Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 3. Марта Завтра: Marts, Talavs, Talis
Доступность

Почему переход школ на латышский язык невозможен?

Глава Комитета образования, культуры и спорта Рижской думы Эйжения Алдермане уверена: все, что делается из-под палки, не принесет результата. Об этом пишет Freecity. В инициативе правительства назван конечный результат: всем школам перейти на обучение на латышском. Но не обозначено, как прийти к этому результату, считает Эйжения Алдермане. "Я не вижу конкретного и ясного плана, разработанного Министерством образования, акцептированного Министерством финансов, утвержденного Сеймом. Он должен быть разъяснен обществу, а особенно педагогам, ученикам и родителям". Сама Алдермане -- педагог с 22-летним стажем работы, она разбирается в теме не понаслышке. Она назвала несколько причин, почему предлагаемый переход школ на латышский язык к 2018-му году невозможен. "Во-первых, будем откровенны: денег на реформы нет. В Риге 25-30 школ с высоким уровнем знаний, из них половина — школы нацменьшинств. Дети, которых они выпускают, свободно владеют латышским. Как они этого достигли? В школах есть родительские советы, которые принимают решения выделить из школьного фонда определенные суммы на выбранные программы. В том числе и связанные с языком: организовать встречи с поэтами, писателями, экскурсии, праздники... По крайней мере, это нужно школам, чтобы возобновить доплаты учителям латышского в школах нацменьшинств, как это было на заре введения билингвального образования, а в кризис все было урезано. Во-вторых, нужны педагоги. Если мы переходим на латышский — преподавать предметы надо на идеальном литературном языке. Особенно это касается гуманитарных предметов. Иначе это будет смешно. В-третьих, нужны современные учебники и пособия. Сегодняшним — по 14 лет. В-четвертых, начинать работать с языком надо в детсадах. Причем до трех лет с детьми в основном должны работать на родном языке. Если его не освоить нормально, это вызовет у ребенка языковые проблемы в будущем. И вообще проблемы с получением знаний. А с трех лет постепенно вводить латышский с помощью носителя этого языка". По ее словам, по сравнению с 2002 годом сегодня дети даже не из лучших школ очень прилично владеют латышским языком. Но г-жа Алдермане с тревогой отмечает другую тенденцию: "Увы, иногда я вижу, что сегодня молодые люди, зная латышский, принципиально говорят по-русски. Даже у нас, в госучреждении. Это их внутренний протест. С таким отношением нельзя бороться силой — все, что делается из-под палки, не принесет результата". Она напоминает, что долгие годы работала в сфере интеграции. И сравнивая степень сплоченности общества тогда и сейчас, считает, что в Латвии появляется все больше элементов разобщенности. "Латышский язык очень важен для интеграции. Но как специалист по интеграции с многолетним стажем, я уверена, что это не единственный инструмент интеграции общества, -- говорит она. -- Не думаю, что такая инициатива может сплотить общество, большая часть которого совершенно не готова к такому повороту. Мы же не хотим повторить ту волну протестов 2004 года?" По словам Эйжении Алдермане, "каждый такой протест порождает очень плохие чувства и неуважение к государству и его учреждениям. Получится не интеграция, а очередное разделение". "Я пережила много поспешных и непродуманных реформ от Министерства образования. Большинство из них провалились с громким треском. Сотрясая все общество, -- призналась глава Комитета Рижской думы. -- Я не верю, что все эти политики думают о детях и качестве образования. Они больше думают о выборах и своем электорате. Многие из них — очень умные люди, которые осознанно работают на раскол общества. Они фактически покупают голоса, нажимая на болевые точки очень непростого прошлого Латвии. Идет борьба за место под солнцем".
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Режим аятолл не падёт: латвийские эксперты скептичны насчёт ударов США по Ирану

Удары США и Израиля потрясли Иран, но недостаточно, чтобы свергнуть правящий режим. Об этом заявили эксперты по внешней политике в программе Латвийского радио "В точке пересечения". Кроме того, оппозиция в этой стране довольно слаба, и нет сильных лидеров, способных объединить общество.

Удары США и Израиля потрясли Иран, но недостаточно, чтобы свергнуть правящий режим. Об этом заявили эксперты по внешней политике в программе Латвийского радио "В точке пересечения". Кроме того, оппозиция в этой стране довольно слаба, и нет сильных лидеров, способных объединить общество.

Читать
Загрузка

ИИ Claude пошёл на конфликт с Пентагоном — и занял первое место по скачиванию!

Приложение Claude неожиданно заняло первое место среди бесплатных приложений в американском App Store — и это произошло сразу после громкого конфликта с Пентагоном.

Приложение Claude неожиданно заняло первое место среди бесплатных приложений в американском App Store — и это произошло сразу после громкого конфликта с Пентагоном.

Читать

На Ближнем востоке «застряли» около 500 латвийских подданных

Военная эскалация на Ближнем востоке, начавшаяся с ударов США и Израиля по Ирану, парализовала большую часть воздушного пространства региона. По оценкам Министерства иностранных дел, в настоящее время в этом районе находится более 500 латвийских подданных, которые отправились туда в короткие поездки и теперь не могут вернуться домой.

Военная эскалация на Ближнем востоке, начавшаяся с ударов США и Израиля по Ирану, парализовала большую часть воздушного пространства региона. По оценкам Министерства иностранных дел, в настоящее время в этом районе находится более 500 латвийских подданных, которые отправились туда в короткие поездки и теперь не могут вернуться домой.

Читать

Мужчина, потерявшийся в 500 метрах от дома, мертв: полиция нашла тело

Пропавший без вести 32-летний Арвилс Вициньш, которого родственники отчаянно искали с 13 февраля, найден мертвым, сообщает Государственная полиция. Ранее сообщалось, что мужчина пропал после визита к своей тёте в Лестенской волости — он направлялся домой, всего в 500 метрах, но так и не добрался до места.

Пропавший без вести 32-летний Арвилс Вициньш, которого родственники отчаянно искали с 13 февраля, найден мертвым, сообщает Государственная полиция. Ранее сообщалось, что мужчина пропал после визита к своей тёте в Лестенской волости — он направлялся домой, всего в 500 метрах, но так и не добрался до места.

Читать

За что? В Латвии определили лучшего работодателя

В 2025 году лучшим работодателем, то есть предприятием, на котором больше всего хотели бы работать участники опроса, признано Virši-A, сообщает rus.lsm.lv.

В 2025 году лучшим работодателем, то есть предприятием, на котором больше всего хотели бы работать участники опроса, признано Virši-A, сообщает rus.lsm.lv.

Читать

Иранцы «потопили» американский линкор «Миссури» на радость всем шутникам в Х

По сети Х завирусилось видео, на котором «иранская ракета» попадает прямиком в «линкор «Миссури». 

По сети Х завирусилось видео, на котором «иранская ракета» попадает прямиком в «линкор «Миссури». 

Читать

Хуже 1940 года: Макрон позорит Францию, готовясь платочком стереть плевок с её лица

Президент Франции Эммануэль Макрон созывает совет по обороне и национальной безопасности, заседание состоится в 20:15 по Парижу (19:15 по Гринвичу).

Президент Франции Эммануэль Макрон созывает совет по обороне и национальной безопасности, заседание состоится в 20:15 по Парижу (19:15 по Гринвичу).

Читать