Распоряжение относится к Министерству благосостояния, Государственному агентству занятости, Государственному агентству социального страхования, Государственная трудовой инспекции, Государственной инспекции по защите прав детей и другим подведомственным учреждениям. Речь идет об информации на сайтах, в социальных сетях, сообщениях для клиентов и интервью латвийским СМИ. Помимо государственного языка, министерство и подведомственные учреждения могут использовать в коммуникации только английский или официальные языки ЕС.
Минблагу и подведомственным учреждениям больше не разрешается требовать от сотрудников знания русского языка для выполнения трудовых обязанностей.
Единственным исключением для использования русского языка будет индивидуальное общение с клиентом, нуждающимся в критической услуге, например, с украинскими беженцами.
Эглитис надеется, что Сейм вскоре внесет аналогичные принципы в закон.
"Для справки: подведомственные Минблагу учреждения - это:
Государственная служба занятости (клиенты - безработные);
Государственное агентство социального страхования (клиенты - пенсионеры, получатели социальных пособий);
Государственная трудовая инспекция (ведает правами работниками, соблюдением правил трудового распорядка);
Государственная инспекция защиты прав детей (семьи с детьми - в первую очередь, естественно неблагополучные).
Все, кто когда-либо прорывался через жесточайший латышский канцелярит официальных документов знает, что это требует перевода на нормальный язык, в том числе, элементарно даже на человеческий латышский. Я глубоко не уверена, что представители тех самых малозащищенных слоев населения, даже с родным латышским, способны одолеть без консультаций этот юридический квест. О русских пенсионерах я уже и не говорю, - пишет на своей странице в ФБ политолог Данута Дембовская.
Как Госинспекция по правам детей будет общаться с русскоязычными несовершеннолетними жертвами насилия исключительно на госязыке - я представляю с трудом. Да и в пансионатах, где, простите, доживают свой срок люди с деменцией, наверное, языковые ограничения не слишком актуальны.
Радует только одно: социальные службы находятся в ведении самоуправлений, а не Минблага, и есть надежда, что на местах - в условиях неизбежного притока клиентов в отопительный сезон - власти будут умнее.
У русскоязычных СМИ, будем честны, работы прибавится. Потребуется все больше текстов инструкций, где подробно и пошагово нужно будет объяснять, какие есть возможности получить социальную поддержку. Ну а русскоязычное общество должно осознать себя наконец гражданским: молодым, владеющим латышским, стоит оглянуться и подумать, не пришло ли время помочь старикам.
У Гатиса Эглитиса не великие шансы вновь стать министром благосостояния. "Консервативные" могут не перепрыгнуть барьер. Но распоряжение останется его преемнику, и мы пока не знаем, какую партию он будет представлять.
У каждого есть выбор, какую память о себе оставить на прежнем месте работы".