Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 30. Января Завтра: Parsla, Tina, Valentina
Доступность

Нехватка грузчиков в «Шереметьево» — тревожный сигнал для России

3168282 08.08.2017 Выгрузка багажа Airbus A320 в аэропорту "Шереметьево" в Москве. Максим Блинов / РИА Новости

Кадровый голод московского аэропорта - символ того, что в РФ быстро обостряется проблема, над решением которой в Германии бьются уже не первый год: где найти нужных работников? Об этом пишет dw  
 
Из Москвы пришли курьезные, на первый взгляд, сообщения: в "Шереметьево", крупнейшем международном аэропорте России, прилетевшие пассажиры так долго ждут свой багаж, что им решили бесплатно выдавать воду и сэндвичи, а на вылете сданные чемоданы зачастую не успевают загрузить в самолеты и их отправляют уже следующим рейсом. И все потому, что главные воздушные ворота столицы РФ столкнулись с острым дефицитом грузчиков. Об этом 3-4 июня рассказали московские газеты "Ведомости" и "Коммерсант".

Курьезными это сообщения кажутся потому, что невольно напрашивается вопрос: неужели в городе с населением свыше 12,5 миллионов человек не могут найти несколько сот мужчин на довольно прилично оплачиваемую неквалифицированную работу (якобы 45 тысяч рублей чистыми)?

Претенденты, правда, должны иметь гражданство РФ, поскольку аэропорты - режимные объекты, и вызывать доверие, поскольку имеют дело с чужим имуществом. Но это, казалось бы, вполне выполнимые требования. 

Тем не менее проблема возникла, пусть даже во многом из-за управленческих просчетов самого аэропорта. В любом случае (временная) нехватка грузчиков в "Шереметьево" вполне может стать запоминающимся символом. Символом стремительно обостряющейся в России проблемы дефицита кадров - любых, даже низкоквалифицированных.

Германия над решением этой же проблемы бьется уже не первый год, причем с переменным успехом, что отчасти связано с высокими темпами экономического роста. Так, практически одновременно с сообщениями про дефицит грузчиков в Москве пришла новость про нехватку десятков тысяч дальнобойщиков взамену им приходит почти вдвое меньше начинающих шоферов, при этом спрос на перевозки растет. 

С аналогичными трудностями сталкивается и один из крупнейших работодателей в стране - государственная железнодорожная компания Deutsche Bahn: в ближайшие 10-15 лет на пенсию уйдет половина ее нынешних сотрудников.

Речь идет не только о машинистах, но и о ремонтных рабочих, поездных диспетчерах, электротехниках, уборщицах. Как видим, на немецком рынке труда все острее сказывается демографическая тенденция, характерная и для России: старение общества ускоряется.

При всех различиях между Германией и Россией, обе страны пытаются решить нарастающую проблему фактически одинаковыми способами, тем более, что большого выбора вариантов все равно нет. Однако немецкие и российские власти существенно отличаются друг от друга при расстановке приоритетов и акцентов.

Многим фабрикам, особенно в небольших городах, будет трудно найти замену пожилым рабочим
Так, и Германии, и России (как и другим европейским странам) пришлось пойти на повышение пенсионного возраста. При этом РФ, начав значительно позже, намерена уложить переходный период в более сжатые сроки. В ФРГ процесс более растянут по времени, зато конечная цель не 60 лет у женщин и 65 у мужчин, как в России, а 67 лет для обоих полов.

Это выгоднее для немецкой экономики, которая остро нуждается в представителях как "типично мужских", так и "типично женских" профессий. Например, в сфере амбулаторного и стационарного ухода за пожилыми и больными, где в основном трудятся женщины, сейчас насчитывается почти 40 000 вакансий. 4 июня правительство ФРГ утвердило целый ряд законодательных мер, призванных повысить зарплаты и улучшить условия труда для персонала домов престарелых и больниц. Это может повысить привлекательность данной профессии, но не утолит в целом кадровый голод в стране.

В кратко- и среднесрочной перспективе решить общенациональную проблему быстро обостряющегося дефицита трудовых ресурсов можно только путем усиленного привлечения иностранной рабочей силы. Это давно уже осознали в ФРГ: понятие "гастарбайтер" родилось здесь еще в 1950-е годы во времена "экономического чуда".

Да и в России бурному росту экономики в 2000-е годы в немалой степени способствовало именно массовое привлечение трудовых мигрантов из европейских и центральноазиатских постсовестких государств.

Недавний строительный бум в Москве был бы немыслим без рабочих из Центральной Азии
Весьма показательно, что теперь, на новом витке демографического и экономического развития, и Германия, и России практически одновременно озаботились приведением миграционного законодательства в соответствие с требованиями времени.

Партии правящей в ФРГ коалиции в начале октября 2018 года согласовали основные положения нового иммиграционного законодательства, за которое после многомесячного обсуждения и доработки бундестаг может проголосовать 7 июня. А президент РФ Владимир Путин в конце октября 2018 года подписал указ о концепции миграционной политики РФ на 2019-2025 годы.

Цель у Берлина и Москвы фактически одна и та же: в условиях истощающихся трудовых ресурсов привлечь как можно больше иностранной рабочей силы. Вот только приоритеты расставляются в данном случае совершенно по-разному.

Различия российской и немецкой концепций

Суть российской концепции гостевой комментатор DW Иван Преображенский описал словами "миграционная политика земли и крови". Иными словами, Россия намерена приглашать из зарубежья главным образом русских и русскоязычных. Раздача российских паспортов жителям сепаратистских "республик" на востоке Украины тоже во многом связана именно с этим. 

Суть новой немецкой концепции состоит в стремлении резко увеличить приток в Германию профессионалов из стран за пределами Евросоюза, имеющих не только высокий, но и средний и даже относительно низкий уровень квалификации. Иными словами, ФРГ существенно расширяет теперь возможности трудоустройства для обладателей рабочих и ремесленных профессий.

Ведь высококвалифицированные кадры и так едут, например, по системе Blue Card. В прошлом году немецкие власти выдали рекордное количество таких разрешений на работу, причем активнее всех их получали специалисты из Индии, Китая, России, Турции и Бразилии (кстати, тут все ключевые страны группы БРИКС).

Как быстро новые меры привлечения трудовых мигрантов позволят заполнить почти 1,5 миллиона вакансий на немецком рынке труда, покажет будущее. Во всяком случае в Германии не проходит, пожалуй, и дня, чтобы политики, предприниматели, СМИ или ученые не напоминали обществу о том, что дефицит кадров становится тормозом для развития бизнеса и роста экономики ФРГ и что это в перспективе угрожает благосостоянию населения.

В России дискуссия идет менее интенсивно, хотя, к примеру, опрошенные Ассоциацией европейского бизнеса (АЕБ) иностранные компании в РФ только что назвали "отсутствие квалифицированного персонала" вторым по важности препятствием для своей деятельности на российском рынке после "нормативных ограничений".

В этом смысле эпизод с грузчиками в "Шереметьево" именно в силу своей курьезности мог бы привлечь внимание российской общественности к проблеме нарастающего дефицита кадров в стране. Проблеме, от которой пострадают далеко не только сдающие багаж авиапассажиры.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Под Юрмалой перевернулся пассажирский автобус. ВИДЕО

В пятницу утром на Вентспилсском шоссе недалеко от Юрмалы перевернулся пассажирский автобус АО "Talsu autotransports", работающего под брендом "Wanema". В результате аварии никто не пострадал, сообщили агентству ЛЕТА в Государственной полиции.

В пятницу утром на Вентспилсском шоссе недалеко от Юрмалы перевернулся пассажирский автобус АО "Talsu autotransports", работающего под брендом "Wanema". В результате аварии никто не пострадал, сообщили агентству ЛЕТА в Государственной полиции.

Читать
Загрузка

В одном из магазинов Лиепаи с клиенток потребовали… платы за вход

Жительница Лиепаи Лиене Геркена рассказала о недавнем инциденте в Лиепае, в торговом центре Kurzeme, где при входе в магазин Sportland продавщица потребовала плату за вход, если она девушка ничего не купит. Лиене поделилась этой историей в Facebook.

Жительница Лиепаи Лиене Геркена рассказала о недавнем инциденте в Лиепае, в торговом центре Kurzeme, где при входе в магазин Sportland продавщица потребовала плату за вход, если она девушка ничего не купит. Лиене поделилась этой историей в Facebook.

Читать

ИИ против рака груди: почему после скрининга опухоли становятся менее опасными

Ежегодная проверка груди уже много лет спасает тысячи жизней. Но теперь у неё появился неожиданный союзник — искусственный интеллект. И первые результаты выглядят… тревожно обнадёживающе.

Ежегодная проверка груди уже много лет спасает тысячи жизней. Но теперь у неё появился неожиданный союзник — искусственный интеллект. И первые результаты выглядят… тревожно обнадёживающе.

Читать

Хелманис сомневается в существовании гостайны: за восемь лет — ни одного документа

Мэр Огре Эгилс Хелманис (Нацблок), которого пытается снять министр регионального развития Раймонд Чударс (Новое единство), за то, что тот до сих пор не подал запрос на доступ к гостайне, написал на pietiek.com длинную отповедь и посвятил её всей партии "Новое единство".

Мэр Огре Эгилс Хелманис (Нацблок), которого пытается снять министр регионального развития Раймонд Чударс (Новое единство), за то, что тот до сих пор не подал запрос на доступ к гостайне, написал на pietiek.com длинную отповедь и посвятил её всей партии "Новое единство".

Читать

Зефир Maigums — самое вкусное признание в любви!

Совсем скоро наступит День всех влюбленных, и один из лучших подарков в этот день — воздушный ароматный нежнейший зефир в шоколаде в форме сердечка

Совсем скоро наступит День всех влюбленных, и один из лучших подарков в этот день — воздушный ароматный нежнейший зефир в шоколаде в форме сердечка

Читать

Наденем свитера и понизим температуру в домах: свежая идея

В День теплого свитера, 5 февраля, жителям, школам и организациям по всей Латвии рекомендуется понизить температуру в помещениях на несколько градусов и надеть более теплый свитер.

В День теплого свитера, 5 февраля, жителям, школам и организациям по всей Латвии рекомендуется понизить температуру в помещениях на несколько градусов и надеть более теплый свитер.

Читать

Грипп и простуда: как отличить, чем лечить?

Многие пациенты нередко принимают простуду за грипп, хотя эти заболевания имеют разные причины, симптомы и подходы к лечению. Как отличить одно от другого и какие меры стоит принимать при болезни.

Многие пациенты нередко принимают простуду за грипп, хотя эти заболевания имеют разные причины, симптомы и подходы к лечению. Как отличить одно от другого и какие меры стоит принимать при болезни.

Читать