Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 3. Марта Завтра: Marts, Talavs, Talis
Доступность

Очки и линзы в Латвии могут стать дефицитом? Представители отрасли встревожены

Специалисты по оптике призывают Минздрав создать рабочую группу, чтобы не допустить разрушения отрасли, в противном случае девяти из десяти магазинов оптики грозит закрытие. Об этом информировал агентство LETA эксперт из European Life Science & Knowledge Institute Андрей Руданов.

По словам Руданова, эксперты и предприниматели поднимают тревогу, потому что первичный офтальмологический уход в Латвии - на грани краха. Причины этого - бюрократические ограничения и несовершенства законодательства.

Руданов заявляет, что бюрократические препятствия для проведения проверок зрения в салонах оптики угрожают существованию отрасли как таковой, значительно затрудняют доступ услуг оптики для населения и грозят вообще уничтожить профессию оптометриста в Латвии.

Он поясняет, что бюрократы от медицины, воспользовавшись устаревшей нормой закона, требуют, чтобы салоны оптики, где сейчас можно без очереди и бесплатно проверить зрение, перерегистрировались как медицинские центры. "В нынешних условиях, когда большинство оптик расположено в торговых центрах, это нереально. Для этого нужно соорудить отдельный вход, есть и еще ряд других нереальных требований", - говорит Руданов.

Для латвийцев это означает, по его словам, что проверить зрение в салонах оптики будет невозможно - придется записываться к окулисту, а очереди к этим специалистам и без того бьют все рекорды.

По мнению эксперта, во всей Европе оптометристы - первые специалисты по офтальмологии, которые помогают населению: быстро и эффективно следят за изменениями зрения, при необходимости советуют обратиться к офтальмологу, выписывают рецепт на очки и т.д. Латвия до сих пор не являлась исключением. В данный момент 80% очков изготавливается по рецептам, выписанным в оптике, поясняет Руданов.

"Если Инспекция здоровья достигнет своей цели и оптометристам запретят проверять зрение, 80% тех, кто носит очки, лишатся возможности быстро и качественно пройти обследование главных зрительных систем и структур. Латвийцам придется стоять в очередях в клиники. Особенно катастрофической выглядит ситуация в регионах, где оптика - едва ли не единственная возможность оперативной офтальмологии", - такую картину рисует нам эксперт.

Наряду с этим Руданов заявляет, что недавно аналогичная критическая ситуация имела место в Литве. Он считает, что этот случай нужно изучить латвийскому Минздраву: "В Литве в результате дискуссий и переговоров удалось найти правильное решение - оптометристы признаны медиками, но им не нужно ни приобретать, ни арендовать помещения, соответствующие медицинским требованиям".

Эксперт отмечает, что для пациента важно, какой специалист его консультирует, насколько эстетично и безопасно место, где оказывают услугу, но кадастровый статус помещения, куда он пришел, неважен. Руданов рекомендует как можно быстрее начать искать компромисс - первым шагом для этого могла бы стать рабочая группа при Минздраве.

Латвийские представители отрасли и европейские эксперты готовы к диалогу. Они считают необходимым внести поправки в правила Кабмина, по которым нужно сделать исключение для оптометристов как медработников, имеющих право оказывать услуги в оптике, соответствующей стандартам классификатора Кабмина. Минэкономики согласно с таким решением проблемы, сообщает эксперт.

Председатель правления Ассоциации оптометристов и оптиков Латвии Кристине Деткова заявляет, что ассоциация долго и настойчиво просила и требовала от Минздрава навести порядок в этих вопросах и не обременять магазины оптики абсурдными ограничениями, но выслушана не была. "Мы писали по пунктам, к какому закону какие поправки нужны, но наши рекомендации учтены не были", - говорит Деткова.

Член правления SIA OC Vision Том Дзенис в свою очередь отмечает, что законодательная база в области первичного офтальмологического ухода до сих пор не упорядочена до конца: "Везде торговля оптическими товарами, например, очками, ведется интегрированно с услугой проверки зрения. Это обычная практика в Литве и Эстонии, я не вижу причины, чтобы общепринятая полезная практика не могла бы применяться и в Латвии, особенно если так было с тех самых пор, как отрасль существует".

Дзенис считает, что в Латвии законы регулярно меняются, но до сих пор четко и ясно не прописаны условия для магазинов оптики: "Законы не могут противоречить полезной практике отрасли, которой уже более 30 лет и которая не отличается от лучших европейских стандартов. Законы не должны ограничивать конкуренцию и сделать недоступными латвийцам столь важные товары и услуги для коррекции зрения".

Исполнительный директор SIA Briļļu nams Антон Степанов по этому поводу говорит, что сейчас в Латвии 230 магазинов оптики, из них за четыре года в качестве лечебных учреждений смогли зарегистрироваться всего 29: "Все оптики, которые расположены в торговых центрах, придется закрыть, кроме той, что в "Домине", где все в порядке. Из десяти магазинов в торговых центров должны закрыться девять - этого сейчас требуют госучреждения".

Степанов утверждает, что в оптиках проводится 15-20 тысяч проверок зрения в месяц, а если их закроют, он не может себе представить, как с таким объемом будут справляться медицинские центры и больницы.

Комментарии (0) 26 реакций
Комментарии (0) 26 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

А если сбой: будут ли сохранять бумажную базу данных болезней латвийцев?

Переход системы латвийского здравоохранения в электронное поле – это экономия времени пациентов, что в идеале удобно для медиков. Но пока система вызывает много вопросов. Например: что будет с бумажными историями болезни?

Переход системы латвийского здравоохранения в электронное поле – это экономия времени пациентов, что в идеале удобно для медиков. Но пока система вызывает много вопросов. Например: что будет с бумажными историями болезни?

Читать
Загрузка

Две топ-дамы ЕС опять поссорились — из-за Ирана

Реакция ЕС на удары США и Израиля по Ирану обнажила привычные разногласия на высшем уровне: два из самых высокопоставленных чиновников вступили в конфликт по поводу того, кто должен координировать реакцию блока на кризис, пишет Politico.

Реакция ЕС на удары США и Израиля по Ирану обнажила привычные разногласия на высшем уровне: два из самых высокопоставленных чиновников вступили в конфликт по поводу того, кто должен координировать реакцию блока на кризис, пишет Politico.

Читать

Уиткофф: иранцы на переговорах хвастались, что накопили уран на 11 атомных бомб

Во время первого раунда переговоров между Тегераном и Вашингтоном в начале 2026 года представители Ирана говорили, что у них достаточного обогащенного урана для создания 11 ядерных бомб. Об этом рассказал в интервью Fox News спецпосланник президента США Стив Уиткофф. 

Во время первого раунда переговоров между Тегераном и Вашингтоном в начале 2026 года представители Ирана говорили, что у них достаточного обогащенного урана для создания 11 ядерных бомб. Об этом рассказал в интервью Fox News спецпосланник президента США Стив Уиткофф. 

Читать

Зеленский: Война в Иране может повлиять на поставки оружия Украине

Затяжная война на Ближнем Востоке может повлиять на поставки оружия Украине, заявил президент Украины Владимир Зеленский, отвечая на вопросы Deutsche Welle (DW) во время общения с журналистами в чате WhatsApp в понедельник, 2 марта.

Затяжная война на Ближнем Востоке может повлиять на поставки оружия Украине, заявил президент Украины Владимир Зеленский, отвечая на вопросы Deutsche Welle (DW) во время общения с журналистами в чате WhatsApp в понедельник, 2 марта.

Читать

Строим баррикады: жителям Бауски подвезут песок для защиты от наводнения

Жителям муниципалитета Баускского края предоставляется песок для строительства защитных стен в районах, подверженных наводнениям, сообщает ЛЕТА со ссылкой на муниципалитет.

Жителям муниципалитета Баускского края предоставляется песок для строительства защитных стен в районах, подверженных наводнениям, сообщает ЛЕТА со ссылкой на муниципалитет.

Читать

Британия уже не та, что раньше: Стармер разочаровал Трампа — и другие новости вокруг Ирана

Президент США Дональд Трамп раскритиковал премьер-министра Великобритании Кира Стармера за его позицию в отношении американско-израильских ударов по Ирану.

Президент США Дональд Трамп раскритиковал премьер-министра Великобритании Кира Стармера за его позицию в отношении американско-израильских ударов по Ирану.

Читать

Уже в эти выходные — до плюс 15: прогноз на первую половину марта

По прогнозам синоптиков, в первой половине марта в Латвии ожидается повышение атмосферного давления, поэтому осадков будет мало, а в теплые дни температура воздуха местами поднимется выше +10 градусов.

По прогнозам синоптиков, в первой половине марта в Латвии ожидается повышение атмосферного давления, поэтому осадков будет мало, а в теплые дни температура воздуха местами поднимется выше +10 градусов.

Читать