Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 8. Ноября Завтра: Agra, Aleksandra
Доступность

Переход на латышский: треть школ буксует, учителя говорят о кризисе, чиновники о саботаже

LETA

Министр образования и науки Даце Мелбарде («Новое Единство») оценила переход школ на обучение только на государственном языке как «в целом успешный». По данным Государственной службы качества образования, две трети школ идут по плану, но в каждой третьей выявлены серьёзные трудности.

«Если две трети школ перешли на новый подход, я считаю это хорошим показателем. Те, кто добросовестно готовился к реформе, не называют это кризисом, а говорят о хорошо выполненной работе», — заявила Мелбарде.
Тем временем в самих школах ситуация описывается иначе. Учителя и ученики признают, что не все готовы учиться и преподавать на латышском языке.

«Мои одноклассники просто сдавали пустые работы»

Ученик 10-го класса Рижской школы Рейнхольда Шмелинга Михаил Лосев говорит, что многие его одноклассники не понимают объяснений учителей:

«У тех, кто совсем не знает латышский, большие проблемы. Они просто сдают пустые работы».
Его одноклассница Даниэла Визуле добавляет:

«Раньше я помогала тем, кто не понимал, переводила уроки. Теперь этого делать не нужно, но всё равно есть ребята, которым тяжело.»
Учительница латышского языка Сандра Ратниеце признаёт, что для педагогов это испытание:

«Сначала кажется — Боже, как справиться? Но в какой-то момент они начинают понимать. Это не происходит сразу.»
«Я должна искать подход к каждому ученику, — говорит она. — Если он мне доверяет, я обязана помочь. Это часть моей работы.»

«В кризисной ситуации нужны кризисные решения»

Учитель истории и депутат Рижской думы Каспарс Спунде называет происходящее «огромным кризисом»:

«Когда половина класса тебя не понимает, не говорит, не читает и не пишет по-латышски, возникает вопрос: как преподавать историю? Это ведь не математика.»
Он убеждён, что многие годы успеваемость в русскоязычных школах фактически фальсифицировалась:

«Мы двадцать лет шли к единому образованию на государственном языке. Как получилось, что дети даже на элементарном уровне не знают латышский?»

Исследовательница Латвийского университета и Стокгольмской школы экономики Рита Каша указывает, что в международной практике есть простой подход: если ребёнок не владеет языком обучения, его усиливают дополнительно:

«Модель такова: детям дополнительно преподают, например, английский, чтобы со временем они могли интегрироваться в основные предметы.
В латвийском контексте это могло бы значить, что мы увеличиваем количество уроков латышского языка – допустим, вместо четырёх уроков английского в неделю сделать два английских и два дополнительных латышских.»


Рига: кадров не хватает, а привычки меняются медленно

Директор школы Янис Япиньш уверен, что нынешние десятиклассники к выпуску будут свободно говорить по-латышски, но признаёт: многое зависит от семей.

«Есть дети, которые демонстративно говорят: “Зачем мне латышский, я обойдусь русским.” Проблема там, где родители не поддерживают процесс.»

Заместитель директора Дина Бейкмане добавляет:«Легче вызвать цунами, чем заставить родителя прийти в школу и спросить, почему ребёнок ничего не понимает.»

По словам председателя комиссии Рижской думы по образованию Лаймы Гейкины («Par!»/«Новое Единство»), в столице остаются десятки вакансий учителей латышского языка: «Мы должны внедрять механизмы поддержки без людей, которые могли бы это делать. Это почти невозможно.»

Она признаёт, что часть педагогов до сих пор не достигла требуемого уровня C1, и это наследие прежней системы.
Центр государственного языка отмечает, что новые требования к знанию языка действуют лишь три года, а раньше нарушения наказывались только штрафом.

Министерство: не хватает не денег, а мотивации

Мелбарде не считает нехватку средств причиной проблем:

«Учебные заведения обеспечены всем необходимым. Но там, где есть сопротивление, работать сложно. Мы говорим о смене привычек и отношения к языку — а это не происходит за один день.»

Политолог Лелде Метла-Розентале считает, что сопротивление часто связано не с реформой, а с установками в семьях:«Некоторые сознательно дистанцируются от государства, будто ждут возвращения прошлых времён. Но первый шаг — семья. Мы сами должны взять ответственность, прежде чем искать виноватых.»

Комментарии (0)
Комментарии (0)
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Закупаем и уничтожаем»: миллионы уходят на вакцины от Covid-19; публика в ярости

Политики много и часто в последнее время говорят об экономии, но разбазаривание средств продолжается. 

Политики много и часто в последнее время говорят об экономии, но разбазаривание средств продолжается. 

Читать
Загрузка

Организатор конкурса красоты нагрубил участнице; чем ответили конкурсантки (ВИДЕО)

Часть участниц покинула конкурс "Мисс Вселенная" после того, как официальный представитель принимающей страны - Таиланда - нахамил представительнице Мексики, пишет Би-би-си.
 
Директор конкурса "Мисс Вселенная Таиланд" Нават Ицарагрисил публично отругал "Мисс Мексика" Фатиму Бош за то, что она не разместила рекламный контент.

Часть участниц покинула конкурс "Мисс Вселенная" после того, как официальный представитель принимающей страны - Таиланда - нахамил представительнице Мексики, пишет Би-би-си.
 
Директор конкурса "Мисс Вселенная Таиланд" Нават Ицарагрисил публично отругал "Мисс Мексика" Фатиму Бош за то, что она не разместила рекламный контент.

Читать

В столичном общественном транспорте проблема с экранами; замена может стоить полмиллиона евро

Во многих автобусах, трамваях и троллейбусах Rīgas satiksme экраны, которые должны показывать схемы маршрутов и другую полезную информацию для пассажиров, либо показывают вместо этого, что называется, погоду на Марсе, либо вообще не работают. На предприятии, однако же, утверждают, что большинство таких экранов уже исправлено. С ситуацией разбиралось Латвийское радио, выяснившее, что замена этих устройств вместе с системой может стоить аж полмиллиона евро.

Во многих автобусах, трамваях и троллейбусах Rīgas satiksme экраны, которые должны показывать схемы маршрутов и другую полезную информацию для пассажиров, либо показывают вместо этого, что называется, погоду на Марсе, либо вообще не работают. На предприятии, однако же, утверждают, что большинство таких экранов уже исправлено. С ситуацией разбиралось Латвийское радио, выяснившее, что замена этих устройств вместе с системой может стоить аж полмиллиона евро.

Читать

Антирекорд? В Саркандаугаве взломали квартиру, где жили 23 кошки; инспектору стало плохо

7 ноября, в пятницу, в рижском микрорайоне Саркандаугава пожарные взломали дверь квартиры по просьбе полиции и Продовольственно-ветеринарной службы (ПВС). Хозяйка отказалась от сотрудничества со службами, поскольку не хотела отдавать своих кошек, которых взяла с улицы, считая, что спасает их. Увы, зверям пришлось жить в жутких условиях и без медицинской помощи, сообщает программа Degpunktā.

7 ноября, в пятницу, в рижском микрорайоне Саркандаугава пожарные взломали дверь квартиры по просьбе полиции и Продовольственно-ветеринарной службы (ПВС). Хозяйка отказалась от сотрудничества со службами, поскольку не хотела отдавать своих кошек, которых взяла с улицы, считая, что спасает их. Увы, зверям пришлось жить в жутких условиях и без медицинской помощи, сообщает программа Degpunktā.

Читать

Шел прямо в лоб! Обгон на трассе А3 чуть не закончился катастрофой

Сегодня днём на участке трассы А3 Стренчи - Валмиера, примерно в пяти километрах от города, произошёл опасный инцидент. Водитель грузовика с цистерной «Rokiškio pienas» совершил рискованный обгон, вынудив грейдер съехать на обочину, чтобы избежать лобового столкновения со встречным фургоном.

Сегодня днём на участке трассы А3 Стренчи - Валмиера, примерно в пяти километрах от города, произошёл опасный инцидент. Водитель грузовика с цистерной «Rokiškio pienas» совершил рискованный обгон, вынудив грейдер съехать на обочину, чтобы избежать лобового столкновения со встречным фургоном.

Читать

«Оставили после себя помойку»: Эдмунда Зивтиньша вызвали «на ковёр» в Сейм

Во вторник, 11 ноября, комиссия Сейма по мандатам, этике и заявлениям оценит высказывания Эдмунда Зивтиньша ("Латвия на первом месте") об участниках протеста против выхода Латвии из Стамбульской конвенции.

Во вторник, 11 ноября, комиссия Сейма по мандатам, этике и заявлениям оценит высказывания Эдмунда Зивтиньша ("Латвия на первом месте") об участниках протеста против выхода Латвии из Стамбульской конвенции.

Читать

Иск в ЕСПЧ: йеменец хочет ввезти в Европу детей от ещё двух жен (одну с 8 детьми уже ввёз)

"Европа может вскоре легализовать многоженство, если Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) примет историческое решение по делу, которое британское издание GB News называет «культурным самоубийством» и "фактическим разрешением многоженства".

"Европа может вскоре легализовать многоженство, если Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) примет историческое решение по делу, которое британское издание GB News называет «культурным самоубийством» и "фактическим разрешением многоженства".

Читать