Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 7. Марта Завтра: Ella, Elmira
Доступность

Один год: в Париже вспоминают жертв ноябрьских терактов

"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.

Горожане возлагают цветы свечи на Площади Республики в Париже, в память о жертвах крупнейшего в истории Франции террористического акта, произошедшего 13 ноября 2015 года в Париже. Архивное фото
Тринадцатое ноября 2015 года навсегда останется для Франции и всего мира черным днем календаря.
 
В это воскресенье, год спустя, Париж вспоминает события, которые заставили всех содрогнуться.
День, который изменил всё: годовщина терактов в Париже

До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.

Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".

Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.

Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.

Продолжать бороться

Еще один очевидец событий в "Батаклане" — мужчина. Его записи в сети Facebook — одни из первых свидетельств разворачивавшихся событий. Десятки комментариев, тысячи "перепостов"… Но в публикации он также просит не указывать имени.

Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".

"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.

Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.

"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.

"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.

Накануне

Сразу после терактов "Батаклан" закрылся на долгий ремонт и снова распахнул свои двери только год спустя. Вечером в субботу здесь состоялось первое с той ночи публичное мероприятие. Билеты на выступление британского певца Стинга разлетались за считанные минуты, рассчитанный почти на полторы тысячи человек зал был снова забит до отказа.

Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.

"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Когда знак есть, а сомнения остаются (ФОТО)

В редакцию поступило письмо читателя, где говорится о том, как суд может формально рассмотреть дело и при этом не ответить на главный вопрос.

В редакцию поступило письмо читателя, где говорится о том, как суд может формально рассмотреть дело и при этом не ответить на главный вопрос.

Читать
Загрузка

Как кошки всегда приземляются на четыре лапы: японский учёные раскрыли секрет

Ученые из университета Ямагути в Японии задались вопросом, почему кошки всегда приземляются на лапы даже в тех случаях, если их развернуть спиной к земле лапами вверх. Проверке подверглись три гипотезы, сообщает NewScientist.

Ученые из университета Ямагути в Японии задались вопросом, почему кошки всегда приземляются на лапы даже в тех случаях, если их развернуть спиной к земле лапами вверх. Проверке подверглись три гипотезы, сообщает NewScientist.

Читать

Удары, контрудары и призыв «проявить мудрость»: что у нас на Ближнем Востоке

Продолжаются удары по Ирану. «Это была вторая ужасная ночь подряд», — говорят жители Тегерана. В Тегеране был атакован международный аэропорт «Мехрабад» — самый загруженный аэропорт страны.

Продолжаются удары по Ирану. «Это была вторая ужасная ночь подряд», — говорят жители Тегерана. В Тегеране был атакован международный аэропорт «Мехрабад» — самый загруженный аэропорт страны.

Читать

В Харькове российская ракета попала в жилой дом: семеро погибших

Президент Украины Владимир Зеленский сообщил, что минувшей ночью российские войска запустили 29 ракет и 480 беспилотников по украинским городам.

Президент Украины Владимир Зеленский сообщил, что минувшей ночью российские войска запустили 29 ракет и 480 беспилотников по украинским городам.

Читать

Говорят по-русски даже на уроках: ну что ты будешь делать с этими детьми!

Руководители школ считают, что заставлять учеников говорить на переменах по-латышски — неправильный путь. По их мнению, это только вызовет сопротивление и протесты, особенно среди подростков. Однако на самом деле латышская речь иногда не слышна не только на переменах, сообщает LSM.

Руководители школ считают, что заставлять учеников говорить на переменах по-латышски — неправильный путь. По их мнению, это только вызовет сопротивление и протесты, особенно среди подростков. Однако на самом деле латышская речь иногда не слышна не только на переменах, сообщает LSM.

Читать

Даёшь сокращённую рабочую неделю! Хотя бы летом: инициатива двух депутаток

Депутатки Сейма из партии "Прогрессивных" - Селма Теодора Левренце (на фото) и Лига Раснача - предложили поправки к Закону о труде, чтобы ввести сокращённую рабочую неделю на три месяца в году.

Депутатки Сейма из партии "Прогрессивных" - Селма Теодора Левренце (на фото) и Лига Раснача - предложили поправки к Закону о труде, чтобы ввести сокращённую рабочую неделю на три месяца в году.

Читать

Самолёт airBaltic едва успел взлететь, как на аэродром Дубая рухнул беспилотник (ВИДЕО)

О закрытии международного аэропорта в Дубае из соображений безопасности сообщает Dubai Media Office. В сообщении ничего не сказано о сроках возобновления работы.
 
Латвийская национальная авиакомпания airBaltic планировала 7 марта выполнить третий репатриационный рейс из Дубая в Ригу. Рейс BT7756 был запланирован на 19:20 по дубайскому времени. Откроется ли аэропорт к тому моменту, пока неизвестно.

О закрытии международного аэропорта в Дубае из соображений безопасности сообщает Dubai Media Office. В сообщении ничего не сказано о сроках возобновления работы.
 
Латвийская национальная авиакомпания airBaltic планировала 7 марта выполнить третий репатриационный рейс из Дубая в Ригу. Рейс BT7756 был запланирован на 19:20 по дубайскому времени. Откроется ли аэропорт к тому моменту, пока неизвестно.

Читать