Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 26. Апреля Завтра: Alina, Rusins, Sandris
Доступность

«Государство — очень хреновый хозяин»; ждать ли нам похорон airBaltic?

По поводу снятия с должности советом airBaltic многолетнего руководителя авиакомпании Мартина Гаусса консультант по коммуникациям и автор программы по экономике Mediāna Кристапс Петерсонс в подкасте Piķis un ģēvelis! на TV3 заявил, что государство как владелец авиакомпании не обладает достаточной компетенцией для управления бизнесом такого уровня и его организации.

Ведущий подкаста, журналист Иво Буткевич, начав беседу с Петерсонсом, недавно выпустившим документальный фильм об авиакомпании "Бремя аиста" (Svēteļa slogs), признал, что сообщение об увольнении Гаусса вызывает у него "похоронное ощущение".

У Петерсонса ощущения двойственные. С одной стороны, airBaltic для него - предмет гордости. Это авиакомпания с отличным сервисом по сравнению с другими европейскими. С другой стороны, огорчает финансовая ситуация предприятия, высокомерие руководства и отсутствие ответов на вопросы общественности.

Работая над фильмом, Петерсонс надеялся рассказать о вкладе airBaltic в латвийскую экономику, но в конце концов эту тему заслонила другая проблема - факт, что государство очень плохой руководитель для авиакомпании.

"Я скажу честно, что вначале я этот фильм планировал делать как вклад airBaltic в латвийскую экономику. Когда ты смотришь этот фильм, ты этот элемент почти не видишь. Он исчезает за всей этой историей о том, что государство - очень хреновый и бедный хозяин для этой авиакомпании. Это у меня как-то отпечаталось в уме от всех разговоров. То есть этой авиакомпании не очень повезло, так как ее хозяин - латвийское государство", - рассказал Петерсонс.

Он считает, что этот тезис имеет несколько аспектов. Во-первых, это некомпетентность владельца в управлении бизнесом такого уровня и его организации. Во-вторых, еще и денежный вопрос, так как "мы бедны, мы не можем себе позволить такую авиакомпанию".

Кроме того, в авиации больше всего зарабатывают бизнесы вокруг авиакомпаний, а сами эти компании, по словам Петерсонса, очень "прожорливы". Поэтому важна правильная бизнес-модель, чтобы была прибыль. "В случае airBaltic бывали и лучшие, и худшие времена. Если взять средний показатель, то кривая на всех уровнях идет вверх. Потом - ковид и экономический кризис, когда государство год после случившегося вкладывало туда деньги. Если мы вычеркнем из уравнения эти геополитические обстоятельства и внешние условия, то не стоит в самом деле ни в чем упрекать за то, как этой авиакомпанией управляли, как ее создавали, какие бизнес-модели выбраны", - подытожил он.

Комментарии (0) 22 реакций
Комментарии (0) 22 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Минэкономики переедет; на это планируется потратить 80 тысяч евро

Об этом свидетельствует информация в системе электронных закупок (EIS).

Об этом свидетельствует информация в системе электронных закупок (EIS).

Читать
Загрузка

Абу Мери: объединение Минблага и Минздрава поможет стареющему населению

Объединение обоих министерств глава Минздрава считает долгосрочным решением для удовлетворения потребностей стареющего общества и ухода за сложными пациентами. Об этом он заявил агентству LETA. 

Объединение обоих министерств глава Минздрава считает долгосрочным решением для удовлетворения потребностей стареющего общества и ухода за сложными пациентами. Об этом он заявил агентству LETA. 

Читать

Зеленский заявил, что готов встретиться с Путиным в Азербайджане

В ходе важного первого визита на Южный Кавказ после начала полномасштабного вторжения РФ президент Украины Владимир Зеленский заявил, что готов встретиться с Владимиром Путиным в Азербайджане. Дипломатические трехсторонние переговоры с участием США зашли в тупик в течение последних недель.

В ходе важного первого визита на Южный Кавказ после начала полномасштабного вторжения РФ президент Украины Владимир Зеленский заявил, что готов встретиться с Владимиром Путиным в Азербайджане. Дипломатические трехсторонние переговоры с участием США зашли в тупик в течение последних недель.

Читать

Джихадисты начали штурм столицы Мали, оборонямой российским «Африканским корпусом»

В столице Мали, Бамако, слышны взрывы и звуки перестрелки. Вооруженные джихадистские группировки, по всей видимости, начали скоординированные атаки по всей стране.

В столице Мали, Бамако, слышны взрывы и звуки перестрелки. Вооруженные джихадистские группировки, по всей видимости, начали скоординированные атаки по всей стране.

Читать

Загадка исчезнувших учёных: американская версия незаконченного романа Диккенса

Есть в новостях особый жанр — тревожный шёпот прогресса. Не громкие катастрофы, не эффектные прорывы, а именно исчезновения: тихие, почти бесследные, словно кто-то аккуратно вычёркивает людей из текста. В США сейчас расследуют серию таких случаев — пропадают специалисты, занятые в ядерных и космических разработках. Люди не последние, мягко говоря. Те, кто знает, как устроено небо и как его, при желании, можно испортить.

Есть в новостях особый жанр — тревожный шёпот прогресса. Не громкие катастрофы, не эффектные прорывы, а именно исчезновения: тихие, почти бесследные, словно кто-то аккуратно вычёркивает людей из текста. В США сейчас расследуют серию таких случаев — пропадают специалисты, занятые в ядерных и космических разработках. Люди не последние, мягко говоря. Те, кто знает, как устроено небо и как его, при желании, можно испортить.

Читать

Американка заплатила 50 тыс. долларов, чтобы ей клонировали её погибшего кота. Теперь у неё их сразу два

В Техасе, где обычно клонируют только амбиции нефтяных магнатов, решили пойти дальше — и за $50 тысяч вернуть к жизни кота. Не целиком, конечно. По частям. Точнее — по ДНК.

В Техасе, где обычно клонируют только амбиции нефтяных магнатов, решили пойти дальше — и за $50 тысяч вернуть к жизни кота. Не целиком, конечно. По частям. Точнее — по ДНК.

Читать

Площадь у старой церкви Св. Гертруды хотят переделать почти за миллион; многие рижане против

В центре Риги планируются перемены на площади вокруг старой церкви Св. Гертруды - часть площади хотят сделать пешеходной, но этот проект вызвал большие споры, о чём сообщает портал TV3 Ziņas.

В центре Риги планируются перемены на площади вокруг старой церкви Св. Гертруды - часть площади хотят сделать пешеходной, но этот проект вызвал большие споры, о чём сообщает портал TV3 Ziņas.

Читать