Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 16. Декабря Завтра: Alvine
Доступность

В Германии вышла книга о выживании в Донбассе

В Германии только что вышел роман Андрея Куркова "Серые пчелы". Он рассказывает о тех, кто живет на войне в Восточной Украине, хотя в ней не участвует. Андрей Курков - в интервью DW.

 Роман "Серые пчелы" - необычный для Андрея Куркова, пожалуй, самого популярного в Западной Европе украинского писателя. Его романы "Смерть постороннего", "Пикник на льду", "Милый друг, товарищ покойника", "Последняя любовь президента" и другие выходили и в немецких переводах.

Но герои тех книг почти всегда - горожане, интеллигенты, они любили зайти в кафе, в бар, чтобы выпить чашечку кофе или рюмочку водки... А герой "Серых пчел" - сельский житель, пасечник, живущий в покинутой деревне на Донбассе, между двух фронтов, где не то что кафе - магазина нет... И электричества нет, причем уже несколько лет... Как появился такой герой?

Андрей Курков: Я не планировал писать о нынешней войне и о том, что связано с ней. Но в последние годы в Украине появилось очень много переселенцев и беженцев с Донбасса, и в Киеве в том числе. И один знакомый рассказал мне, что ездит каждый месяц в "серую зону" между двумя фронтами, в село, в котором осталось всего несколько человек. Он привозит им деньги и продукты, а они для него занимаются консервированием, закрутки делают...  И таким образом он помогает им выжить: привозит эти закрутки в Киев, отдает в кафе, которое тоже принадлежит переселенцам...

Меня зацепила эта история. Я ведь и сам ездил несколько раз по зоне военных действий и прилегающим к ней районам, и можно сказать, пропитался немного этой атмосферой, странной жизнью "серой зоны", которую там увидел и ощутил. Возникло желание рассказать о забытых людях, которые выбрали вот такой путь, такую судьбу.

- Ваш герой Сергей Сергеевич - человек неприкаянный. Живет в "ничейной" зоне, над которой летают снаряды в ту и в другую сторону, и везде он чужой. В России - чужой, в центральной Украине - тоже, в общем-то, не совсем свой, у татар в Крыму чужой, и русским там подозрителен: что это он с татарами "якшается"? Что, и на самом деле эти люди всем чужие?

- Наверное, в Украине меньше всего. Но ведь дело в том, что и до войны жители Донбасса меньше всего двигались с места, были в Украине меньше всего мобильны, реже других выезжали за границу. То есть в Россию-то они ездили, но при этом Россию заграницей не считали. Я как-то спросил одного человека в Северодонецке: "А вы за границей бывали?" Он ответил: "Ну, в Москве несколько раз был, а за границей - нет".  То есть это такая особая ментальность, такой подход к жизни: надо сидеть на своем пятачке, где все вроде как-то налажено, достаточно иметь минимум и этим довольствоваться. Но вот всё идет вразнос, исчезает минимум, - и человек растерян, его разбивает душевный паралич. Он ждет изменений вместо того, чтобы ускорять их приближение.

- Сергей Сергеевич не думает о том, что война кончится в какое-то обозримое время, не верит в это. А вы?

- Сергей Сергеевич видит только жизнь вокруг себя и, если можно так выразиться, над своим селом, когда там пролетают снаряды. Я приезжаю иногда туда, где идет война, но смотрю на нее не изнутри, а издалека и слежу за общим политическим развитием. Мне кажется, что чувствуется усталость от войны. Вместе с тем решения проблемы нет. Поэтому, скорее всего, всё идет к замораживанию конфликта. Но это будет зависеть, скажем так, от наличия боеприпасов - конечно, прежде всего со стороны Донбасса. А там боеприпасы в большом количестве подвозятся из соседней России...

- Вы живете в Киеве, пишете по-русски, много раз говорили о том, что вы - украинский писатель. Роман "Серые пчелы" тоже написан по-русски. Есть ли какие-то отклики от российского читателя?

- Ну, в России моих книг нет, потому что издавать и печатать в России их перестали в 2008 году, а в 2014-м запретили провозить мои книги для продажи в Россию через границу. Когда, кажется, в апреле 2014 года мой харьковский издатель "Фолио" отправил в московские книжные магазины мои книги, их остановили на таможне. Сказали, что этот автор в черном списке, и вернули книги обратно. Так что "Серых пчел" там не знают.

- Но в электронном виде роман есть, его можно прочитать и скачать.

- Да, есть один сайт, с которым у издательства есть договоренность, но откликов от российских читателей я не получал, причем уже несколько лет не получал. Зато был интересный случай, когда в Киеве у меня на книжной ярмарке одна семья подписала десять экземпляров "Серых пчел". Люди сказали, что они из Крыма, книжку прочитали, она им очень понравилась, и вот они повезут ее дарить своим друзьям в Крыму.

- На немецком языке "Серые пчелы" только что вышли, но уже есть первые отклики, очень благожелательные отклики критиков. А сможет ли адекватно оценить роман по достоинству рядовой читатель? Ведь войны сегодняшние немцы не знают, и реалии конфликта в Восточной Украине представляют довольно смутно...

- Я думаю, они будут воспринимать ее адекватно, потому что это история не о боевых действиях, не о подоплеке конфликта и не о том, кто прав и кто не прав. Это человеческая история, это книга о судьбе людей, которые жили спокойно в своем селе, а потом к ним пришла война. И вот они живут на войне, в которой они не участвуют. Это книга о тех изменениях, которые происходят в психике человека и в быту, когда жизнь ломается и перестает быть прежней. Когда пропадает электричество, когда больше не приезжает почта, когда негде купить даже хлеб... И когда любой контакт с человеком посторонним опасен. Человек вроде бы может помочь, но может быть и так, что этот контакт приведет к трагедии. Это книга о выживании.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В болдерайской многоэтажке прогремели 3 взрыва: подробности от соседей

В субботу, 13 декабря, крупный пожар уничтожил квартиру на третьем этаже в аллее Бируты Баумане в Болдерае. Хозяина квартиры в это время не было дома, поэтому о происшествии всей округе стало известно только тогда, когда взорвалось окно на лоджии. Программа «Дегпункта» отправилась туда, чтобы объяснить причины аварии.

В субботу, 13 декабря, крупный пожар уничтожил квартиру на третьем этаже в аллее Бируты Баумане в Болдерае. Хозяина квартиры в это время не было дома, поэтому о происшествии всей округе стало известно только тогда, когда взорвалось окно на лоджии. Программа «Дегпункта» отправилась туда, чтобы объяснить причины аварии.

Читать
Загрузка

Украинские дроны впервые взорвали российскую подлодку класса «Варшавянка» (ВИДЕО)

Как сообщает Служба безопасности Украины, впервые в истории подводные дроны СБУ Sub Sea Baby взорвали российскую подводную лодку класса 636.3 «Варшавянка» (по классификации НАТО — Kilo).

Как сообщает Служба безопасности Украины, впервые в истории подводные дроны СБУ Sub Sea Baby взорвали российскую подводную лодку класса 636.3 «Варшавянка» (по классификации НАТО — Kilo).

Читать

Мужчины на кухне, женщины с деньгами: почему Китай тихо переписывает семейный код

Еще недавно китайская семья выглядела просто и понятно: мужчина зарабатывает, женщина ведет дом, дети — обязательный пункт программы. Сегодня эта схема трещит по швам. В городском Китае все больше мужчин сидят дома с детьми, а женщины становятся главными добытчицами. И дело не в моде, а в жесткой экономике и демографии.

Еще недавно китайская семья выглядела просто и понятно: мужчина зарабатывает, женщина ведет дом, дети — обязательный пункт программы. Сегодня эта схема трещит по швам. В городском Китае все больше мужчин сидят дома с детьми, а женщины становятся главными добытчицами. И дело не в моде, а в жесткой экономике и демографии.

Читать

Лютые морозы ещё впереди: синоптики предсказывают нам аномальные холода

Прогнозируется, что в 2025-2026 годах Европа столкнется с самой холодной зимой за последние 50 лет, повторив аномалию 1978-1979 годов, когда сильные морозы и мощные снегопады парализовали нормальную жизнь во многих странах, сообщает nra.lv со ссылкой на Euronews.

Прогнозируется, что в 2025-2026 годах Европа столкнется с самой холодной зимой за последние 50 лет, повторив аномалию 1978-1979 годов, когда сильные морозы и мощные снегопады парализовали нормальную жизнь во многих странах, сообщает nra.lv со ссылкой на Euronews.

Читать

Уровень киберугроз в этом году достиг небывало высокого уровня: Кашкина

Угроза киберинцидентов в Латвии в этом году выросла до небывало высокого уровня, сказала в передаче "Утренняя панорама" на Латвийском телевидении руководитель учреждения по предотвращению инцидентов в сфере безопасности информационных технологий "Cert.lv" Байба Кашкина.

Угроза киберинцидентов в Латвии в этом году выросла до небывало высокого уровня, сказала в передаче "Утренняя панорама" на Латвийском телевидении руководитель учреждения по предотвращению инцидентов в сфере безопасности информационных технологий "Cert.lv" Байба Кашкина.

Читать

«Латыш! Не позволяй своим потомкам говорить по-английски»: у Ланги новая беда

Идейная вдохновительница движения дерусификации, кажется, переключилась на английский язык. И теперь призывает сограждан воздержаться от общения и на этом международном языке.

Идейная вдохновительница движения дерусификации, кажется, переключилась на английский язык. И теперь призывает сограждан воздержаться от общения и на этом международном языке.

Читать

Врач сидит в кабинете, ни пациентов, ни очереди. Но попасть к нему на приём нельзя! Янис в шоке

Недавно мы рассказали про крик души помощника врача Сольвейги в Facebook, который вызвал бурю обсуждений. Женщина рассказала, что в её рабочий день не пришёл ни один пациент из записанных, и никто даже не потрудился отменить визит. Что ж вот вам обратная ситуация: в кабинете сидит своюодный врач. Но попасть к нему нелья. потому что... Впрочем, все по порядку. 

Недавно мы рассказали про крик души помощника врача Сольвейги в Facebook, который вызвал бурю обсуждений. Женщина рассказала, что в её рабочий день не пришёл ни один пациент из записанных, и никто даже не потрудился отменить визит. Что ж вот вам обратная ситуация: в кабинете сидит своюодный врач. Но попасть к нему нелья. потому что... Впрочем, все по порядку. 

Читать