Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 19. Марта Завтра: Jazeps
Доступность

Туроператоры пока не ощущают оттока туристов из России

Большинство латвийских туроператоров, которые обслуживают туристов из России, пока не ощущают сокращения туристического потока из этой страны. Только в фирме Latvia Tours сообщили, что на майские праздники отменено более 85% поездок российских туристов в Латвию. Как рассказала директор Latvia Tours Иева Кейша, туристы отменили поездки в период с 1 по 10 мая, но до конца апреля поток туристов из России оставался на прошлогоднем уровне, поэтому об убытках компании говорить пока рано. Директор бюро путешествий Averoja и турагентства Kolumbs Кития Рейнфелде рассказала, что майские праздники у туристов из России и Белоруссии всегда были популярным периодом для поездок в Латвию. Такие поездки заказывают за несколько месяцев вперед, и пока клиенты не заявляли об их отмене. Представители других турфирм также отметили, что, хотя по сравнению с прошлым годом спрос немного снизился, в целом резких изменений в потоке туристов из России пока не произошло. Представитель по связям с общественностью Государственного агентства по развитию туризма Инта Бриеде подтвердила, что количество туристов из России уменьшилось, но прогнозов на будущее специалисты отрасли пока не дают, так как все будет зависеть от дальнейшего курса рубля и ситуации в России и на Украине. По словам Бриеде, в настоящее время убытки терпят те предприятия, которые получают оплату за услуги в российских рублях, а дальнейшие перечисления производят в евро. Пресс-секретарь Российского союза туриндустрии (РСТ) Ирина Тюрина ранее заявила, что из-за ослабления рубля по отношению к иностранным валютам и влияния внешнеполитических факторов значительно снизился спрос россиян на турпутевки в Европу, особенно в Латвию и Литву. По ее словам, снижение спроса на туры за границу в предстоящие майские праздники снизился на 20-30% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, так как россияне стараются воздержаться от лишних трат. Тюрина отметила, что "особенно ощутима нехватка туристов в мае на прибалтийских направлениях: спрос на Латвию и Литву, пожалуй, наиболее остро отреагировал на последние события, скатившись чуть ли не до нуля". Относительно неплохо себя чувствует лишь Эстония, которая смогла привлечь туристов возможностью без проблем получить многократную визу и доступной авиаперевозкой. Те российские туристы, которые все-таки намерены отправиться за границу в майские праздники, выбирают путевки в Египет, Таиланд и Вьетнам. "В числе направлений, спрос на которые вырос, оказались Армения, Грузия, Узбекистан и Азербайджан", - сообщила Тюрина. Она предположила, что эти страны приняли на себя часть российского турпотока, который направлялся в мае на Украину, а также тех, кто решил отказаться от посещения Европы из-за высокого курса евро.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Таксисты бастуют — такси дорожает. 500 водителей готовы отключиться от Bolt в знак протеста

Лицензированные таксисты Риги 13 апреля проведут акцию протеста против политики платформы Bolt. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на председателя правления Ассоциации развития лицензированных пассажирских перевозчиков Эллу Петрову.

Лицензированные таксисты Риги 13 апреля проведут акцию протеста против политики платформы Bolt. Об этом сообщает агентство LETA со ссылкой на председателя правления Ассоциации развития лицензированных пассажирских перевозчиков Эллу Петрову.

Читать
Загрузка

«Они нас всех убьют»: глава Службы госбезопасности Латвии о возможном вторжении РФ

"Я очень хорошо понимаю: если русские придут сюда в третий раз, это будет конец не только нашей государственности, Латвии как государства, нашего суверенитета, но и конец латышской этнической принадлежности… Они нас всех убьют", — заявил глава Службы государственной безопасности (VDD) Нормундс Межвиетс британской газете "The Telegraph", оценивая последствия возможного вторжения России в европейскую страну, например, в Латвию, пишет rus.delfi.lv.

"Я очень хорошо понимаю: если русские придут сюда в третий раз, это будет конец не только нашей государственности, Латвии как государства, нашего суверенитета, но и конец латышской этнической принадлежности… Они нас всех убьют", — заявил глава Службы государственной безопасности (VDD) Нормундс Межвиетс британской газете "The Telegraph", оценивая последствия возможного вторжения России в европейскую страну, например, в Латвию, пишет rus.delfi.lv.

Читать

Лже-гипнотизёр насиловал пациенток и брал за сеанс 265 евро. Так утверждает полиция

Государственная полиция в начале марта задержала мужчину, который выдавал себя за опытного специалиста по гипнозу и предлагал «лечить» зависимости. Об этом сообщает агентство LETA. По данным Латвийского телевидения, арестован Андрис Медианс.

Государственная полиция в начале марта задержала мужчину, который выдавал себя за опытного специалиста по гипнозу и предлагал «лечить» зависимости. Об этом сообщает агентство LETA. По данным Латвийского телевидения, арестован Андрис Медианс.

Читать

Ещё одна торговая сеть обанкротилась в Латвии: где закупаться гурманам?

Новость о закрытии и неплатежеспособности магазинов "Sky" не прозвучала, как гром среди ясного неба: за тем, что позиции сети ослабли, а продукция задерживается на полках, покупатели могли наблюдать уже некоторое время. В конце января закрылся магазин на ул. Краста, затем на Карля Улманя гатве и в Берги на Сигулдском шоссе.

Новость о закрытии и неплатежеспособности магазинов "Sky" не прозвучала, как гром среди ясного неба: за тем, что позиции сети ослабли, а продукция задерживается на полках, покупатели могли наблюдать уже некоторое время. В конце января закрылся магазин на ул. Краста, затем на Карля Улманя гатве и в Берги на Сигулдском шоссе.

Читать

НДС на русские книги: Димитрову отказали дважды, но он продолжит своё дело

Не так давно юрист-международник Алексей Димитров попросил Службу госдоходов компенсировать расходы на переплату за  книги на русском языке. Иначе собирается судиться. Об этом он написал в Фейсбуке.

"В январе этого года я купил в Риге несколько  книг на русском языке: "Патриот" Навального, "Михаил Эйзенштейн" Сайласа и "Обмен" Гришама. Я заплатил НДС в размере 21%. Если бы эти книги были изданы на латышском или английском, к ним применялась бы ставка 5%, и я заплатил бы на 6,89 евро меньше. Это меня расстроило, поэтому сегодня я направил в Службу государственных доходов просьбу компенсировать разницу и извиниться! - писал тогда  Димитров.

Сегодня он получил ответ на свой запрос. И вот что он о нем пишет:

Не так давно юрист-международник Алексей Димитров попросил Службу госдоходов компенсировать расходы на переплату за  книги на русском языке. Иначе собирается судиться. Об этом он написал в Фейсбуке.

"В январе этого года я купил в Риге несколько  книг на русском языке: "Патриот" Навального, "Михаил Эйзенштейн" Сайласа и "Обмен" Гришама. Я заплатил НДС в размере 21%. Если бы эти книги были изданы на латышском или английском, к ним применялась бы ставка 5%, и я заплатил бы на 6,89 евро меньше. Это меня расстроило, поэтому сегодня я направил в Службу государственных доходов просьбу компенсировать разницу и извиниться! - писал тогда  Димитров.

Сегодня он получил ответ на свой запрос. И вот что он о нем пишет:

Читать

Цена на природный газ выросла на 35%: конфликт на Ближнем Востоке

Цена на природный газ выросла на 35% в четверг из-за новых атак на энергетическую инфраструктуру на Ближнем Востоке, включая крупнейший в мире центр газовой промышленности в Катаре.

Цена на природный газ выросла на 35% в четверг из-за новых атак на энергетическую инфраструктуру на Ближнем Востоке, включая крупнейший в мире центр газовой промышленности в Катаре.

Читать

«Это просто катастрофа!» Новые жалобы на наплыв неместных в Риге

В латвийском обществе всё чаще звучит недовольство ростом числа граждан третьих стран. В социальных сетях и комментариях жители обсуждают вопросы интеграции, языка, изменений на рынке труда и культурных различий.

В латвийском обществе всё чаще звучит недовольство ростом числа граждан третьих стран. В социальных сетях и комментариях жители обсуждают вопросы интеграции, языка, изменений на рынке труда и культурных различий.

Читать