Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 15. Июля Завтра: Egija, Egmonts, Egons, Henrihs, Henriks
Доступность

Один год: в Париже вспоминают жертв ноябрьских терактов

"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.

Горожане возлагают цветы свечи на Площади Республики в Париже, в память о жертвах крупнейшего в истории Франции террористического акта, произошедшего 13 ноября 2015 года в Париже. Архивное фото
Тринадцатое ноября 2015 года навсегда останется для Франции и всего мира черным днем календаря.
 
В это воскресенье, год спустя, Париж вспоминает события, которые заставили всех содрогнуться.
День, который изменил всё: годовщина терактов в Париже

До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.

Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".

Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.

Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.

Продолжать бороться

Еще один очевидец событий в "Батаклане" — мужчина. Его записи в сети Facebook — одни из первых свидетельств разворачивавшихся событий. Десятки комментариев, тысячи "перепостов"… Но в публикации он также просит не указывать имени.

Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".

"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.

Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.

"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.

"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.

Накануне

Сразу после терактов "Батаклан" закрылся на долгий ремонт и снова распахнул свои двери только год спустя. Вечером в субботу здесь состоялось первое с той ночи публичное мероприятие. Билеты на выступление британского певца Стинга разлетались за считанные минуты, рассчитанный почти на полторы тысячи человек зал был снова забит до отказа.

Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.

"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Риге снижают стоимость вывоза мусора: кого это коснется

С 17 июля для жителей Риги и некоторых прилегающих территорий немного снизится плата за вывоз отходов. Это связано с уменьшением тарифа на прием биоразлагаемых отходов на полигоне Getliņi EKO, сообщает Латвийское радио.

С 17 июля для жителей Риги и некоторых прилегающих территорий немного снизится плата за вывоз отходов. Это связано с уменьшением тарифа на прием биоразлагаемых отходов на полигоне Getliņi EKO, сообщает Латвийское радио.

Читать
Загрузка

Название на чистом русском: где на самом деле сделана латвийская сметана?

Один из зрителей программы Bez Tabu, купив товар, который выглядел как произведенный в Латвии, решил внимательнее изучить упаковку и не смог понять, где на самом деле изготовлен продукт.

Один из зрителей программы Bez Tabu, купив товар, который выглядел как произведенный в Латвии, решил внимательнее изучить упаковку и не смог понять, где на самом деле изготовлен продукт.

Читать

«Рекламу на русском тоже запретить!» Комиссия Сейма по правам человека

Русскоязычным коммерческим радиостанциям вскоре могут запретить транслировать рекламу на русском языке.

Русскоязычным коммерческим радиостанциям вскоре могут запретить транслировать рекламу на русском языке.

Читать

Использует нумерологию?! Признание главы LIAA шокировало общественность

Директор Латвийского агентства инвестиций и развития (LIAA) Иева Ягере рассказала в интервью журналу Jauns OK, что при формировании команды обращается за советом к… нумерологу.

Директор Латвийского агентства инвестиций и развития (LIAA) Иева Ягере рассказала в интервью журналу Jauns OK, что при формировании команды обращается за советом к… нумерологу.

Читать

Вероятно, парень сам бросился под поезд: подробности трагедии в Иманте

В воскресенье пассажирскому поезду Дубулты — Рига незадолго до полудня пришлось прервать движение почти на полтора часа. Несмотря на предупреждающие сигналы машиниста, под поезд попал молодой мужчина. Он получил тяжелые травмы, спасти его не удалось, сообщает программа Degpunktā.

В воскресенье пассажирскому поезду Дубулты — Рига незадолго до полудня пришлось прервать движение почти на полтора часа. Несмотря на предупреждающие сигналы машиниста, под поезд попал молодой мужчина. Он получил тяжелые травмы, спасти его не удалось, сообщает программа Degpunktā.

Читать

Школьница улетела с незнакомцем из Риги в Португалию. Родители в шоке: как это возможно?

Выпускница девятого класса из Земгале отправилась к подруге в Ригу на вечеринку. Там, вместе со своей подругой, она познакомилась с неким незнакомцем, который предложил ей "пообщаться со знаменитостями". Вместе с неизвестным мужчинам девушки без малейших колебаний отправились на другой край Европы - в Португалию. Шокированные родители немедленно обратились в полицию, чтобы вернуть блудную дочь, сообщает программа Bez Tabu.

Выпускница девятого класса из Земгале отправилась к подруге в Ригу на вечеринку. Там, вместе со своей подругой, она познакомилась с неким незнакомцем, который предложил ей "пообщаться со знаменитостями". Вместе с неизвестным мужчинам девушки без малейших колебаний отправились на другой край Европы - в Португалию. Шокированные родители немедленно обратились в полицию, чтобы вернуть блудную дочь, сообщает программа Bez Tabu.

Читать

Касается одноразовой посуды и пакетиков? В Европе резко вступают в силу новые правила упаковки

В Европейском союзе (ЕC) 12 августа вступает в силу новый регламент об упаковке и упаковочных отходах, который вводит единые, гораздо более строгие правила для упаковки во всех странах ЕС. Регламент вступит в силу сразу, без процесса утверждения в каждой стране, то есть начнет распространяться на предприятия уже с 12 августа.

В Европейском союзе (ЕC) 12 августа вступает в силу новый регламент об упаковке и упаковочных отходах, который вводит единые, гораздо более строгие правила для упаковки во всех странах ЕС. Регламент вступит в силу сразу, без процесса утверждения в каждой стране, то есть начнет распространяться на предприятия уже с 12 августа.

Читать