Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 2. Апреля Завтра: Imgarde, Irmgarde
Доступность

Галанте: русскоязычным мешает психология большого народа

Русскоязычные латвийцы слишком замкнуты в своей среде и не учат госязык из-за психологии большого народа. Такое мнение в эфире Латвийского радио 4 выразила оперная певица Инессе Галанте. По мнению Галанте, незнание латышского языка можно простить людям старшего поколения, всю жизнь прожившим в другой стране, однако более молодому поколению, если оно хочет чувствовать здесь себя на равных и понимать, что происходит, язык следует выучить. Свои слова оперная дива подкрепила собственным примером жизни в Германии: "В Германию я уехала 20 лет назад, не зная немецкого. Язык учила на месте. Конечно, все, что ново - всегда сложно. Но если ты живешь в стране со своими языком и культурой, хочешь понимать, что в ней происходит и о чем идет речь, то язык надо знать. Поэтому, например, многие иммигранты в Германии говорят на немецком не хуже местных", - рассказала Галанте. В Латвии, однако, в силу исторических особенностей ситуация не так проста. "Понятно, что пожилым людям выучить латышский сложно. Они жили в другой стране, с другим укладом, у них иная ментальность. Работающие люди более молодого поколения, напротив, стремятся освоить язык, поскольку это расширит их возможности и конкурентоспособность. Есть и категория русскоязычных, которые не стремятся к интеграции из-за психологии большого народа. Они замкнуты в своей среде, потребляя русские СМИ, посещая русскоязычные мероприятия, создавая русскоязычный круг общения. Кому-то просто лень учить язык, а кто-то придерживается мнения, мол, пусть они сами ко мне подлаживаются. Но знание языка - это всегда полезно", - отметила Галанте. Говоря о жизни в Германии, артистка рассказала, что полюбила эту страну из-за родственности немецкого менталитета латышскому. "Менталитет немцев действительно близок к латышскому. Это желание жить в чистоте и комфорте, это дисциплина и ценность данного слова, на которое можно полагаться. Иногда, правда, хочется больше эмоциональной наполненности, но все зависит от погоды и солнечной энергии. Как только выходит солнце, немца от итальянца уже трудно отличить. При этом сами немцы очень разнятся в зависимости от места проживания и исторического прошлого. Поэтому обрисовать классического немца - задача трудная", - признала певица. Сегодня в Германии и остальных странах старой Европы возрастает беспокойство по поводу наплыва мигрантов и сложностей, связанных с различием культур. "Старой Европе сложно переварить весь этот "винегрет" культур. Однако если мигранты из восточной Европы им более-менее понятны, то с приезжими с других континентов у немцев, например, больше сложностей. Приезжая из других стран с другой культурой, мигранты ведут себя по-своему, иначе. Есть страны, которые пытаются противостоять потоку мигрантов чтобы сохранить собственное лицо, и я поддерживаю это стремление. Современная Европа сравнима с кастрюлей, в которую брошено все, что только есть в доме. Германия лояльна к мигрантам, отчасти, вероятно, из-за чувства вины после Второй мировой войны, но часть немцев открыто бесится, кто-то пытается закрывать на это глаза, для многих это нормально, а молодежь - привыкла", - рассказала Галанте. Рассказывая о своей музыкальной деятельности, Галанте рассказала, что по-прежнему активно поет, разъезжая по миру, совмещая творчество с предпринимательской деятельностью. "Я путешествую, пою и делаю выбор в пользу того, что я хочу. Потому что в последние два года был создан мой фонд, и я какое-то серьезное время была занята этим делом. Все требует личного присутствия. Мы занимаемся и благотворительностью, и талантливой молодежью, и концертами", - рассказала певица. Однако решая деловые вопросы, Галанте призналась, что испытывает определенные сложности из-за мягкости собственного характера: "Я всех очень жалею. Я всегда стараюсь увидеть в человеке только хорошее и закрыть глаза на то, что мне кажется недостойным, но мне неудобно это высказать. Этим я делаю только себе и начинаю болеть. Мне трудно увольнять людей, я ни раз понимала, что люди за мой счет карабкаются, что других перспектив у них нет, это единственная для них возможность... за мой счет многие поднимались и получали дивиденды. Я не против, но должны быть определенные границы", - сказала певица.  
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Торговля из сарая: полиция накрыла нелегальную заправку под Ригой

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

Читать
Загрузка

Почему кабачки Вильнюса полны народу, а в Риге наполовину пусты?

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Читать

Водители, готовьтесь! Планируется перестройка еще одного моста в Риге

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Читать

Мозг «теряет связь»? Учёные объяснили, что делает алкоголь с головой

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

Читать

Настоящий черный? Что нам продают под видом ржаного хлеба

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Читать

В пятницу синоптики обещают солнечную погоду

В Страстную пятницу в Латвии ожидается солнечная погода, туман и дождь, прогнозируют синоптики.

В Страстную пятницу в Латвии ожидается солнечная погода, туман и дождь, прогнозируют синоптики.

Читать

Сегодня Пасхальное полнолуние: над миром взойдёт Розовая луна

Полнолуние 2 апреля будет не просто красивой Луной на весеннем небе. Это апрельская Розовая Луна, или Pink Moon, которая на самом деле не становится розовой, а получила имя из-за раннего весеннего цветения флокса. В некоторых культурах её ещё называют "пионовой". Для западной традиции это еще и пасхальное полнолуние, от которого считают дату Пасхи.

Полнолуние 2 апреля будет не просто красивой Луной на весеннем небе. Это апрельская Розовая Луна, или Pink Moon, которая на самом деле не становится розовой, а получила имя из-за раннего весеннего цветения флокса. В некоторых культурах её ещё называют "пионовой". Для западной традиции это еще и пасхальное полнолуние, от которого считают дату Пасхи.

Читать