
"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.
До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.
Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".
Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.
Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.
Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".
"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.
Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.
"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.
"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.
Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.
"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Тысячи людей пришли в это воскресенье в зоопарк Уэно в Токио, чтобы попрощаться с двумя большими пандами, которых во вторник отправляют обратно в Китай.
Тысячи людей пришли в это воскресенье в зоопарк Уэно в Токио, чтобы попрощаться с двумя большими пандами, которых во вторник отправляют обратно в Китай.
Переговоры отраслевых министров с Латвийским союзом самоуправлений (ЛСС) по вопросам территориального планирования и развития ветряных парков в самоуправлениях в понедельник прошли конструктивно, но к единому решению стороны не пришли, сообщили журналистам после встречи представители правительства и ЛСС.
Переговоры отраслевых министров с Латвийским союзом самоуправлений (ЛСС) по вопросам территориального планирования и развития ветряных парков в самоуправлениях в понедельник прошли конструктивно, но к единому решению стороны не пришли, сообщили журналистам после встречи представители правительства и ЛСС.
В Риге прошёл Балтийский чемпионат по дзюдо, который официально открыл новый соревновательный сезон. В этом году в турнире приняли участие 367 спортсменов из 51 клуба стран Балтии, поединки проходили в возрастных группах U16, U18 и U21.
В Риге прошёл Балтийский чемпионат по дзюдо, который официально открыл новый соревновательный сезон. В этом году в турнире приняли участие 367 спортсменов из 51 клуба стран Балтии, поединки проходили в возрастных группах U16, U18 и U21.
Европа имеет хороший потенциал в многополярном мире стать одним из сильных игроков, — заявил в понедельник на презентации ежегодного издания Латвийского института внешней политики (LĀI) «Дневник внешней политики и политики безопасности Латвии» бывший президент Латвии Эгилс Левитс.
Европа имеет хороший потенциал в многополярном мире стать одним из сильных игроков, — заявил в понедельник на презентации ежегодного издания Латвийского института внешней политики (LĀI) «Дневник внешней политики и политики безопасности Латвии» бывший президент Латвии Эгилс Левитс.
Министры стран-членов Евросоюза в понедельник, 26 января, согласовали план отказа от импорта российского газа, сообщает Reuters.
Министры стран-членов Евросоюза в понедельник, 26 января, согласовали план отказа от импорта российского газа, сообщает Reuters.
Европе потребуется около одного триллиона долларов для замещения американских вооружений и военного контингента на континенте. Такую оценку приводит Международный институт стратегических исследований. По данным аналитиков, у европейских стран сохраняются серьезные пробелы в сфере истребителей пятого поколения, дальнобойных ракет, систем ПВО и спутниковой разведки.
Европе потребуется около одного триллиона долларов для замещения американских вооружений и военного контингента на континенте. Такую оценку приводит Международный институт стратегических исследований. По данным аналитиков, у европейских стран сохраняются серьезные пробелы в сфере истребителей пятого поколения, дальнобойных ракет, систем ПВО и спутниковой разведки.
Горсть орехов в день — и польза для здоровья? Оказывается, не совсем миф.
Горсть орехов в день — и польза для здоровья? Оказывается, не совсем миф.