Методист Латвийского языкового агентства, доктор педагогики Эрика Пичукане уже обучает седьмую группу украинцев, изучающих латышский язык. "В течение трех месяцев украинцы сдают языковой тест на уровне А2 (начальный уровень), и это уже здорово.
Несколько групп занимаются в Украинском центре, и отзывы оттуда тоже очень хорошие: люди не пропускают занятия, интенсивно учат латышский язык. У меня никогда не было проблем с тем, что кто-то не хочет учиться", - говорит Эрика Пичукане.
Большинство из тех, кто приходит учиться, работают довольно интенсивно: в основном это повара, продавцы. "Нелегко приходить на учебу по вечерам после долгой работы, - продолжает Пичукане, - детям еще труднее. Они проводят в школе по девять часов, постоянно слышат иностранный язык. После этого у них болит голова. Они хотят учиться, но им тяжело. Но многое зависит от учителя: если он творческий, если он может работать вдумчиво, то проблем не будет".
К счастью, дети обладают этим качеством: они могут быстро выучить язык, если находятся в языковой среде. "Дети, которые изучают язык, например, в Валке, Тукумсе или другом латвийском городе, делают успехи, которые невозможны в Риге, где много русского языка", - говорит Пичукане.
"С украинцами часто бывает так: если освобождается одна из их территорий, они возвращаются домой, но потом понимают - нет, там пока жить невозможно. И они возвращаются. В течение двух-трех недель украинец не посещает наши курсы", - говорит Эрика Пичукане. Это, конечно, задерживает прогресс в обучении. Но есть и примеры усердия: жительница Донецка слушала латышский язык в машине по дороге в Донецк - чтобы выучить.
Интересно, что украинцам помогает учить латышский язык то, что они - поющий народ, тогда как у нас много долгих гласных и дифтонгов, которые делают язык певучим. "Поэтому им легко произносить многие звуки нашего языка, - говорит Пицукане, - они просто сильно смягчают наш язык". Оказывается, многие беженцы от войны, приехавшие в Латвию из Харькова, не умеют говорить по-украински, потому что Харьков был явно русским городом. "Но их отношение меняется, теперь они все хотят говорить на украинском, а не на русском". Теперь перед ними стоит другая задача: выучить украинский язык.
"Нам нужно понять, что говорить и в какой ситуации. Несколько недель назад у одной женщины, которая училась у нас на курсах, сын ее сестры, 20-летний парень, был убит русскими под Бахмутом. Она не приходила на занятия две недели, но потом вернулась, сказав: "Моя дочь буквально выгнала меня из дома, чтобы я пришла на курсы". Чтобы хотя бы на время учебы она забыла... Как педагог, вы должны думать: что вы можете сказать и чего не можете сказать в эти моменты. Вы должны быть тем, кто поможет им пройти через боль. Ты не только учитель, но и в какой-то мере психолог", - говорит Пичукане.
Если человек приехал в Латвию, скажем, месяц назад, он не сразу сможет свободно говорить по-латышски. А если учесть, что латышский - сложный язык, то выучить его нелегко. "Некоторые умники могут сказать, что это самый трудный язык в мире", - язвительно говорит Пичукане. Конечно, многие люди, которые живут здесь 30 лет и более, не могут сказать ничего, кроме "labģen". "Те, кто хочет учиться, приезжают, учатся и учат", - объясняет Пичукане. Естественно, никого нельзя заставлять. Вряд ли обещание отправить на латвийско-российскую границу что-то изменит.
Следует отметить, что Агентство латышского языка не получает жалоб на украинцев, которые не умеют говорить по-латышски. "Это мы помогаем украинцам", - добавляет Эрика Пичукане. Также трудно представить себе ситуацию, как в Литве, где Государственная языковая инспекция получает жалобы на доминирование русского языка в общественном пространстве, потому что, видите ли, украинцы говорят по-русски, поэтому литовцы начинают думать о штрафах. Для литовцев такое доминирование русского языка является чем-то новым - в отличие от нас, потому что мы сами долгое время позволяли русскому языку подавлять латышский язык.
У нас есть важная цель в отношении украинцев, живущих в Латвии: стабильно и безопасно направить их в сторону латышского языка. Чтобы они не были подавлены русским языком, от которого украинцы бежали с момента российского вторжения. Так украинцы станут нашими. Ведь язык - это меч и щит, которым мы защищаем наше существование, язык - это как воздух, которым мы дышим вместе.