Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 22. Ноября Завтра: Aldis, Aldris, Alfons
Доступность

Глава турагентства: в Риге надо развивать конференц-туризм

Летом в Риге проходит достаточно мероприятий, привлекающих туристов, но проблемой для отрасли является зимний сезон, для заполнения которого нужно развивать инфраструктуру конференций, заявил в интервью агентству LЕТА председатель правления туристической компании Baltic Travel Group Влад Корягин.
"Для того, чтобы Рига как туристическое направление могла себя чувствовать комфортно круглый год и предприниматели получали бы устойчивый доход, нам сегодня явно недостает крупных современных конференц-центров, выставочных холлов", - считает он. Между тем у конкурентов Риги в регионе Балтийского и Северного моря - Стокгольма, Хельсинки, Гетеборга - акцент туристической активности ставится в низкий сезон именно на деловой туризм. В мире организуется множество выставок и конгрессов на 5-7 тысяч человек без привязки к географическому названию. Такие мероприятия ежегодно меняют локацию, и за них идет серьезная конкурентная борьба. "Например, для проведения Всемирного конгресса врачей не важен ни сезон, ни климатические условия, но нужен большой современный холл. У нас такого нет. Есть идея, к примеру, конференц-центра в районе улицы Сканстес, но все пока на бумаге. Поэтому мы пока не можем конкурировать за проведение мероприятий европейского и мирового уровня", - отмечает Корягин. По его словам, "деловые" туристы более выгодны, чем обычные, так как оставляют в городе значительно больше денег. По мнению предпринимателя, гостиниц соответствующего уровня в городе достаточно, и рынок уже близится к перенасыщению. Это хорошо для клиентов, так как способствует снижению цен, но плохо для отрасли, так как инвесторы могут потерять интерес к Риге и Латвии. "А персонал в мертвый сезон вынужден будет уезжать на заработки за границу. Поэтому городским властям нужно задуматься о том, как наполнить нашу мрачную осень и зиму яркими событиями международного уровня", - уверен Корягин. Он отметил, что в первом полугодии 2015 года эта проблема будет не столь актуальной благодаря председательству Латвии в Евросоюзе, "но, к сожалению, все хорошее когда-то заканчивается".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Я помню, как оказался под завалом»: в Золитуде почтили память жертв трагедии (ФОТО)

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Читать
Загрузка

На Латвию идёт снежный циклон: прогноз на выходные и новую неделю

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

Читать

«Медленно, по слогам»: в школу только на латышском

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Читать

Решил за Путина? Трамп заявил, что Россия не собирается нападать на страны Балтии

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Читать

«Хотел построить церковь, но сжёг всё»: рижанин объяснил пожар

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

Читать

Хлеб, молоко, яйца и курица могут подешеветь. Но с лета 2026 года

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Читать

Землетрясение вытряхивает из земли самородки — учёные объяснили почему

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Читать