Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 25. Марта Завтра: Marita, Mara, Marite
Доступность

Дайте 1000 евро на руки — тогда буду работать. Запросы «зелёной» молодёжи заставляют нанимателей белеть от ярости

деньги, зарплата

"В основном молодые люди начинают свою карьеру в возрасте 19 лет, и их ожидания в отношении первой зарплаты достаточно высоки: 56% опрошенных в возрасте от 15 до 30 лет готовы начать работать за зарплату в 500-700 евро. В свою очередь, молодые люди в возрасте от 25 до 30 лет рассчитывают на зарплату выше 1000 евро после уплаты налогов на первой работе. Таковы результаты исследования Tele2 о вхождении молодёжи на рынок труда, - пишет Лига Нестере в "Неаткариге".

Раньше трудовую жизнь начинает молодёжь в Риге и в других крупных городах. В свою очередь, жители небольших городов и сел чаще всего начинают работать в возрасте 20-24 лет, что связано с более ограниченными возможностями трудоустройства в регионах Латвии. Значительная разница и по национальности:

81% нелатышей первый опыт работы получают до 19 лет, а латыши по этому показателю скромнее - 62% латышей получают первый опыт работы до 19 лет.

Существенен и тот факт, что большинство или 73% молодых людей признает, что им трудно найти работу в желаемой отрасли, и только 21% молодых людей не испытывают затруднений при поиске работы. Конечно, предложения, особенно в Риге и других крупных городах Латвии, есть, но не всегда удаётся найти желанную должность в выбранной области или компании.

«Трудно не только молодым людям найти желанную работу, но и работодателям - найти хорошего, полного энтузиазма и целенаправленного молодого человека. Именно поэтому недостаточно разместить объявление в традиционных каналах — к молодёжи надо обращаться на понятном и удобном для них языке. Например, мы в прошлом году начали обращаться к потенциальным сотрудникам в социальной сети Facebook с помощью чатбота.

Чатбот или ассистент по планированию карьры Иева беседует с потенциальными сотрудниками на платформе Messenger, рассказывая как о вакансиях в компании, так и в компании в целом, дополнительно показывая видео о повседневной жизни Tele2», - делится своим опытом Айя Бит-Озере, менеджер компании по персоналу.

Самая популярная отрасль, где также самая сильная конкуренция - это область информационных технологий (ИТ), ее выбирает 17% молодых людей. Далее следуют культура и искусство с 10%, а также финансы и медицина - в этих областях начать работу хотели бы 9% молодых людей.

Самым непопулярным среди молодёжи было признано сельское хозяйство и экология - только 1% хотели бы в них работать.

Несмотря на то, что в последние годы набирает популярность использование внештатных сотрудников — со свободным графиком работы, исследование показывает, что большинство молодых людей в возрасте от 15 до 30 лет предпочитает работать на полную ставку со стандартным графиком. Но здесь следует отметить, что мнение молодых людей резко меняется после того, как они становятся родителями. Например, 32% молодых людей в возрасте до 19 лет, как правило, склоняется к получению статуса самозанятого или хотят начать собственный бизнес. Полный рабочий день в этом возрасте хотели бы работать 35% молодых людей. Однако, по достижении 25-30 лет, эта доля радикально меняется - только 15% хотят свой бизнес, а 65% респондентов выбирают занятость на полный рабочий день."

В опросе приняли участие 507 человек в возрасте от 15 до 30 лет".

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Зарегистрировано ещё 23 случая сальмонеллёза

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

Читать
Загрузка

Где в Европе ещё можно дышать спокойно: список оказался пугающе коротким

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Читать

Летел на малой высоте: генерал НВС объясняет, почему дрон не сразу заметили

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Читать

Будет шок, рисков много: Казакс призвал готовиться к неспокойным временам

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

Читать

Это не кризис госмасштаба: власти объясняют свои решения по инциденту с дроном

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

Читать

Германия выводит истребители Eurofighter из Польши: это в такой то сложной обстановке?

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

Читать

Меняем поставщика электроэнергии: реально ли на этом сэкономить?

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

Читать