Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 20. Ноября Завтра: Anda, Andina
Доступность

В Гонконге и Канаде прошли марши в защиту женской груди

Сразу две массовые акции в защиту женской груди прошли в противоположных концах Земли - в Гонконге и канадском городе Уотерлу. У гонконгских активистов, размахивавших лифчиками, повод был серьезным: они вышли в защиту женщины, которую посадили в тюрьму за "нападение на полицейского", которого она во время массовой акции задела грудью, передает AFP. В Канаде же активисты требовали соблюдения законодательства, разрешающего женщинам находиться в общественных местах с голой грудью - и многие вышли на марш топлес. В гонконгском марше, по оценке AFP, приняли участие около 100 человек. Некоторые несли лифчики в руках, другие - надели поверх одежды. "Будьте осторожны, однажды полиция обвинит нас в нападении с помощью пениса или задницы", - заявил один из мужчин-активистов в лифчике. 66-летний пенсионер Ричард Хон говорит, что надел лифчик впервые в жизни: "Мы прибегли к этому странному способу, чтобы показать миру, насколько нелепы (эти обвинения). В четверг 33-летнюю учительницу приговорили к 3,5 месяца тюрьмы за нападение на офицера во время марша против торговых соглашений с материковым Китаем. Суд установил, что она толкала полицейского грудью в руку. Она подала на апелляцию и выплатила залог, чтобы ожидать ее рассмотрения на свободе. С ее слов, "нападение" было случайным: рука полицейского оказалась на ее груди после того, как он не сумел схватить ее за ремень сумочки. Канадские активисты тоже уверяют, что "грудь не оружие" На другом конце Земли, в канадском городе Уотерлу (провинция Онтарио) около 300 женщин решили поддержать трех сестер, которых полицейские задержали за катание на велосипеде без рубашек. В руках они держали плакаты "Это грудь, а не бомбы, расслабьтесь" и "Нагота не значит сексуальность", передает РИА "Новости". Как пояснили сами задержанные сестры Надя, Тамира и Алиша, они сняли с себя рубашки из-за очень жаркой летней погоды. Полицейские же остановили их и приказали одеться ради безопасности самих девушек. Закон, действующий на территории провинции Онтарио, разрешает женщинам ходить топлес после решения суда 1996 года. Все трое написали жалобу руководству полиции на действия офицера.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Прибавки не будет: планируется заморозить финансирование политических партий

В следующем году планируется заморозить государственное финансирование политических партий. Этот вопрос в четверг, 20 ноября, был поддержан Комиссией Сейма по бюджету и финансам (налогам) для окончательного чтения.

В следующем году планируется заморозить государственное финансирование политических партий. Этот вопрос в четверг, 20 ноября, был поддержан Комиссией Сейма по бюджету и финансам (налогам) для окончательного чтения.

Читать
Загрузка

Отказываемся от бумажных направлений: в чем опасность такого подхода?

В Латвии начинается поэтапный отказ от бумажных направлений к специалистам. Как рассказал вице-президент Латвийской ассоциации сельских семейных врачей Айнис Дзалбс в передаче «Подробности» на Латвийском радио 4, новая система электронных направлений должна стать удобнее, однако риски сбоев по-прежнему существуют.

В Латвии начинается поэтапный отказ от бумажных направлений к специалистам. Как рассказал вице-президент Латвийской ассоциации сельских семейных врачей Айнис Дзалбс в передаче «Подробности» на Латвийском радио 4, новая система электронных направлений должна стать удобнее, однако риски сбоев по-прежнему существуют.

Читать

Ударил бутылкой по голове: почему агрессор не задержан? Ответ полиции

Случай с агрессивным покупателем в Mere на улице Эйзенштейна, 29 в Межциемсе, который произошел вечером 4 ноября, шокировал общественность. Многие возмущались, почему мужчина ударивший женщину по голове не был задержан и, вероятно, не понесет никакого наказания? С этим вопросом мы обратились в Государственную полицию и получили ответ.

Случай с агрессивным покупателем в Mere на улице Эйзенштейна, 29 в Межциемсе, который произошел вечером 4 ноября, шокировал общественность. Многие возмущались, почему мужчина ударивший женщину по голове не был задержан и, вероятно, не понесет никакого наказания? С этим вопросом мы обратились в Государственную полицию и получили ответ.

Читать

Уникальный исторический момент: во всем мире цены падают, а у нас растут

Говоря о стремительном росте цен на продукты питания, руководитель Управления монетарной политики Банка Латвии Улдис Руткасте в программе TV24 «Цена денег» признаёт: «Это нечто необычное для нашего рынка Балтии, потому что цены на продукты у нас выросли быстрее, чем в других странах».

Говоря о стремительном росте цен на продукты питания, руководитель Управления монетарной политики Банка Латвии Улдис Руткасте в программе TV24 «Цена денег» признаёт: «Это нечто необычное для нашего рынка Балтии, потому что цены на продукты у нас выросли быстрее, чем в других странах».

Читать

Семилетний ребенок попал в больницу после того, как совершил покупки с матерью в Lidl

Линда, мать троих детей из Вентспилса, в начале октября отправилась за покупками с семилетней дочерью. Линда и её дочь остановились у киоска с выпечкой, пока охранник разбирал корзины с покупками, сообщает nra.lv со ссылкой на «Bez Tabu».

Линда, мать троих детей из Вентспилса, в начале октября отправилась за покупками с семилетней дочерью. Линда и её дочь остановились у киоска с выпечкой, пока охранник разбирал корзины с покупками, сообщает nra.lv со ссылкой на «Bez Tabu».

Читать

Жили в собственных экскрементах: у «заводчика» изъяли 35 собак

Сельскохозяйственный и продовольственный департамент в среду изъял в Рапламаа (Эстония) у владельца 35 собак, которых содержали в недопустимых условиях с целью наживы.

Сельскохозяйственный и продовольственный департамент в среду изъял в Рапламаа (Эстония) у владельца 35 собак, которых содержали в недопустимых условиях с целью наживы.

Читать

Проверьте свой телефон! Мобильный оператор обратился к путешественникам из Латвии

Tele2 напоминает путешественникам заранее проверить, поддерживают ли их мобильный телефон и SIM-карта работу в сетях 4G или 5G. Это важно, потому что в ряде европейских стран — включая Швецию, Норвегию, Чехию, Великобританию и другие — операторы уже отключили или скоро отключат сеть 2G. В результате звонки смогут выполняться только через 4G и 5G.

Tele2 напоминает путешественникам заранее проверить, поддерживают ли их мобильный телефон и SIM-карта работу в сетях 4G или 5G. Это важно, потому что в ряде европейских стран — включая Швецию, Норвегию, Чехию, Великобританию и другие — операторы уже отключили или скоро отключат сеть 2G. В результате звонки смогут выполняться только через 4G и 5G.

Читать