Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

В стране со стареющим населением нужны врачи-гериатры — но студенты не хотят на них учиться

Их 12 человек на всю страну. Именно столько в Латвии врачей-гериатров. Специалистов, чей профиль - лечение пациентов старше 65 лет. В стране со стареющим населением врачи, которые лучше всего знают, как это население лечить - не приоритет, сообщает Русское вещание LTV7, пишет rus.lsm.lv.
 
548 тысяч 799 человек - это последние доступные данные о числе пенсионеров Центрального статистического управления. Это информация на конец третьего квартала прошлого года. Почти 600 тысяч человек, для которых существует целое направление медицины - гериатрия. Совсем как педиатры заботятся о детском организме, гериатры - о тех, кому за 65. Правда, если педиатров в Латвии под три сотни, сертифицированных гериатров - 8. Практикующих — пятеро.  И ещё 7 резидентов.  Большинство из них работают в Риге в Клинике геронтологии Восточной больницы.

«Здесь люди, у которых множество болезней, исходя из этого — много лекарств. И не нужны умные подходы, понимая, что как лечить. Совместимость лекарств, и чтобы не было такого количества таблеток, при котором на еду в желудке места не хватает», - отметил руководитель Клиники геронтологии Восточной Больницы Янис Залькалнс.

Врач говорит — почти всегда с проблемами стареющего организма справляются и семейные врачи. Но не всегда.

Сегодня попасть к гериатру на приём можно либо за деньги, либо из стационара — в случае острой необходимости. А также по направлению семейного врача, но в Минздраве, например, призывают тщательно оценить, не может ли сам семейный врач справиться с этой проблемой.  Есть ещё одна категория пациентов — репрессированные.

Но среди будущих врачей – это не самая популярная специальность. Хотя обучают гериатрии, например, в Университете Страдиня. В прошлом году учиться в резидентуре по этой специальности не было ни одного желающего. И сейчас два вакантных места пустуют.

Специальность — непопулярная, признают и в Минздраве. Поэтому развитие этого направления в медицине здесь видят скорее интегрированным в общую систему ухода. Говорят, если семейный врач не может справиться с какой-либо проблемой сам, у него всегда есть команда сестёр и врачей, которые могут, например, посещать пациента на дому.

 

 

Загрузка
Загрузка
Загрузка

Андрис Бите в шоке: в перенесенный выходной чиновники не работают?

В минувшую субботу, 17 января, был рабочий день, перенесенный на это число со 2 января, примыкавшего к новогодним выходным. Но, как оказалось, мало кто работал. И глава Латвийской конфедерации работодателей (LDDK) Андрис Бите неожиданно оказался в трудной ситуации, о чём и написал на своей странице в Facebook.

В минувшую субботу, 17 января, был рабочий день, перенесенный на это число со 2 января, примыкавшего к новогодним выходным. Но, как оказалось, мало кто работал. И глава Латвийской конфедерации работодателей (LDDK) Андрис Бите неожиданно оказался в трудной ситуации, о чём и написал на своей странице в Facebook.

Читать
Загрузка

Экс-архиепископ Кентерберийский обвинил Путина в ереси

Бывший архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс резко осудил религиозную риторику президента России Владимира Путина, назвав ее ересью. Об этом он заявил в интервью изданию The Independent, комментируя заявления российского лидера о войне против Украины как о «священной миссии».

Бывший архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс резко осудил религиозную риторику президента России Владимира Путина, назвав ее ересью. Об этом он заявил в интервью изданию The Independent, комментируя заявления российского лидера о войне против Украины как о «священной миссии».

Читать

Плохо перешли на латышский! Кирсис грозит школам проверками и сменой директоров

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать

Министр обороны ЛР призывает не драматизировать ситуацию вокруг Гренландии

Министр обороны Латвии Андрис Спрудс в утреннем шоу Europe Today на Euronews попытался развеять опасения о кризисе НАТО из-за Гренландии, заявив, что «не стал бы драматизировать».

Министр обороны Латвии Андрис Спрудс в утреннем шоу Europe Today на Euronews попытался развеять опасения о кризисе НАТО из-за Гренландии, заявив, что «не стал бы драматизировать».

Читать

Представляли угрозу: сколько иностранцев за прошлый год не впустили в Латвию?

В прошлом году Служба государственной безопасности (СГБ) на основе рисков для государственной безопасности Латвии в сотрудничестве с Государственной пограничной охраной отказала во въезде в страну 1764 иностранцам, представлявшим угрозу, в том числе гражданам России, участвовавшим в войне против Украины, сообщили в СГБ.

В прошлом году Служба государственной безопасности (СГБ) на основе рисков для государственной безопасности Латвии в сотрудничестве с Государственной пограничной охраной отказала во въезде в страну 1764 иностранцам, представлявшим угрозу, в том числе гражданам России, участвовавшим в войне против Украины, сообщили в СГБ.

Читать

Инфлюенсеры пугают народ страшилками о вреде рапсового масла: Re:Check уточнил у специалистов

Способствуют ли рапсовое и другие растительные масла воспалениям и сердечно-сосудистым заболеваниям? Это популярный миф среди мужских лайфстайл-инфлюенсеров, добрался и до Латвии. Журналисты Re:Check решили выяснить правду.

Способствуют ли рапсовое и другие растительные масла воспалениям и сердечно-сосудистым заболеваниям? Это популярный миф среди мужских лайфстайл-инфлюенсеров, добрался и до Латвии. Журналисты Re:Check решили выяснить правду.

Читать

21 погибший. В Испании столкнулись два скоростных поезда

В южной Испании, в провинции Кордова, в воскресенье столкнулись два скоростных поезда. По данным испанских властей и СМИ, погибли как минимум 21 человек, пострадали более 70, при этом в больницы доставлены 75 человек, 15 из них - в тяжёлом состоянии.

В южной Испании, в провинции Кордова, в воскресенье столкнулись два скоростных поезда. По данным испанских властей и СМИ, погибли как минимум 21 человек, пострадали более 70, при этом в больницы доставлены 75 человек, 15 из них - в тяжёлом состоянии.

Читать