Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 26. Января Завтра: Agneta, Agnis, Ansis
Доступность

Один год: в Париже вспоминают жертв ноябрьских терактов

"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.

До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.

Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".

Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.

Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.

Продолжать бороться

Еще один очевидец событий в "Батаклане" — мужчина. Его записи в сети Facebook — одни из первых свидетельств разворачивавшихся событий. Десятки комментариев, тысячи "перепостов"… Но в публикации он также просит не указывать имени.

Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".

"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.

Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.

"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.

"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.

Накануне

Сразу после терактов "Батаклан" закрылся на долгий ремонт и снова распахнул свои двери только год спустя. Вечером в субботу здесь состоялось первое с той ночи публичное мероприятие. Билеты на выступление британского певца Стинга разлетались за считанные минуты, рассчитанный почти на полторы тысячи человек зал был снова забит до отказа.

Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.

"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Горожане возлагают цветы свечи на Площади Республики в Париже, в память о жертвах крупнейшего в истории Франции террористического акта, произошедшего 13 ноября 2015 года в Париже. Архивное фото
Тринадцатое ноября 2015 года навсегда останется для Франции и всего мира черным днем календаря.
 
В это воскресенье, год спустя, Париж вспоминает события, которые заставили всех содрогнуться.
День, который изменил всё: годовщина терактов в Париже
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Японцы в слезах прощаются с пандами: их забирает Китай из-за спора вокруг островов

Тысячи людей пришли в это воскресенье в зоопарк Уэно в Токио, чтобы попрощаться с двумя большими пандами, которых во вторник отправляют обратно в Китай.

Тысячи людей пришли в это воскресенье в зоопарк Уэно в Токио, чтобы попрощаться с двумя большими пандами, которых во вторник отправляют обратно в Китай.

Читать
Загрузка

Не докрутили: переговоры министров с самоуправлениями по ветрякам зашли в тупик

Переговоры отраслевых министров с Латвийским союзом самоуправлений (ЛСС) по вопросам территориального планирования и развития ветряных парков в самоуправлениях в понедельник прошли конструктивно, но к единому решению стороны не пришли, сообщили журналистам после встречи представители правительства и ЛСС.

Переговоры отраслевых министров с Латвийским союзом самоуправлений (ЛСС) по вопросам территориального планирования и развития ветряных парков в самоуправлениях в понедельник прошли конструктивно, но к единому решению стороны не пришли, сообщили журналистам после встречи представители правительства и ЛСС.

Читать

Балтийский чемпионат по дзюдо в Риге открыл сезон

В Риге прошёл Балтийский чемпионат по дзюдо, который официально открыл новый соревновательный сезон. В этом году в турнире приняли участие 367 спортсменов из 51 клуба стран Балтии, поединки проходили в возрастных группах U16, U18 и U21.

В Риге прошёл Балтийский чемпионат по дзюдо, который официально открыл новый соревновательный сезон. В этом году в турнире приняли участие 367 спортсменов из 51 клуба стран Балтии, поединки проходили в возрастных группах U16, U18 и U21.

Читать

Дневник внешней политики: о чём беседовали Левитс, Штейнбука и Сартс

Европа имеет хороший потенциал в многополярном мире стать одним из сильных игроков, — заявил в понедельник на презентации ежегодного издания Латвийского института внешней политики (LĀI) «Дневник внешней политики и политики безопасности Латвии» бывший президент Латвии Эгилс Левитс.

Европа имеет хороший потенциал в многополярном мире стать одним из сильных игроков, — заявил в понедельник на презентации ежегодного издания Латвийского института внешней политики (LĀI) «Дневник внешней политики и политики безопасности Латвии» бывший президент Латвии Эгилс Левитс.

Читать

ЕС решил полностью отказаться от российского газа в 2027 году: две страны против

Министры стран-членов Евросоюза в понедельник, 26 января, согласовали план отказа от импорта российского газа, сообщает Reuters.

Министры стран-членов Евросоюза в понедельник, 26 января, согласовали план отказа от импорта российского газа, сообщает Reuters.

Читать

Триллион: во что обойдётся Европе замещение США в НАТО

Европе потребуется около одного триллиона долларов для замещения американских вооружений и военного контингента на континенте. Такую оценку приводит Международный институт стратегических исследований. По данным аналитиков, у европейских стран сохраняются серьезные пробелы в сфере истребителей пятого поколения, дальнобойных ракет, систем ПВО и спутниковой разведки.

Европе потребуется около одного триллиона долларов для замещения американских вооружений и военного контингента на континенте. Такую оценку приводит Международный институт стратегических исследований. По данным аналитиков, у европейских стран сохраняются серьезные пробелы в сфере истребителей пятого поколения, дальнобойных ракет, систем ПВО и спутниковой разведки.

Читать

Сколько миндаля нужно есть в день, чтобы кишечник сказал спасибо?

Горсть орехов в день — и польза для здоровья? Оказывается, не совсем миф.

Горсть орехов в день — и польза для здоровья? Оказывается, не совсем миф.

Читать