«Я им объясняю по-латышски, но школьники смотрят на голубей за окном. Мне их жалко, но в кабинете сидит контролер, чтобы не было попыток перейти на русский язык», — делится опытом Татьяна, учитель математики в школе нацменьшинств в Риге, в которой для украинских детей открыт отдельный поток на латышском языке. «Моя помощница, учительница с Украины, пытается помочь детям, но она не знает латышского. Что-то объясняет детям индивидуально после уроков по-русски. Но в целом… Ну, скажите мне — кому это выгодно?»
Выяснилось, что многие украинские дети не готовы к такому быстрому и бездумному погружению в латышский язык: они переживают, что не понимают того, что преподают на уроках, и получают низкие оценки. Учителя и одноклассники не всегда и не везде готовы помочь и перевести.
Накладываются и психологические травмы от войны. Литва применяет более лояльный подход и допускает разнообразные формы обучения для украинских детей. Там украинским учителям разрешено очно обучать украинских детей по украинским стандартам. И такое образование даже софинансируется. (Delfi.lv)
Подпишитесь на главное за день
Telegram-канал PRESS.LV — срочные новости и эксклюзивы.



























Будьте первым, кто прокомментирует
Для участия в обсуждении нужен аккаунт PRESS.LV.