Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 5. Июля Завтра: Andzejs, Andzs, Edite, Esmeralda
Доступность

Один год: в Париже вспоминают жертв ноябрьских терактов

"Это больше не моя дочь, не та девочка, которая пошла развлекаться в "Батаклан". С ней до сих пор работают врачи, она получает препараты, которые прописывают людям, вернувшимся с войны", — говорят родители девушки. Давать интервью она сама просто не может.

Горожане возлагают цветы свечи на Площади Республики в Париже, в память о жертвах крупнейшего в истории Франции террористического акта, произошедшего 13 ноября 2015 года в Париже. Архивное фото
Тринадцатое ноября 2015 года навсегда останется для Франции и всего мира черным днем календаря.
 
В это воскресенье, год спустя, Париж вспоминает события, которые заставили всех содрогнуться.
День, который изменил всё: годовщина терактов в Париже

До теракта Полин получала высшее образование, но потом учебу пришлось прервать. Пропал почти год — на факультет она вернулась только в сентябре, хотя и сейчас ей удается посещать далеко не все занятия: ночью мучают кошмары, в транспорте накатывает паника, скопление народа вызывает приступы ужаса.

Родители продолжают бороться, в первую очередь — за здоровье и будущее дочери. А еще — за то, чтобы их самих, вернее, маму девушки, признали жертвой теракта. Женщина не была в "Батаклане", но провела долгие часы в ожидании штурма у его стен вместе с мужем. После освобождения заложников она неотлучно находилась возле дочери, потом слегла сама. Про ее проблемы со здоровьем говорят — "они могли бы начаться годам к 80, но из-за пережитого появились уже сейчас".

Семье пришлось на ходу менять все планы на жизнь. "Я надеюсь, наша ситуация будет мало-помалу налаживаться. Мы хотели путешествовать, и, я думаю, однажды мы сможем это делать снова", — говорит отец девушки.

Первый год после теракта для них закончился, но сколько времени займет возвращение из той ночи, пока непонятно.

Продолжать бороться

Еще один очевидец событий в "Батаклане" — мужчина. Его записи в сети Facebook — одни из первых свидетельств разворачивавшихся событий. Десятки комментариев, тысячи "перепостов"… Но в публикации он также просит не указывать имени.

Он не скрывает, что "случившиеся события оставили свой след", но, вместе с тем, говорит, что они также "дали силы сражаться за то, что кажется справедливым".

"Надо продолжать бороться за жизнь, оставаться открытыми миру, избегать мракобесия — и религиозного, и культурного. Будем осведомленными, с поднятой головой, будем помогать своим близким — вне зависимости от цвета их кожи, их религии или страны происхождения", — говорит собеседник.

Говоря про себя, он не скрывает, что минувший год дался ему не очень просто.

"Очевидно, что моя жизнь изменилась. Я не мог продолжать жить по-прежнему, как будто ничего не случилось. И мне было бесконечно сложно заново вернуться к работе, придавать хоть какой-то смысл тому, что я делал", — рассказывает очевидец той страшной ночи.

"Я хотел чувствовать себя полезным, делать что-то хорошее для этого мира, замершего в страхе. Я до сих пор пытаюсь, но эта дорога долгая", — продолжает он.

Накануне

Сразу после терактов "Батаклан" закрылся на долгий ремонт и снова распахнул свои двери только год спустя. Вечером в субботу здесь состоялось первое с той ночи публичное мероприятие. Билеты на выступление британского певца Стинга разлетались за считанные минуты, рассчитанный почти на полторы тысячи человек зал был снова забит до отказа.

Правда, мест в нем не нашлось для двух участников группы Eagles of Death Metal, в том числе — для солиста Джесси Хьюза. Виной тому стали слова Хюьза, сказанные весной в интервью американскому телеканалу Fox Business. Тогда он предположил, что некто, связанный с "Батакланом", играл роль в событиях 13 ноября, и негативно отозвался о работе службы безопасности концертного зала.

"Они пришли, я их прогнал. Есть вещи, которые простить нельзя", — передавало слова одного из руководителей "Батаклана" Жюля Фрюто агентство Франс Пресс.

Загрузка
Загрузка
Загрузка

Жёлтое предупреждение до 23 часов: в ближайшие часы местами в Латвии ожидаются сильные ливни

Сильные ливни и грозы ожидаются в ближайшее время местами в центральных и восточных районах Латвии, прогнозируют синоптики.

Сильные ливни и грозы ожидаются в ближайшее время местами в центральных и восточных районах Латвии, прогнозируют синоптики.

Читать
Загрузка

Школы бьют тревогу: не хватает денег на учебные пособия

В настоящее время государство выделяет 35 евро в год на учащегося для приобретения учебных пособий, и этих средств недостаточно, чтобы обеспечить всё нужное, причём в школах опасаются, что в ближайшем будущем финансирование могут урезать ещё больше, сообщает портал TV3 Ziņas.

В настоящее время государство выделяет 35 евро в год на учащегося для приобретения учебных пособий, и этих средств недостаточно, чтобы обеспечить всё нужное, причём в школах опасаются, что в ближайшем будущем финансирование могут урезать ещё больше, сообщает портал TV3 Ziņas.

Читать

Временно закроется гипермаркет Maxima XXX на Карля Улманя гатве в Риге; надолго ли?

Сеть розничной торговли SIA Maxima Latvija информирует о том, что с 5 июля на реконструкцию закрывается магазин Maxima XXX на Карля Улманя гатве, 88а.

Сеть розничной торговли SIA Maxima Latvija информирует о том, что с 5 июля на реконструкцию закрывается магазин Maxima XXX на Карля Улманя гатве, 88а.

Читать

Взломан сайт Латвийской ежегодной литературной премии

Факт взлома сайта laligaba.lv агентству LETA подтвердила директор Института литературы, фольклора и искусства ЛУ Эва Эглая-Кристсоне.

Факт взлома сайта laligaba.lv агентству LETA подтвердила директор Института литературы, фольклора и искусства ЛУ Эва Эглая-Кристсоне.

Читать

За бутылку керосина можно купить партию дерева, красивую девушку или лошадь: русские эмигранты на Филиппинах

У русской эмиграции есть удивительное свойство: она всякий раз убеждает себя, что ее случай беспрецедентен, а потом обнаруживает, что уже проживает чью-то давно написанную биографию. Те же разговоры о доме, в который нельзя вернуться; те же попытки устроить нормальную жизнь, словно она не временная, а окончательная; та же мучительная раздвоенность между благодарностью новой стране и внутренней невозможностью назвать ее своей.

У русской эмиграции есть удивительное свойство: она всякий раз убеждает себя, что ее случай беспрецедентен, а потом обнаруживает, что уже проживает чью-то давно написанную биографию. Те же разговоры о доме, в который нельзя вернуться; те же попытки устроить нормальную жизнь, словно она не временная, а окончательная; та же мучительная раздвоенность между благодарностью новой стране и внутренней невозможностью назвать ее своей.

Читать

Турция не пустила судно, шедшее в ЛГБТ-круиз, в свои порты

Власти запретили лайнеру Scarlet Lady, зафрахтованному для ЛГБТ-круиза, заходить в Кушадасы и Стамбул. Судно изменило маршрут и направится в Каир и на Крит.

Власти запретили лайнеру Scarlet Lady, зафрахтованному для ЛГБТ-круиза, заходить в Кушадасы и Стамбул. Судно изменило маршрут и направится в Каир и на Крит.

Читать

Россия заявила о захвате Константиновки, Зеленский это опроверг и позвал туда Путина на переговоры

В пятницу начальник Генштаба российской армии Валерий Герасимов доложил Владимиру Путину, что армия РФ полностью захватила стратегически важный город Константиновка в Донецкой области. Однако в течение выходных Вооруженные силы Украины и Владимир Зеленский эти заявления опровергли, а украинский президент пригласил главу Кремля встретиться в Константиновке. Рассказываем, что известно о ситуации в городе.

В пятницу начальник Генштаба российской армии Валерий Герасимов доложил Владимиру Путину, что армия РФ полностью захватила стратегически важный город Константиновка в Донецкой области. Однако в течение выходных Вооруженные силы Украины и Владимир Зеленский эти заявления опровергли, а украинский президент пригласил главу Кремля встретиться в Константиновке. Рассказываем, что известно о ситуации в городе.

Читать