Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 20. Июня Завтра: Maira, Rasa, Rasma
Доступность

Главный вопрос: заразен ли человек, полностью вакцинированный против Covid-19?

Даже привитые люди могут заболеть Covid-19, и нельзя исключать возможность передачи вируса. Однако исследования показывают, что человек, вакцинированный против Covid-19, по крайней мере, в два раза более безопасен, чем невакцинированный, если он живет в очень тесном контакте с невакцинированным человеком. Кроме того, они способны передавать инфекцию в течение гораздо более короткого периода времени, пишет Lsm.lv.

Для защиты от тяжелых заболеваний вакцины помогают организму выработать как антитела, так и клеточный иммунитет. Даце Завадска, глава Национального совета по иммунизации (НСИ), объяснила, что даже если поверхностные антитела не смогли поймать вирус и уничтожить его, в дело вступает следующий уровень - клеточный иммунитет, который уничтожает вирус.

"Вакцинированный человек, даже если он инфицирован, заражается на короткое время, и в дальнейшем у него не развивается инфекция в той же степени, что и у людей, которые вообще не были [вакцинированы]", - объяснила Завадска.

Разница между инфицированным вакцинированным человеком и инфицированным невакцинированным хорошо видна на примере крупного исследования в Великобритании, в ходе которого было проанализировано более 900 000 домохозяйств, сказал эпидемиолог Никита Троянский. За основу были взяты два типа домохозяйств - одно, в котором вакцинированный инфицированный человек жил с невакцинированными членами домохозяйства, и одно, в котором жил невакцинированный инфицированный Covid-19.

Результаты показали, что вакцинированный человек, даже при очень тесном контакте, имеет меньше шансов заразиться.

"В первых случаях, когда инфицированный человек был вакцинирован, мы наблюдаем снижение передачи инфекции на 50% или в два раза. [...] Основываясь на этом очень большом массиве данных, есть основания полагать, что вакцинированные люди сокращают передачу вируса более чем на 50%, когда они вакцинированы", - пояснил Троянский.

Хотя вероятность заражения ниже, она не исключена полностью. Однако, по крайней мере на данный момент, нет планов массового тестирования вакцинированных.

Министр здравоохранения Даниэль Павлютс отметил, что вакцинированные люди пока не проходят тестирование в рамках рутинного скрининга, например, в школах, без особой необходимости, но это может измениться.

Завадская считает, что в настоящее время нет достаточных оснований для включения вакцинированных людей в рутинный скрининг. Полученные результаты могут дать дополнительную информацию, но вряд ли изменят тактику проведения эпидемиологических мероприятий.

50 реакций
50 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Бледно-зелёные волны лижут мокрый песок»: очерк Галича о Рижском взморье

Имя Юрия Галича хорошо знакомо рижанам, интересующимся историей межвоенной Латвии. Журналист, писатель, внимательный наблюдатель повседневности, он оставил десятки зарисовок, в которых сохранился живой воздух той эпохи — без парадности, но с точностью и вкусом.

Имя Юрия Галича хорошо знакомо рижанам, интересующимся историей межвоенной Латвии. Журналист, писатель, внимательный наблюдатель повседневности, он оставил десятки зарисовок, в которых сохранился живой воздух той эпохи — без парадности, но с точностью и вкусом.

Читать
Загрузка

«Я бы себе и тихий час организовал»: в сети обсуждают депутатские «каникулы»

В пятницу, 19 июня, Сейм Латвии завершил весеннюю сессию и ушёл на каникулы. Осенняя сессия откроется 31 августа. Это означает, что депутаты будут отдыхать два месяца с небольшим. Если, конечно, не будет внеочередных заседаний.

В пятницу, 19 июня, Сейм Латвии завершил весеннюю сессию и ушёл на каникулы. Осенняя сессия откроется 31 августа. Это означает, что депутаты будут отдыхать два месяца с небольшим. Если, конечно, не будет внеочередных заседаний.

Читать

Эксперт: угрозу нападения России на страны Балтии надо воспринимать посерьёзнее

В странах Балтии следует намного больше дискутировать о возможности российского вторжения и решительно готовиться именно к такому сценарию, чтобы исключить повторения ошибки, совершённой Украиной. Об этом в интервью агентству LETA во время конференции Riga StratCom Dialogue 2026 заявил экономист, профессор школы менеджмента Западного резервного университета Кейса (Case Western Reserve University) Роман Шеремета.

В странах Балтии следует намного больше дискутировать о возможности российского вторжения и решительно готовиться именно к такому сценарию, чтобы исключить повторения ошибки, совершённой Украиной. Об этом в интервью агентству LETA во время конференции Riga StratCom Dialogue 2026 заявил экономист, профессор школы менеджмента Западного резервного университета Кейса (Case Western Reserve University) Роман Шеремета.

Читать

Генпрокурор: в уголовном деле Rail Baltica наметились некие сдвиги, но до конца следствия далеко

В нынешнем году, возможно, станут известны лица, имеющие право на защиту в уголовном процессе, связанном с внедрением проекта железной дороги Rail Baltica, рассказал в интервью агентству LETA генеральный прокурор Армин Мейстерс.

В нынешнем году, возможно, станут известны лица, имеющие право на защиту в уголовном процессе, связанном с внедрением проекта железной дороги Rail Baltica, рассказал в интервью агентству LETA генеральный прокурор Армин Мейстерс.

Читать

Затишье в праздники: 24 июня некоторые торговые центры будут закрыты

Как обычно, 23 и 24 июня магазины в Латвии будут работать по особому графику, а отдельные торговые центры в столице закроются на 24 июня полностью. Портал tv3.lv подготовил соответствующую подборку - возможно, эта информация пригодится и нашим читателям.

Как обычно, 23 и 24 июня магазины в Латвии будут работать по особому графику, а отдельные торговые центры в столице закроются на 24 июня полностью. Портал tv3.lv подготовил соответствующую подборку - возможно, эта информация пригодится и нашим читателям.

Читать

Погиб машинист, десятки человек ранены: столкновение поездов в Британии

Британская транспортная полиция объявила инцидент крупной чрезвычайной ситуацией. На место происшествия на юго-востоке Англии прибыли более 20 машин скорой помощи, шесть санитарных вертолётов и специализированные подразделения экстренного реагирования.

Британская транспортная полиция объявила инцидент крупной чрезвычайной ситуацией. На место происшествия на юго-востоке Англии прибыли более 20 машин скорой помощи, шесть санитарных вертолётов и специализированные подразделения экстренного реагирования.

Читать

«Не дай бог, война»: в единственном в Латвии ожоговом центре осталось всего пять врачей

Каждый год накануне Янова дня медработники предупреждают людей быть внимательными и осторожными во время праздника, но всё равно нередко случаются травмы - в том числе ожоги, в частности, при прыжках через костёр. В эфире телеканала TV24, в программе Uz līnijas, советы о том, как отметить праздник безопасно, давал глава ожогового центра Восточной больницы Сергей Смирнов.

Каждый год накануне Янова дня медработники предупреждают людей быть внимательными и осторожными во время праздника, но всё равно нередко случаются травмы - в том числе ожоги, в частности, при прыжках через костёр. В эфире телеканала TV24, в программе Uz līnijas, советы о том, как отметить праздник безопасно, давал глава ожогового центра Восточной больницы Сергей Смирнов.

Читать