
"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.
До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.
Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".
Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.
Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.
Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".
"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.
Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.
"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.
"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.
Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.
"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Президент Украины Владимир Зеленский заявил о готовности вынести вопрос о будущем Донбасса на референдум или иной формат общенационального волеизъявления. По его словам, окончательное решение по этому вопросу должно принимать украинское общество, сообщает Bloomberg.
Президент Украины Владимир Зеленский заявил о готовности вынести вопрос о будущем Донбасса на референдум или иной формат общенационального волеизъявления. По его словам, окончательное решение по этому вопросу должно принимать украинское общество, сообщает Bloomberg.
«Вместо того, чтобы учитывать мнение и планы экспертов в области обороны, которые однозначны – рельсы на определенных участках пограничной зоны должны быть снесены, – всевозможные сурикаты теперь на этом фоне анализируют перспективы национальной экономики, - пишет Арманд Пуче на портале Pietiek.com.
«Вместо того, чтобы учитывать мнение и планы экспертов в области обороны, которые однозначны – рельсы на определенных участках пограничной зоны должны быть снесены, – всевозможные сурикаты теперь на этом фоне анализируют перспективы национальной экономики, - пишет Арманд Пуче на портале Pietiek.com.
Около часа ночи сотрудники муниципальной полиции Даугавпилса на камерах видеонаблюдения заметили подозрительную группу молодых людей, собравшуюся в одном из крупнейших городских парков. И у одного из них в руках явно было оружие, которым он размахивал, сообщает программа Degpunktā телеканала TV3.
Около часа ночи сотрудники муниципальной полиции Даугавпилса на камерах видеонаблюдения заметили подозрительную группу молодых людей, собравшуюся в одном из крупнейших городских парков. И у одного из них в руках явно было оружие, которым он размахивал, сообщает программа Degpunktā телеканала TV3.
Сейм в четверг отклонил подготовленные депутатами партии «Стабильности!» поправки к закону о Государственном контроле, которые предусматривали проведение ревизии помощи, оказываемой Украине.
Сейм в четверг отклонил подготовленные депутатами партии «Стабильности!» поправки к закону о Государственном контроле, которые предусматривали проведение ревизии помощи, оказываемой Украине.
В больнице Страдиня в ноябре успешно провели операцию на сердце бывшей профессиональной пляжной теннисистке из Санкт-Петербурга Юлии Чубаровой, которая живёт в Латвии уже более восьми лет. Процедура была выполнена за государственный счёт, и пациентке пришлось заплатить лишь 50 евро, пишет Jauns.lv.
В больнице Страдиня в ноябре успешно провели операцию на сердце бывшей профессиональной пляжной теннисистке из Санкт-Петербурга Юлии Чубаровой, которая живёт в Латвии уже более восьми лет. Процедура была выполнена за государственный счёт, и пациентке пришлось заплатить лишь 50 евро, пишет Jauns.lv.
Известный латвийский меценат Евгений Гомберг обратился в суд для защиты своей чести и достоинства из-за оскорблений со стороны двух нацактивистов - депутата Рижской думы Лианы Ланги (Нацблок) и предпринимателя Валтса Далбиньша.
Известный латвийский меценат Евгений Гомберг обратился в суд для защиты своей чести и достоинства из-за оскорблений со стороны двух нацактивистов - депутата Рижской думы Лианы Ланги (Нацблок) и предпринимателя Валтса Далбиньша.
Мать четверых детей с редкими генетическими заболеваниями написала в Facebook пост отчаяния, она говорит, что это ненормально, когда дети не имеют доступа к необходимой им медицинской помощи – очереди на прием по госквотам растягиваются на годы.
Мать четверых детей с редкими генетическими заболеваниями написала в Facebook пост отчаяния, она говорит, что это ненормально, когда дети не имеют доступа к необходимой им медицинской помощи – очереди на прием по госквотам растягиваются на годы.