Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 2. Апреля Завтра: Imgarde, Irmgarde
Доступность

Соцсети: президенту стоит переехать работать в Гулбене. Тогда министры увидели бы, как и чем живут регионы

Латвийский сегмент Twitter комментирует возможность первых лиц Латвии последовать примеру президента Эстонии Керсти Кальюлайд, которая на месяц перенесла свою администрацию в Нарву - русскоязычный город на востоке страны, пишет mixnews.lv

Пользователь Калвис считает, что латвийским политикам стоит брать пример с Кальюлайд.

"Могли бы президент Латвии или парламент тоже выйти на работу за пределами столицы? Конечно же, не считая праздничных заседаний. Показать, что "большая" жизнь есть не только в Риге", - пишет он.

Twitter-аккаунт Bānītis также пишет, что Латвии стоит поучиться у соседей.

"Нашему президенту с его свитой тоже стоит поработать, скажем, в Даугавпилсе, или у нас, в Гулбене! Может быть, тогда клерки из министерств, посещая президента, увидят, как и чем живут регионы! Пару министерств спокойно можно перенести в Латгале!", - говорится в сообщении.

Пользователь Age Čeņš напоминает о бывшем месте жительства Вейониса.

"Вейонис ездит в Огре", - пишет он.

Комментатор Айнарс Зелчс не возражает против того, чтобы президент никуда не уезжал и продолжил работать в Риге.

"Это старая и хорошая традиция, что президент живет и работает в Рижском замке, а не где-то еще", - пишет он.

В свою очередь IT-специалист Марис Удрис допускает, что президент подвергся бы критике, если бы перенес свою работу в другой город.

"Некоторые из тех, кто хвалит Кальюлайд за ее "переезд" в Нарву, точно запищали бы, если бы Вейонис переехал в Даугавпилс - "рисуется! Тратит административный ресурс впустую! Наверняка, со всеми говорит по-русски!", - пишет он.

Напомним, как ранее сообщила сама Кальюлайд, она решила переехать работать в Нарву для того, чтобы показать, что "эстонская община, эстонское общество присутствует в Нарве, ценит Нарву".

Между тем, президент Латвии Раймонд Вейонис и премьер-министр Марис Кучинскис, отвечая на вопросы журналистов, заявили, что не видят оснований для того, чтобы переносить свою работу за пределы Риги, в какой-нибудь город преимущественно с русскоязычным населением

Вейонис отметил, что в министерствах работает много людей, и их перевод потребовал бы больших затрат. В свою очередь Кучинскис сказал, что не может представить, чтобы его работа была перенесена в другой город - это было бы так же странно, как управлять государством из твиттера.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Торговля из сарая: полиция накрыла нелегальную заправку под Ригой

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

Читать
Загрузка

Почему кабачки Вильнюса полны народу, а в Риге наполовину пусты?

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Читать

Водители, готовьтесь! Планируется перестройка еще одного моста в Риге

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Читать

Мозг «теряет связь»? Учёные объяснили, что делает алкоголь с головой

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

Читать

Настоящий черный? Что нам продают под видом ржаного хлеба

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Читать

В пятницу синоптики обещают солнечную погоду

В Страстную пятницу в Латвии ожидается солнечная погода, туман и дождь, прогнозируют синоптики.

В Страстную пятницу в Латвии ожидается солнечная погода, туман и дождь, прогнозируют синоптики.

Читать

Сегодня Пасхальное полнолуние: над миром взойдёт Розовая луна

Полнолуние 2 апреля будет не просто красивой Луной на весеннем небе. Это апрельская Розовая Луна, или Pink Moon, которая на самом деле не становится розовой, а получила имя из-за раннего весеннего цветения флокса. В некоторых культурах её ещё называют "пионовой". Для западной традиции это еще и пасхальное полнолуние, от которого считают дату Пасхи.

Полнолуние 2 апреля будет не просто красивой Луной на весеннем небе. Это апрельская Розовая Луна, или Pink Moon, которая на самом деле не становится розовой, а получила имя из-за раннего весеннего цветения флокса. В некоторых культурах её ещё называют "пионовой". Для западной традиции это еще и пасхальное полнолуние, от которого считают дату Пасхи.

Читать