Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 28. Ноября Завтра: Olita, Rita, Vita
Доступность

В Германии вышла книга о выживании в Донбассе

В Германии только что вышел роман Андрея Куркова "Серые пчелы". Он рассказывает о тех, кто живет на войне в Восточной Украине, хотя в ней не участвует. Андрей Курков - в интервью DW.

 Роман "Серые пчелы" - необычный для Андрея Куркова, пожалуй, самого популярного в Западной Европе украинского писателя. Его романы "Смерть постороннего", "Пикник на льду", "Милый друг, товарищ покойника", "Последняя любовь президента" и другие выходили и в немецких переводах.

Но герои тех книг почти всегда - горожане, интеллигенты, они любили зайти в кафе, в бар, чтобы выпить чашечку кофе или рюмочку водки... А герой "Серых пчел" - сельский житель, пасечник, живущий в покинутой деревне на Донбассе, между двух фронтов, где не то что кафе - магазина нет... И электричества нет, причем уже несколько лет... Как появился такой герой?

Андрей Курков: Я не планировал писать о нынешней войне и о том, что связано с ней. Но в последние годы в Украине появилось очень много переселенцев и беженцев с Донбасса, и в Киеве в том числе. И один знакомый рассказал мне, что ездит каждый месяц в "серую зону" между двумя фронтами, в село, в котором осталось всего несколько человек. Он привозит им деньги и продукты, а они для него занимаются консервированием, закрутки делают...  И таким образом он помогает им выжить: привозит эти закрутки в Киев, отдает в кафе, которое тоже принадлежит переселенцам...

Меня зацепила эта история. Я ведь и сам ездил несколько раз по зоне военных действий и прилегающим к ней районам, и можно сказать, пропитался немного этой атмосферой, странной жизнью "серой зоны", которую там увидел и ощутил. Возникло желание рассказать о забытых людях, которые выбрали вот такой путь, такую судьбу.

- Ваш герой Сергей Сергеевич - человек неприкаянный. Живет в "ничейной" зоне, над которой летают снаряды в ту и в другую сторону, и везде он чужой. В России - чужой, в центральной Украине - тоже, в общем-то, не совсем свой, у татар в Крыму чужой, и русским там подозрителен: что это он с татарами "якшается"? Что, и на самом деле эти люди всем чужие?

- Наверное, в Украине меньше всего. Но ведь дело в том, что и до войны жители Донбасса меньше всего двигались с места, были в Украине меньше всего мобильны, реже других выезжали за границу. То есть в Россию-то они ездили, но при этом Россию заграницей не считали. Я как-то спросил одного человека в Северодонецке: "А вы за границей бывали?" Он ответил: "Ну, в Москве несколько раз был, а за границей - нет".  То есть это такая особая ментальность, такой подход к жизни: надо сидеть на своем пятачке, где все вроде как-то налажено, достаточно иметь минимум и этим довольствоваться. Но вот всё идет вразнос, исчезает минимум, - и человек растерян, его разбивает душевный паралич. Он ждет изменений вместо того, чтобы ускорять их приближение.

- Сергей Сергеевич не думает о том, что война кончится в какое-то обозримое время, не верит в это. А вы?

- Сергей Сергеевич видит только жизнь вокруг себя и, если можно так выразиться, над своим селом, когда там пролетают снаряды. Я приезжаю иногда туда, где идет война, но смотрю на нее не изнутри, а издалека и слежу за общим политическим развитием. Мне кажется, что чувствуется усталость от войны. Вместе с тем решения проблемы нет. Поэтому, скорее всего, всё идет к замораживанию конфликта. Но это будет зависеть, скажем так, от наличия боеприпасов - конечно, прежде всего со стороны Донбасса. А там боеприпасы в большом количестве подвозятся из соседней России...

- Вы живете в Киеве, пишете по-русски, много раз говорили о том, что вы - украинский писатель. Роман "Серые пчелы" тоже написан по-русски. Есть ли какие-то отклики от российского читателя?

- Ну, в России моих книг нет, потому что издавать и печатать в России их перестали в 2008 году, а в 2014-м запретили провозить мои книги для продажи в Россию через границу. Когда, кажется, в апреле 2014 года мой харьковский издатель "Фолио" отправил в московские книжные магазины мои книги, их остановили на таможне. Сказали, что этот автор в черном списке, и вернули книги обратно. Так что "Серых пчел" там не знают.

- Но в электронном виде роман есть, его можно прочитать и скачать.

- Да, есть один сайт, с которым у издательства есть договоренность, но откликов от российских читателей я не получал, причем уже несколько лет не получал. Зато был интересный случай, когда в Киеве у меня на книжной ярмарке одна семья подписала десять экземпляров "Серых пчел". Люди сказали, что они из Крыма, книжку прочитали, она им очень понравилась, и вот они повезут ее дарить своим друзьям в Крыму.

- На немецком языке "Серые пчелы" только что вышли, но уже есть первые отклики, очень благожелательные отклики критиков. А сможет ли адекватно оценить роман по достоинству рядовой читатель? Ведь войны сегодняшние немцы не знают, и реалии конфликта в Восточной Украине представляют довольно смутно...

- Я думаю, они будут воспринимать ее адекватно, потому что это история не о боевых действиях, не о подоплеке конфликта и не о том, кто прав и кто не прав. Это человеческая история, это книга о судьбе людей, которые жили спокойно в своем селе, а потом к ним пришла война. И вот они живут на войне, в которой они не участвуют. Это книга о тех изменениях, которые происходят в психике человека и в быту, когда жизнь ломается и перестает быть прежней. Когда пропадает электричество, когда больше не приезжает почта, когда негде купить даже хлеб... И когда любой контакт с человеком посторонним опасен. Человек вроде бы может помочь, но может быть и так, что этот контакт приведет к трагедии. Это книга о выживании.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Спасатели подняли тело женщины, но авто останется в реке

В пятницу днём спасатели подняли тело женщины, которая накануне вечером въехала в Даугаву у Старой Риги, сообщает LETA. Автомобиль пока остаётся под водой — условия слишком опасны для извлечения.

В пятницу днём спасатели подняли тело женщины, которая накануне вечером въехала в Даугаву у Старой Риги, сообщает LETA. Автомобиль пока остаётся под водой — условия слишком опасны для извлечения.

Читать
Загрузка

Пятецкий: «“Государство готовит будущее поколение к побегу в богатые страны»

“В Латвии убирают русский язык из школ и вместо него начинают активно преподавать языки Евросоюза. Но никто не хочет сказать главное - зачем это делается”, - отмечает предприниматель Анджей Пятецкий. А суть этого - проста, когда ребёнок учит немецкий, французский или испанский, он становится идеальным кандидатом для эмиграции.

“В Латвии убирают русский язык из школ и вместо него начинают активно преподавать языки Евросоюза. Но никто не хочет сказать главное - зачем это делается”, - отмечает предприниматель Анджей Пятецкий. А суть этого - проста, когда ребёнок учит немецкий, французский или испанский, он становится идеальным кандидатом для эмиграции.

Читать

Не бороться с россиянами и белорусами! ЛОК советует дзюдоистам

Латвийский Олимпийский комитет (ЛОК) категорически не рекомендует Латвийской федерации дзюдо направлять спортсменов на турниры, где российские и белорусские участники выступают под своими флагами, сообщает LETA.

Латвийский Олимпийский комитет (ЛОК) категорически не рекомендует Латвийской федерации дзюдо направлять спортсменов на турниры, где российские и белорусские участники выступают под своими флагами, сообщает LETA.

Читать

Мозг взрослеет только в 32 года, а старость начинается после 80 — учёные обрушили возрастные границы

Новое масштабное исследование европейских учёных буквально взорвало обсуждение возрастных норм. Анализ более 3 тысяч МРТ-сканов показал: человеческий мозг “доходит” до взрослого состояния только примерно к 32 годам. А настоящие признаки старения начинают проявляться лишь после 80. Всё, что мы знали о «юности» и «зрелости», внезапно оказалось устаревшим.

Новое масштабное исследование европейских учёных буквально взорвало обсуждение возрастных норм. Анализ более 3 тысяч МРТ-сканов показал: человеческий мозг “доходит” до взрослого состояния только примерно к 32 годам. А настоящие признаки старения начинают проявляться лишь после 80. Всё, что мы знали о «юности» и «зрелости», внезапно оказалось устаревшим.

Читать

Bite Latvija могут оштрафовать за навязанные платные пакеты. Центр защиты прав потребителей начал проверку

Центр защиты прав потребителей (PTAC) начал проверку действий телекоммуникационного оператора SIA "Bite Latvija", который, как утверждается, автоматически подключал дополнительные услуги без согласия клиентов, сообщает LETA.

Центр защиты прав потребителей (PTAC) начал проверку действий телекоммуникационного оператора SIA "Bite Latvija", который, как утверждается, автоматически подключал дополнительные услуги без согласия клиентов, сообщает LETA.

Читать

Не домогался! Преподаватель ЛМА возвращается на работу по решению суда

Рижский окружной суд частично удовлетворил иск бывшего доцента Латвийской академии художеств (ЛМА) Андрея Амельковича, отстранённого после обвинений в домогательствах к студенткам. Суд признал увольнение незаконным и постановил восстановить преподавателя в должности.

Рижский окружной суд частично удовлетворил иск бывшего доцента Латвийской академии художеств (ЛМА) Андрея Амельковича, отстранённого после обвинений в домогательствах к студенткам. Суд признал увольнение незаконным и постановил восстановить преподавателя в должности.

Читать

Сейчас то легко закрыть русские школы, посмотрел бы я на вас в 92-м, когда тут стояла советская армия: Годманис

"Например, сейчас слышны упреки: «Почему у нас так долго были русские школы?» Но что произошло бы, если бы мы сделали это в 1991 или 1992 году?" - говорит в интервью JaunsTV Ивар Годманис, председатель Совета министров Латвии в 1990-93 гг. (сейчас эта должность называется премьер-министр). 

"Например, сейчас слышны упреки: «Почему у нас так долго были русские школы?» Но что произошло бы, если бы мы сделали это в 1991 или 1992 году?" - говорит в интервью JaunsTV Ивар Годманис, председатель Совета министров Латвии в 1990-93 гг. (сейчас эта должность называется премьер-министр). 

Читать