
"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.
До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.
Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".
Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.
Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.
Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".
"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.
Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.
"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.
"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.
Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.
"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Эпоха ещё одного популярного места отдыха подошла к концу — свои двери закрывает любимый многими посетителями «Tallinas pagalms». Бар приглашает гостей на последние встречи, чтобы до 20 декабря помочь опустошить запасы напитков и ещё раз почувствовать легендарную атмосферу «Tallinas pagalms».
Эпоха ещё одного популярного места отдыха подошла к концу — свои двери закрывает любимый многими посетителями «Tallinas pagalms». Бар приглашает гостей на последние встречи, чтобы до 20 декабря помочь опустошить запасы напитков и ещё раз почувствовать легендарную атмосферу «Tallinas pagalms».
В Германии оглашен приговор по скандальному делу, которое взбудоражило всю страну. Суд города Оснабрюк (Нижняя Саксония) признал 49-летнего мужчину виновным в неоднократном изнасиловании своих детей и приговорили к девяти годам лишения свободы, сообщает Tagesschau.
В Германии оглашен приговор по скандальному делу, которое взбудоражило всю страну. Суд города Оснабрюк (Нижняя Саксония) признал 49-летнего мужчину виновным в неоднократном изнасиловании своих детей и приговорили к девяти годам лишения свободы, сообщает Tagesschau.
Жительница Риги во время поездки в Вильнюс обнаружила, что творожные сырки Kārums в Литве стоят почти вдвое дороже, чем в Латвии. В одном из вильнюсских магазинов цена составила 0,70 евро, тогда как в Риге — 0,39 евро, сообщает LSM.lv.
Жительница Риги во время поездки в Вильнюс обнаружила, что творожные сырки Kārums в Литве стоят почти вдвое дороже, чем в Латвии. В одном из вильнюсских магазинов цена составила 0,70 евро, тогда как в Риге — 0,39 евро, сообщает LSM.lv.
Рига планирует расторгнуть бессрочные договоры аренды муниципальных квартир и заключать их на пять лет, а это значит, что некоторым из существующим арендаторов придется получить помещения в собственность или уйти из них, сообщили агентству ЛЕТАв Рижской думе.
Рига планирует расторгнуть бессрочные договоры аренды муниципальных квартир и заключать их на пять лет, а это значит, что некоторым из существующим арендаторов придется получить помещения в собственность или уйти из них, сообщили агентству ЛЕТАв Рижской думе.
Чтобы порадовать своих клиентов в праздничный период очень качественными продуктами по доступным ценам, Maxima Latvija явила покупателям специальный ассортимент собственной торговой марки Well Done Premium. Этим все сказано!
Чтобы порадовать своих клиентов в праздничный период очень качественными продуктами по доступным ценам, Maxima Latvija явила покупателям специальный ассортимент собственной торговой марки Well Done Premium. Этим все сказано!
Котировка государственных предприятий на бирже должна быть включена в долгосрочную стратегию развития Латвии, заявила премьер-министр Эвика Силиня на открытии Балтийского форума рынка капитала в четверг.
Котировка государственных предприятий на бирже должна быть включена в долгосрочную стратегию развития Латвии, заявила премьер-министр Эвика Силиня на открытии Балтийского форума рынка капитала в четверг.
В четверг утром в Риге из-за сломанного дерева в районе улицы Нометню было на время ограничено движение 4 и 18 трамваев в направлении Юглы. А движение 1-го и 5-го трамваев перенаправлено.
В четверг утром в Риге из-за сломанного дерева в районе улицы Нометню было на время ограничено движение 4 и 18 трамваев в направлении Юглы. А движение 1-го и 5-го трамваев перенаправлено.