Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 29. Апреля Завтра: Laine, Raimonds, Vilnis
Доступность

Католический священник: День святого Валентина нельзя превращать в шоу

14 февраля в мире отмечают День святого Валентина. Отношение к этому празднику разное. Кто-то делает на нем коммерцию, для кого-то это подвод повеселиться, кто-то считает, что он не соответствует местным традициям, кто-то пользуется этим днем, чтобы выразить свою любовь к дорогому человеку, а где-то его даже запрещают. Представитель Римско-католической церкви (РКЦ) в Белоруссии призвал сохранить христианский облик Дня святого Валентина. Как видится этот праздник духовенству, рассказал на страничке сайта РКЦ в Белоруссии священник Андрей Рылко, сообщает портал "Интерфакс-Религия". "Не секрет, что современный вид Дня святого Валентина - это коммерческий проект, который приносит хорошую прибыль бизнесменам, а для обычных обывателей это повод просто повеселиться", - заявил священник. По его словам, "для многих влюбленных этот день становится чуть ли не единственным моментом в году, когда они стараются как-то специально подчеркнуть близкому лицу, как сильно его любят". "Для христиан день святого Валентина становится своеобразным вызовом. Очевидно, что массовая культура не концентрируется на религиозном аспекте праздника. Некоторые даже целенаправленно меняют название этого дня, чтобы окончательно стереть его христианский элемент. Вместо "Дня святого Валентина" часто можно увидеть заголовок "Праздник влюбленных". Возникает особое напряжение между христианским обычаем памяти святого и религиозно равнодушным желанием очередного шоу", - отметил Андрей Рылко. "Христиане в отношении этого дня разделены. Одни считают его однозначно плохим, так как пропагандирует разврат и т.д. Другие считают, что необходимо бороться за христианский характер праздника. Сторонники такого взгляда предлагают различные альтернативы коммерческим шоу. Например, используют тематику этого дня, чтобы поговорить о христианском понимании любви. Или организовываются альтернативные христианские вечеринки, шоу, молитвенные встречи", - рассказал представитель Католической церкви. Он также подчеркнул, что "официальная Церковь тоже отмежевывается от выделения этого дня - воспоминание святого Валентина передвинуто в категорию так называемых необязательных воспоминаний". Между тем в некоторых странах на празднование дня святого Валентина реагируют довольно жестко. Например, в киргизском городе Ош, который называют южной столицей страны, школьникам запретили отмечать этот праздник. "Праздник любви плохо влияет на моральное состояние детей", а его последствия - "искалеченные судьбы наших многих совсем еще молодых девушек", пояснили местные чиновники от образования. В пику чуждому празднику решили устроить конкурс на звание "Лучшей семьи". Между тем День памяти святого Валентина, подаривший миру День всех влюбленных, отмечен в календарях последователей разных христианских конфессий. Есть он и в православном календаре. Хотя современную традицию праздника любящих сердец священнослужители с Церковью не связывают. Не так давно журналисты выяснили у католических и православных священников, что они думают об этом дне. История знает нескольких Валентинов, впоследствии канонизированных. Например, православные верующие почитают трех таких святых: мученика Валентина Доростольского (7 мая), священномучеников Валентина Римлянина (20 июля) и Валентина Интерамского (13 августа). Точно не известно, кто из двух последних может быть связан с романтической историей о тайном венчании влюбленных во времена римского императора Клавдия II, жившего в III веке. Легенда о священнике тогда еще единой христианской Церкви, соединившем влюбленные сердца, безусловно, красива, но не может быть достоверной за сроком давности. Некоторые современные православные священники убеждены, что Валентин исповедовал католицизм. Дело в том, что сама традиция празднования этого дня среди влюбленных раньше распространилась на Западе, где многие исповедуют католицизм. В информационной службе московской католической архиепархии рассказали, что 14 февраля верующие отмечают "День памяти святых Кирилла и Мефодия и святого Валентина, погибшего в III веке". "День всех влюбленных - это светская интерпретация праздника", - сказал сотрудник службы, отметив, что никакие особые праздничные службы в костелах в этот день не принято проводить. В справочниках есть упоминания, что День всех влюбленных носит на себе отпечаток языческой культуры, где и следует искать корни многих праздников современных христианских конфессий. Представители духовенства РПЦ в целом негативно относятся к сложившейся традиции праздника, хотя и имеющего добрые намерения, но сводимого порой к пропаганде внебрачных любовных отношений. Они отмечают коммерциализацию праздника и готовность работников рынка услуг и сбыта товаров рекламировать что угодно, если это приносит прибыль. Тематика же праздника хоть и имеет положительный посыл, но к библейской любви не имеет никакого отношения. "Здесь стоит вопрос в том, как праздновать: ведь любой праздник можно превратить в свинство", - считает известный православный блоггер протодиакон Андрей Кураев. Однако он отметил, что не имеет ничего против празднования Дня памяти святого Валентина. "Праздник, связанный с именем святого, имеет добрые намерения и предполагает вознесение молитв за того, кого ты любишь, пожелания добра. И я за то, чтобы в этот день в храмах служили молебен святому Валентину", - считает священнослужитель. По его мнению, на таких праздничных богослужениях должны присутствовать молодые люди и их родители. Последние должны молиться о подросших детях, "потому что влюбленность - это время состояния риска". Представителей Церкви беспокоит пропаганда понятия, следуемого из самого названия праздника, - влюбленности, которая не обязательно должна перерасти во что-то большее. "К традиции празднования Дня святого Валентина в том виде, в каком она сейчас выражается, я отношусь очень отрицательно, потому что она не имеет отношения ни к святому Валентину, ни собственно к понятию любви, - заявил секретарь Миссионерского отдела Московской епархии священник Дмитрий Березин. - Это представляет собой коммерческий культ дарения непонятно чего непонятно кому, в то время как должно быть праздником любви и верности. А молодые люди, на кого рассчитан сегодняшний праздник, до того, как создать семью, могут перепутать любовь с влюбленностью и наделать много ошибок". Священник обеспокоен тем, что "никакого правильного адекватного праздника для молодых пар пока еще не придумано". А вот по наблюдениям руководителя движения "Даниловцы" при Патриаршем центре духовного развития детей и молодежи Юрия Белановского, ничего кроме "умиления" празднование Дня всех влюбленных у молодого поколения не вызывает. "Это достаточно искренне воспринимаемый молодыми людьми и родителями праздник, когда у детей есть возможность каким-то образом сделать что-то доброе", - сказал он. Имея возможность в силу своих должностных обязанностей ежедневно общаться с молодежью, Белановский отметил: "Да, этот праздник, может даже в большей степени, касается влюбленных пар, но в жизни я не вижу ничего откровенно пошлого, связанного с этим". Главное, о чем говорят в связи с праздником представители духовенства как Римско-католической, так и Русской православной Церквей, это то, что молодым людям следует помнить о любви не только в этот день, причем помнить о любви супружеской, верной и ответственной - на всю жизнь. "Что касается празднования дня памяти святого Валентина как Дня влюбленных - хотелось бы, чтобы люди помнили о любви всегда, о любви, верности, ответственности в отношениях, а не только один раз в году. Вообще говоря, многие церковные даты слишком коммерциализируются, это относится и к Рождеству, это относится, конечно, и ко Дню святого Валентина… Христианам все-таки стоит помнить о религиозном измерении тех или иных праздников прежде всего", - сказал генеральный секретарь Конференции католических епископов России священник Игорь Ковалевский. Он напомнил, что Католическая церковь в России и Европе отмечает 14 февраля праздник святых Кирилла и Мефодия, покровителей Европы, просветителей славян. Именно это литургическое празднование в наших храмах совершается 14 февраля. "Память святого Валентина в литургии Католической церкви является в настоящее время факультативной", - отметил Ковалевский. Он подчеркнул, что "нет такого конкретного праздника в литургическом календаре Католической церкви - День влюбленных", зато в воскресенье после Рождества Христова "отмечается праздник святого семейства - Иисуса, Марии и Иосифа". "В этот день мы особым образом молимся о семьях. В частности, существует очень красивая хорошая традиция обновления супружеских обетов", - добавил Ковалевский. Глава Отдела Московского патриархата по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин считает, что "нет большого греха в том, чтобы люди выражали настоящую любовь, которая неотделима от семьи, от идеалов верности, целомудрия, достойного отношения к тому, кого любишь", в день святого Валентина. "С чем трудно согласиться - это с тем, что этот день иногда используют для пропаганды и объявления нормой поверхностных, безответственных отношений, так называемой свободной любви, а иногда и прямого разврата. Нельзя согласиться и с тем, что этот день до предела коммерциализируется", - подчеркнул Чаплин. Он напомнил, что 8 июля Русская православная церковь традиционно вспоминает святых покровителей семьи и брака - Петра и Февронию Муромских. Этот праздник в России отмечается как День семьи, любви и верности. "Не нужно забывать и про этот праздник - наоборот, его нужно максимально пропагандировать, потому что он связан с теми идеалами, которые хороши не просто тем, что они традиционные, а тем, что они ведут человека к настоящему счастью, которое немыслимо без верности и чести", - убежден Чаплин. На вопрос, что он желает россиянам 14 февраля, представитель Русской православной церкви ответил: "Ищите настоящую любовь - такую, которая длится ни минуту, ни день, ни даже год, а всю жизнь".
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Я не спала!» Ланга объяснила журналистам широко разлетевшееся видео

В соцсетях распространилось видео, на котором депутат Рижской думы Лиана Ланга сидит с закрытыми глазами, что вызвало резкую реакцию. Оппозиция обвинила политика в том, что она спала во время работы, однако сама она эти обвинения отвергает.

В соцсетях распространилось видео, на котором депутат Рижской думы Лиана Ланга сидит с закрытыми глазами, что вызвало резкую реакцию. Оппозиция обвинила политика в том, что она спала во время работы, однако сама она эти обвинения отвергает.

Читать
Загрузка

«Не давайте обезьяне играть с гранатой!» На Тейке блокируют дорогу к школе

Депутат Сейма Андрис Кулбергс ("Объединенный список")опубликовал в социальной сети X эмоциональный пост о планируемых изменениях организации движения в районе Тейка в Риге. По его мнению такие решения Рижского самоуправления мало того, что мешают ему лично отвезти детей в школу, так еще и спровоцируют транспортный коллапс. 

Депутат Сейма Андрис Кулбергс ("Объединенный список")опубликовал в социальной сети X эмоциональный пост о планируемых изменениях организации движения в районе Тейка в Риге. По его мнению такие решения Рижского самоуправления мало того, что мешают ему лично отвезти детей в школу, так еще и спровоцируют транспортный коллапс. 

Читать

Поспать на кровати Пугачёвой: из вагонов Рига-Москва под Вентспислом сделают гостиницу

Этой весной в Вентспилсском крае начнёт работу необычная гостиница, созданная из старых железнодорожных вагонов. Всего для размещения гостей оборудованы пять вагонов — четыре спальных и один вагон-ресторан.

Этой весной в Вентспилсском крае начнёт работу необычная гостиница, созданная из старых железнодорожных вагонов. Всего для размещения гостей оборудованы пять вагонов — четыре спальных и один вагон-ресторан.

Читать

Аллергию скоро будут не глушить, а переучивать: учёные меняют подход к лечению

Каждую весну миллионы людей снова проходят один и тот же круг: смотрят прогноз пыльцы, ждут заложенного носа, кашля и слезящихся глаз, а потом достают привычные таблетки. Но медицина постепенно подходит к аллергии иначе. Вместо того чтобы просто подавлять симптомы, врачи всё чаще пытаются научить иммунную систему не реагировать на безобидные вещества как на угрозу.

Каждую весну миллионы людей снова проходят один и тот же круг: смотрят прогноз пыльцы, ждут заложенного носа, кашля и слезящихся глаз, а потом достают привычные таблетки. Но медицина постепенно подходит к аллергии иначе. Вместо того чтобы просто подавлять симптомы, врачи всё чаще пытаются научить иммунную систему не реагировать на безобидные вещества как на угрозу.

Читать

Это уже «красный флажок»: сколько ещё в Латвии ржавых и старых ветряков?

Случай с поваленной сильным ветром ветряной турбиной выявил ряд нерешенных вопросов, связанных с изношенными установками для производства ветроэнергии, в том числе с их техническим надзором. На данный момент никто не подсчитал, сколько в Латвии турбин, которые уже отработали свой ресурс и потому могут представлять опасность. Ответственное министерство обещает потребовать обследования турбин, а также разработать правила, которые в будущем будут регулировать надзор за такими объектами, сообщили на LTV в программе Panorāma.

Случай с поваленной сильным ветром ветряной турбиной выявил ряд нерешенных вопросов, связанных с изношенными установками для производства ветроэнергии, в том числе с их техническим надзором. На данный момент никто не подсчитал, сколько в Латвии турбин, которые уже отработали свой ресурс и потому могут представлять опасность. Ответственное министерство обещает потребовать обследования турбин, а также разработать правила, которые в будущем будут регулировать надзор за такими объектами, сообщили на LTV в программе Panorāma.

Читать

«Всё становится дороже»: похоже, что хлеб скоро тоже подорожает

Хлебопекарные предприятия в Латвии переживают перемены - потребление сокращается, и меняются предпочтения людей в отношении того, какой хлеб есть. На рынок влияют как демографические факторы, так и рост цен. Как заявили местные производители, хотя сейчас они стараются не повышать цены на хлеб, ближайшие месяцы станут решающими, пишет LETA со ссылкой на материалы LSM. 

Хлебопекарные предприятия в Латвии переживают перемены - потребление сокращается, и меняются предпочтения людей в отношении того, какой хлеб есть. На рынок влияют как демографические факторы, так и рост цен. Как заявили местные производители, хотя сейчас они стараются не повышать цены на хлеб, ближайшие месяцы станут решающими, пишет LETA со ссылкой на материалы LSM. 

Читать

WSJ: Трамп распорядился готовиться к затяжной блокаде Ирана

Президент США Дональд Трамп поручил своим помощникам подготовить долгосрочную блокаду Ирана, сообщило вечером во вторник, 28 апреля, онлайн-издание The Wall Street Journal со ссылкой на неназванных американских чиновников. По их словам, накануне Трамп во время обсуждения ситуации на Ближнем Востоке со своей командой по национальной безопасности предложил продолжать давление на экономику Ирана и мешать Тегерану экспортировать нефть, препятствуя заходу судов в порты этой страны и их выходу оттуда. "По мнению Трампа, другие варианты действий, вроде бомбардировки Ирана или выхода из этого конфликта, несут в себе больше риска, чем установление блокады", - цитируют журналисты свой источник.

Президент США Дональд Трамп поручил своим помощникам подготовить долгосрочную блокаду Ирана, сообщило вечером во вторник, 28 апреля, онлайн-издание The Wall Street Journal со ссылкой на неназванных американских чиновников. По их словам, накануне Трамп во время обсуждения ситуации на Ближнем Востоке со своей командой по национальной безопасности предложил продолжать давление на экономику Ирана и мешать Тегерану экспортировать нефть, препятствуя заходу судов в порты этой страны и их выходу оттуда. "По мнению Трампа, другие варианты действий, вроде бомбардировки Ирана или выхода из этого конфликта, несут в себе больше риска, чем установление блокады", - цитируют журналисты свой источник.

Читать