать на родном языке. Если его не освоить нормально, это вызовет у ребенка языковые проблемы в будущем. И вообще проблемы с получением знаний. А с трех лет постепенно вводить латышский с помощью носителя этого языка". По ее словам, по сравнению с 2002 годом сегодня дети даже не из лучших школ очень прилично владеют латышским языком. Но г-жа Алдермане с тревогой отмечает другую тенденцию: "Увы, иногда я вижу, что сегодня молодые люди, зная латышский, принципиально говорят по-русски. Даже у нас, в госучреждении. Это их внутренний протест. С таким отношением нельзя бороться силой — все, что делается из-под палки, не принесет результата". Она напоминает, что долгие годы работала в сфере интеграции. И сравнивая степень сплоченности общества тогда и сейчас, считает, что в Латвии появляется все больше элементов разобщенности. "Латышский язык очень важен для интеграции. Но как специалист по интеграции с многолетним стажем, я уверена, что это не единственный инструмент интеграции общества, -- говорит она. -- Не думаю, что такая инициатива может сплотить общество, большая часть которого совершенно не готова к такому повороту. Мы же не хотим повторить ту волну протестов 2004 года?" По словам Эйжении Алдермане, "каждый такой протест порождает очень плохие чувства и неуважение к государству и его учреждениям. Получится не интеграция, а очередное разделение". "Я пережила много поспешных и непродуманных реформ от Министерства образования. Большинство из них провалились с громким треском. Сотрясая все общество, -- призналась глава Комитета Рижской думы. -- Я не верю, что все эти политики думают о детях и качестве образования. Они больше думают о выборах и своем электорате. Многие из них — очень умные люди, которые осознанно работают на раскол общества. Они фактически покупают голоса, нажимая на болевые точки очень непростого прошлого Латвии. Идет борьба за место под солнцем".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Открылась пешеходная дорога?» Даугаву в центре Риги уже переходят по льду (ВИДЕО)

Несмотря на предупреждения и запреты, всё же есть люди, готовые рискнуть и перейти Даугаву по льду в самом центре города, в районе Вантового моста. 

Несмотря на предупреждения и запреты, всё же есть люди, готовые рискнуть и перейти Даугаву по льду в самом центре города, в районе Вантового моста. 

Читать
Загрузка

Судьба дома на улице Баускас: её будут решать жильцы. А чем поможет Рижская дума?

Как уже сообщалось, жилой дом на ул. Баускас, месяц назад пострадавший от взрыва газа, сносить не будут, его можно восстановить. Однако впереди долгий и сложный процесс, главное решение в котором должны будут принять собственники квартир. Самоуправление обещает финансировать демонтаж опасных конструкций и оказать поддержку на сумму до 10 тысяч евро для ремонта квартир. Тем временем жильцы остаются в неведении - ждут окончания следствия, когда будущее прояснится, информирует портал TV3 Ziņas.

Как уже сообщалось, жилой дом на ул. Баускас, месяц назад пострадавший от взрыва газа, сносить не будут, его можно восстановить. Однако впереди долгий и сложный процесс, главное решение в котором должны будут принять собственники квартир. Самоуправление обещает финансировать демонтаж опасных конструкций и оказать поддержку на сумму до 10 тысяч евро для ремонта квартир. Тем временем жильцы остаются в неведении - ждут окончания следствия, когда будущее прояснится, информирует портал TV3 Ziņas.

Читать

Рижский залив покрывается льдом; может ли он замёрзнуть совсем?

По информации со спутников, в воскресенье, 1 февраля, большую часть Рижского залива покрыло плавучими льдинами.

По информации со спутников, в воскресенье, 1 февраля, большую часть Рижского залива покрыло плавучими льдинами.

Читать

Какой ты луч солнца? Самые странные вопросы на собеседованиях при приёме на работу

Давно что-то у нас ничего про трудоустройство не было, пора это исправить. На сей раз речь пойдёт об интервью в отделах персонала. Как выяснилось, там иногда задают ну очень странные вопросы, некоторые из них - вообще за гранью приличий.

Давно что-то у нас ничего про трудоустройство не было, пора это исправить. На сей раз речь пойдёт об интервью в отделах персонала. Как выяснилось, там иногда задают ну очень странные вопросы, некоторые из них - вообще за гранью приличий.

Читать

Публицист: почему у нас столько талантов и при этом — вечная некомпетентность в политике?

Опубликовав на платформе "Х" карту ЕС с данными "Евростата" о минимальных зарплатах по странам, публицист Отто Озолс снабдил её следующим комментарием.

Опубликовав на платформе "Х" карту ЕС с данными "Евростата" о минимальных зарплатах по странам, публицист Отто Озолс снабдил её следующим комментарием.

Читать

«Я хотел просто посмотреть»: как Дмитрий потерял 40 000 евро из любопытства

Ежедневно жители Латвии становятся жертвами мошенников, лишь за прошлый год, по данным четырех крупнейших банков, они выманили у честных граждан более 12 миллионов евро. Казалось бы, уж сколько раз твердили миру: не отвечайте на сомнительные звонки, не нажимайте на ссылки в письма, не давайте чужим людям доступ к своим устройствам и банковским счетам. Но на деле все гораздо сложней, и жертва мошенников часто оказывается в такой паутине из схем и обмана, что жизнь превращается в настоящий психологический триллер. Наш читатель Дмитрий рассказывает, как сыграл с жуликами в "наперстки"... и проиграл!

Ежедневно жители Латвии становятся жертвами мошенников, лишь за прошлый год, по данным четырех крупнейших банков, они выманили у честных граждан более 12 миллионов евро. Казалось бы, уж сколько раз твердили миру: не отвечайте на сомнительные звонки, не нажимайте на ссылки в письма, не давайте чужим людям доступ к своим устройствам и банковским счетам. Но на деле все гораздо сложней, и жертва мошенников часто оказывается в такой паутине из схем и обмана, что жизнь превращается в настоящий психологический триллер. Наш читатель Дмитрий рассказывает, как сыграл с жуликами в "наперстки"... и проиграл!

Читать

Ниже -30! Холод продолжит бить рекорды: такого в Латвии не было с 2012 года

В субботу утром на метеостанции в Даугавпилсе температура воздуха упала до -32,8 градусов, это самый сильный мороз в стране с февраля 2012 года, по данным Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

В субботу утром на метеостанции в Даугавпилсе температура воздуха упала до -32,8 градусов, это самый сильный мороз в стране с февраля 2012 года, по данным Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать