Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 20. Марта Завтра: Irbe, Made
Доступность

Один год: в Париже вспоминают жертв ноябрьских терактов

"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.

Горожане возлагают цветы свечи на Площади Республики в Париже, в память о жертвах крупнейшего в истории Франции террористического акта, произошедшего 13 ноября 2015 года в Париже. Архивное фото
Тринадцатое ноября 2015 года навсегда останется для Франции и всего мира черным днем календаря.
 
В это воскресенье, год спустя, Париж вспоминает события, которые заставили всех содрогнуться.
День, который изменил всё: годовщина терактов в Париже

До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.

Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".

Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.

Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.

Продолжать бороться

Еще один очевидец событий в "Батаклане" — мужчина. Его записи в сети Facebook — одни из первых свидетельств разворачивавшихся событий. Десятки комментариев, тысячи "перепостов"… Но в публикации он также просит не указывать имени.

Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".

"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.

Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.

"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.

"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.

Накануне

Сразу после терактов "Батаклан" закрылся на долгий ремонт и снова распахнул свои двери только год спустя. Вечером в субботу здесь состоялось первое с той ночи публичное мероприятие. Билеты на выступление британского певца Стинга разлетались за считанные минуты, рассчитанный почти на полторы тысячи человек зал был снова забит до отказа.

Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.

"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Продается», «Сдается» и так далее: экс-мэр Боярс опечален видом Риги

Бизнесмен, бывший мэр Риги Гундарс Боярс в интервью телеканалу «nra.lv TV sarunas» признался, что испытывает грусть, видя, во что превратилась Рига.

Бизнесмен, бывший мэр Риги Гундарс Боярс в интервью телеканалу «nra.lv TV sarunas» признался, что испытывает грусть, видя, во что превратилась Рига.

Читать
Загрузка

Важное решение Сената о кредиторах и подаренном имуществе: комментарии юриста

-Важное решение Сената (SKC-32/2021): даже если должник прошел процедуру неплатежеспособности, это не всегда означает, что кредиторы не могут добраться до подаренного им имуществ, -объясняет юрист Юрий Соколовский.

-Важное решение Сената (SKC-32/2021): даже если должник прошел процедуру неплатежеспособности, это не всегда означает, что кредиторы не могут добраться до подаренного им имуществ, -объясняет юрист Юрий Соколовский.

Читать

А бывало в этот день и минус 29: прогноз на завтра

В ночь на субботу температура воздуха в Латвии понизится до -1...-6 градусов, прогнозируют синоптики.

В ночь на субботу температура воздуха в Латвии понизится до -1...-6 градусов, прогнозируют синоптики.

Читать

Умер патриарх Филарет — основатель независимой Украинской церкви: что за человек был?

На 98-м году жизни умер Филарет (Михаил Денисенко), сообщила Православная Церковь Украины. Он прошел путь от одного из самых высокопоставленных иерархов РПЦ до основателя независимой Украинской церкви, с которой, впрочем, тоже впоследствии разорвал отношения.

На 98-м году жизни умер Филарет (Михаил Денисенко), сообщила Православная Церковь Украины. Он прошел путь от одного из самых высокопоставленных иерархов РПЦ до основателя независимой Украинской церкви, с которой, впрочем, тоже впоследствии разорвал отношения.

Читать

В двух рижских детских садах — вспышка сальмонеллёза

В двух детских садах Рига с одним поставщиком питания зафиксированы подозрения на вспышку сальмонеллёза, госпитализированы двое детей. Об этом агентству LETA сообщил Центр профилактики и контроля заболеваний (SPKC).

В двух детских садах Рига с одним поставщиком питания зафиксированы подозрения на вспышку сальмонеллёза, госпитализированы двое детей. Об этом агентству LETA сообщил Центр профилактики и контроля заболеваний (SPKC).

Читать

А ты возьми и купи слона! Ратниекс обещает помощь Рижскому зоопарку

Вице-мэр Риги Эдвард Ратниекс заявил, что намерен добиться возвращения слонов в Рижский зоопарк. По его словам, зоопарку не хватает «якорного животного», способного привлечь больше посетителей.

Вице-мэр Риги Эдвард Ратниекс заявил, что намерен добиться возвращения слонов в Рижский зоопарк. По его словам, зоопарку не хватает «якорного животного», способного привлечь больше посетителей.

Читать

Пробил два шлагбаума на Lexus: гражданин Таджикистана незаконно въехал в Латвию

В четверг на пограничном пункте Тереxова гражданин Таджикистана на автомобиле марки Lexus на высокой скорости незаконно пересёк государственную границу, повредив два шлагбаума. Об этом агентству LETA сообщили в Государственной пограничной охране.

В четверг на пограничном пункте Тереxова гражданин Таджикистана на автомобиле марки Lexus на высокой скорости незаконно пересёк государственную границу, повредив два шлагбаума. Об этом агентству LETA сообщили в Государственной пограничной охране.

Читать