Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 9. Июня Завтра: Gita, Ligita
Доступность

Очки и линзы в Латвии могут стать дефицитом? Представители отрасли встревожены

Специалисты по оптике призывают Минздрав создать рабочую группу, чтобы не допустить разрушения отрасли, в противном случае девяти из десяти магазинов оптики грозит закрытие. Об этом информировал агентство LETA эксперт из European Life Science & Knowledge Institute Андрей Руданов.

По словам Руданова, эксперты и предприниматели поднимают тревогу, потому что первичный офтальмологический уход в Латвии - на грани краха. Причины этого - бюрократические ограничения и несовершенства законодательства.

Руданов заявляет, что бюрократические препятствия для проведения проверок зрения в салонах оптики угрожают существованию отрасли как таковой, значительно затрудняют доступ услуг оптики для населения и грозят вообще уничтожить профессию оптометриста в Латвии.

Он поясняет, что бюрократы от медицины, воспользовавшись устаревшей нормой закона, требуют, чтобы салоны оптики, где сейчас можно без очереди и бесплатно проверить зрение, перерегистрировались как медицинские центры. "В нынешних условиях, когда большинство оптик расположено в торговых центрах, это нереально. Для этого нужно соорудить отдельный вход, есть и еще ряд других нереальных требований", - говорит Руданов.

Для латвийцев это означает, по его словам, что проверить зрение в салонах оптики будет невозможно - придется записываться к окулисту, а очереди к этим специалистам и без того бьют все рекорды.

По мнению эксперта, во всей Европе оптометристы - первые специалисты по офтальмологии, которые помогают населению: быстро и эффективно следят за изменениями зрения, при необходимости советуют обратиться к офтальмологу, выписывают рецепт на очки и т.д. Латвия до сих пор не являлась исключением. В данный момент 80% очков изготавливается по рецептам, выписанным в оптике, поясняет Руданов.

"Если Инспекция здоровья достигнет своей цели и оптометристам запретят проверять зрение, 80% тех, кто носит очки, лишатся возможности быстро и качественно пройти обследование главных зрительных систем и структур. Латвийцам придется стоять в очередях в клиники. Особенно катастрофической выглядит ситуация в регионах, где оптика - едва ли не единственная возможность оперативной офтальмологии", - такую картину рисует нам эксперт.

Наряду с этим Руданов заявляет, что недавно аналогичная критическая ситуация имела место в Литве. Он считает, что этот случай нужно изучить латвийскому Минздраву: "В Литве в результате дискуссий и переговоров удалось найти правильное решение - оптометристы признаны медиками, но им не нужно ни приобретать, ни арендовать помещения, соответствующие медицинским требованиям".

Эксперт отмечает, что для пациента важно, какой специалист его консультирует, насколько эстетично и безопасно место, где оказывают услугу, но кадастровый статус помещения, куда он пришел, неважен. Руданов рекомендует как можно быстрее начать искать компромисс - первым шагом для этого могла бы стать рабочая группа при Минздраве.

Латвийские представители отрасли и европейские эксперты готовы к диалогу. Они считают необходимым внести поправки в правила Кабмина, по которым нужно сделать исключение для оптометристов как медработников, имеющих право оказывать услуги в оптике, соответствующей стандартам классификатора Кабмина. Минэкономики согласно с таким решением проблемы, сообщает эксперт.

Председатель правления Ассоциации оптометристов и оптиков Латвии Кристине Деткова заявляет, что ассоциация долго и настойчиво просила и требовала от Минздрава навести порядок в этих вопросах и не обременять магазины оптики абсурдными ограничениями, но выслушана не была. "Мы писали по пунктам, к какому закону какие поправки нужны, но наши рекомендации учтены не были", - говорит Деткова.

Член правления SIA OC Vision Том Дзенис в свою очередь отмечает, что законодательная база в области первичного офтальмологического ухода до сих пор не упорядочена до конца: "Везде торговля оптическими товарами, например, очками, ведется интегрированно с услугой проверки зрения. Это обычная практика в Литве и Эстонии, я не вижу причины, чтобы общепринятая полезная практика не могла бы применяться и в Латвии, особенно если так было с тех самых пор, как отрасль существует".

Дзенис считает, что в Латвии законы регулярно меняются, но до сих пор четко и ясно не прописаны условия для магазинов оптики: "Законы не могут противоречить полезной практике отрасли, которой уже более 30 лет и которая не отличается от лучших европейских стандартов. Законы не должны ограничивать конкуренцию и сделать недоступными латвийцам столь важные товары и услуги для коррекции зрения".

Исполнительный директор SIA Briļļu nams Антон Степанов по этому поводу говорит, что сейчас в Латвии 230 магазинов оптики, из них за четыре года в качестве лечебных учреждений смогли зарегистрироваться всего 29: "Все оптики, которые расположены в торговых центрах, придется закрыть, кроме той, что в "Домине", где все в порядке. Из десяти магазинов в торговых центров должны закрыться девять - этого сейчас требуют госучреждения".

Степанов утверждает, что в оптиках проводится 15-20 тысяч проверок зрения в месяц, а если их закроют, он не может себе представить, как с таким объемом будут справляться медицинские центры и больницы.

Комментарии (0) 26 реакций
Комментарии (0) 26 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Этот язык — результат оккупации! — Английский? Очередной интересный спор на русскую тему

В Threads разгорелся очередной «языковой» спор. Начался он с поста пользователя под ником rbkruminsh.

В Threads разгорелся очередной «языковой» спор. Начался он с поста пользователя под ником rbkruminsh.

Читать
Загрузка

Хуситы вступают в войну Ирана, под угрозой судоходство в Красном море

Йеменские хуситы объявили запрет для израильских судов в Красном море и заявили о ракетном ударе по Израилю; одновременная блокада Баб-эль-Мандеба и Ормуза ставит под угрозу около трети мировых морских поставок нефти и газа.

Йеменские хуситы объявили запрет для израильских судов в Красном море и заявили о ракетном ударе по Израилю; одновременная блокада Баб-эль-Мандеба и Ормуза ставит под угрозу около трети мировых морских поставок нефти и газа.

Читать

Андерсон, который поверил в сказку, а она оказалась трагедией: история одного латыша

Грех начинать такие истории с самого конца, но ведь назови я вам его дату рождения - и вы сами легко угадаете дату смерти. Всё же очевидно с самого начала, верно? Вот перед вами фотография на фоне московского Кремля, которую вполне можно назвать «Латышские лица русского авангарда».

Грех начинать такие истории с самого конца, но ведь назови я вам его дату рождения - и вы сами легко угадаете дату смерти. Всё же очевидно с самого начала, верно? Вот перед вами фотография на фоне московского Кремля, которую вполне можно назвать «Латышские лица русского авангарда».

Читать

Возбуждается уголовное дело против Барташевича (+ комментарий Шлесерса)

Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией (БПБК) передало в прокуратуру материалы дела для начала уголовного преследования бывшего председателя Резекненской думы Александра Барташевича за возможное злоупотребление служебным положением и незаконное заключение от имени самоуправления договора со строительной фирмой о продолжении проекта пустующего Резекненского рекреационного центра, выяснило агентство ЛЕТА.

Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией (БПБК) передало в прокуратуру материалы дела для начала уголовного преследования бывшего председателя Резекненской думы Александра Барташевича за возможное злоупотребление служебным положением и незаконное заключение от имени самоуправления договора со строительной фирмой о продолжении проекта пустующего Резекненского рекреационного центра, выяснило агентство ЛЕТА.

Читать

«Медлить нельзя!» Коалиция договорилась, как сдерживать рост цен на топливо

Партии правящей коалиции договорились сохранить пониженную ставку акцизного налога на дизельное топливо до конца этого года. Об этом после заседания коалиции агентству LETA сообщил министр финансов Марис Кучинскис.

Партии правящей коалиции договорились сохранить пониженную ставку акцизного налога на дизельное топливо до конца этого года. Об этом после заседания коалиции агентству LETA сообщил министр финансов Марис Кучинскис.

Читать

У мужчины дома нашли 100 тысяч нелегальных тараканов

В Австралии провели обыск, после которого даже самые спокойные люди наверняка начали бы внимательнее смотреть на стены, шкафы и коробки в кладовке.

В Австралии провели обыск, после которого даже самые спокойные люди наверняка начали бы внимательнее смотреть на стены, шкафы и коробки в кладовке.

Читать

Лавров: исход войны в Украине решат солдаты, а не переговоры

Глава российского МИДа раскритиковал открытое письмо Зеленского Путину и отверг возможность прямых переговоров с Киевом

Глава российского МИДа раскритиковал открытое письмо Зеленского Путину и отверг возможность прямых переговоров с Киевом

Читать