
"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.
До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.
Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".
Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.
Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.
Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".
"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.
Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.
"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.
"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.
Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.
"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Два года назад зимой начали курсировать новые электропоезда "Vivi", что на несколько месяцев практически парализовало железнодорожное движение. Рейсы электропоездов задерживаются и нынешней зимой, и это вызывает опасения, удалось ли адаптировать произведенные чешской компаний "Škoda Vagonka" 32 поезда к латвийским условиям.
Два года назад зимой начали курсировать новые электропоезда "Vivi", что на несколько месяцев практически парализовало железнодорожное движение. Рейсы электропоездов задерживаются и нынешней зимой, и это вызывает опасения, удалось ли адаптировать произведенные чешской компаний "Škoda Vagonka" 32 поезда к латвийским условиям.
Многие европейские лидеры в области безопасности и политики считают, что вторжение России в страны-члены НАТО и ЕС стало более реальным, пишет la.lv со ссылкой на The Wall Street Journal. Ранее предполагалось, что Россия не сможет угрожать НАТО до 2029 года. Сейчас растет консенсус, что кризис может наступить гораздо раньше — до того, как Европа будет готова сопротивляться.
Многие европейские лидеры в области безопасности и политики считают, что вторжение России в страны-члены НАТО и ЕС стало более реальным, пишет la.lv со ссылкой на The Wall Street Journal. Ранее предполагалось, что Россия не сможет угрожать НАТО до 2029 года. Сейчас растет консенсус, что кризис может наступить гораздо раньше — до того, как Европа будет готова сопротивляться.
Режиссер Алисе Зариня на портале Satori рассказала о том, как она ездила на Кипр, и какие чувства испытывала, когда увидела там многочисленные надписи на русском.
Режиссер Алисе Зариня на портале Satori рассказала о том, как она ездила на Кипр, и какие чувства испытывала, когда увидела там многочисленные надписи на русском.
"В замерзающих квартирах, уничтоженных детских садах или больницах, оставленных без отопления при температуре -23 градуса, нет ничего "эротичного", - указала Матернова в ответ на пост Захаровой.
"В замерзающих квартирах, уничтоженных детских садах или больницах, оставленных без отопления при температуре -23 градуса, нет ничего "эротичного", - указала Матернова в ответ на пост Захаровой.
Суммы, выплаченные пациентам из Фонда рисков лечения (ФРЛ) за вред, причиненный в процессе лечения, с каждым годом растут и в прошлом году достигли 3 млн евро. Это происходит и потому, что увеличивается число заявлений в Инспекцию здравоохранения, которая администрирует фонд.
Суммы, выплаченные пациентам из Фонда рисков лечения (ФРЛ) за вред, причиненный в процессе лечения, с каждым годом растут и в прошлом году достигли 3 млн евро. Это происходит и потому, что увеличивается число заявлений в Инспекцию здравоохранения, которая администрирует фонд.
Климат может ударить не только по погоде, но и по кошелькам всего мира — и намного сильнее, чем финансовый кризис 2008 года. К такому выводу пришли международные эксперты после анализа экономических прогнозов.
Климат может ударить не только по погоде, но и по кошелькам всего мира — и намного сильнее, чем финансовый кризис 2008 года. К такому выводу пришли международные эксперты после анализа экономических прогнозов.
Согласно данным Центрального статистического управления, в Латвии проживают 31 тысяча граждан России и 1803 гражданина Белоруссии. Председатель парламентской комиссии по национальной безопасности Айнарс Латковскис отмечает, что это лишь приблизительные цифры, поскольку Россия и Белоруссия не предоставляют информацию о своих гражданах в Латвии и неизвестно, сколько человек, уже имеющих паспорт Латвии, стали гражданами двух государств, так как Россия допускает двойное гражданство.
Согласно данным Центрального статистического управления, в Латвии проживают 31 тысяча граждан России и 1803 гражданина Белоруссии. Председатель парламентской комиссии по национальной безопасности Айнарс Латковскис отмечает, что это лишь приблизительные цифры, поскольку Россия и Белоруссия не предоставляют информацию о своих гражданах в Латвии и неизвестно, сколько человек, уже имеющих паспорт Латвии, стали гражданами двух государств, так как Россия допускает двойное гражданство.