Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 13. Января Завтра: Aira, Arijs, Aris, Harijs
Доступность

Один год: в Париже вспоминают жертв ноябрьских терактов

"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.

До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.

Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".

Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.

Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.

Продолжать бороться

Еще один очевидец событий в "Батаклане" — мужчина. Его записи в сети Facebook — одни из первых свидетельств разворачивавшихся событий. Десятки комментариев, тысячи "перепостов"… Но в публикации он также просит не указывать имени.

Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".

"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.

Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.

"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.

"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.

Накануне

Сразу после терактов "Батаклан" закрылся на долгий ремонт и снова распахнул свои двери только год спустя. Вечером в субботу здесь состоялось первое с той ночи публичное мероприятие. Билеты на выступление британского певца Стинга разлетались за считанные минуты, рассчитанный почти на полторы тысячи человек зал был снова забит до отказа.

Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.

"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Горожане возлагают цветы свечи на Площади Республики в Париже, в память о жертвах крупнейшего в истории Франции террористического акта, произошедшего 13 ноября 2015 года в Париже. Архивное фото
Тринадцатое ноября 2015 года навсегда останется для Франции и всего мира черным днем календаря.
 
В это воскресенье, год спустя, Париж вспоминает события, которые заставили всех содрогнуться.
День, который изменил всё: годовщина терактов в Париже
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Что такое ETIAS и для чего он нужен: летом 2025 года условия въезда в Европу меняются

Европейская система информирования и авторизации путешественников (ETIAS - European Travel Information and Authorization System) начнет функционировать в середине 2025 года, а не в 2024 году, как было объявлено ранее, сообщается на сайте о сотрудничестве ЕС со странами Восточного партнерства.

Европейская система информирования и авторизации путешественников (ETIAS - European Travel Information and Authorization System) начнет функционировать в середине 2025 года, а не в 2024 году, как было объявлено ранее, сообщается на сайте о сотрудничестве ЕС со странами Восточного партнерства.

Читать
Загрузка

Латвийские зимние яблоки: почему в сетях дешевле, чем на рынке?

Еще с декабря в торговых сетях появилось много латвийских зимних яблок. Радует не только разнообразие сортов, но и цены – даже ниже, чем на рынках...

Еще с декабря в торговых сетях появилось много латвийских зимних яблок. Радует не только разнообразие сортов, но и цены – даже ниже, чем на рынках...

Читать

Как вам счета за отопление? Опрос латвийцев

Зимой 16 % жителей Латвии испытывают трудности со своевременной оплатой счетов, сообщили агентству ЛЕТА представители "Luminor Bank", ссылаясь на данные опроса.

Зимой 16 % жителей Латвии испытывают трудности со своевременной оплатой счетов, сообщили агентству ЛЕТА представители "Luminor Bank", ссылаясь на данные опроса.

Читать

Конечно, эти [русские оккупанты] интегрируются лучше, чем те [нерусские неоккупанты]. Признание Домбравы

Ноль иммигрантов в Латвии - не слишком ли утопическая цель? Этот вопрос задал депутат 14-го Сейма и член комиссии по национальной безопасности Янис Домбрава (Нацобъединение) во время обсуждения вопросов иммиграционной политики на канале TV24.

Ноль иммигрантов в Латвии - не слишком ли утопическая цель? Этот вопрос задал депутат 14-го Сейма и член комиссии по национальной безопасности Янис Домбрава (Нацобъединение) во время обсуждения вопросов иммиграционной политики на канале TV24.

Читать

Это называется «дешевле»? Латвийцы в шоке от платы за рецепты в аптеках

Министр здравоохранения Хосам Абу Мери долго анонсировал свою реформу ценообразования на лекарства. Убеждал латвийцев в том, что это приведет к снижению на рецептурные препараты до 20 процентов. И вот - реформа "в деле" - латвийцы в шоке...

Министр здравоохранения Хосам Абу Мери долго анонсировал свою реформу ценообразования на лекарства. Убеждал латвийцев в том, что это приведет к снижению на рецептурные препараты до 20 процентов. И вот - реформа "в деле" - латвийцы в шоке...

Читать

К концу следующей недели выпавший сегодня снег растает почти по всей стране

За вторую половину следующей неделе снежный покров по всей стране постепенно растает, согласно прогнозам латвийских метеорологов.

За вторую половину следующей неделе снежный покров по всей стране постепенно растает, согласно прогнозам латвийских метеорологов.

Читать

Температура воздуха в Латвии опустилась до -12 градусов

В ночь на понедельник и утром температура воздуха местами в Латвии опустилась до -10...-12 градусов, сообщает Латвийский центр окружающей среды, геологии и метеорологии.

В ночь на понедельник и утром температура воздуха местами в Латвии опустилась до -10...-12 градусов, сообщает Латвийский центр окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать