Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 13. Июня Завтра: Ainars, Uva, Zigfrids
Доступность

И стригутся про запас: латвийцы перед локдауном закупают даже лыжи и рождественские подарки

За два дня до локдауна часть населения спешит сделать покупки, сходить в спортивные клубы и получить другие услуги. Вакцинированные от Covid-19 понимают, что необходимо уменьшить контакты, но обеспокоены тем, что локдаун может затянуться на несколько месяцев, сообщает rus.tvnet.lv со ссылкой на передачу TV3 Ziņas.

В мужской парикмахерской в Адажи, как и во многих других салонах красоты, уже заняты последние записи на услуги до того, как будет введен локдаун. В эти два дня мастера начинают работу на несколько часов раньше, но этого все равно не хватает, чтобы принять всех желающих. 

"Запись уже заполнена, люди продолжают звонить, наверное, надо выключать телефон. У нас есть такая возможность как онлайн-запись, и мы можем видеть, как люди записываются в два или четыре часа ночи, на завтра записаться уже невозможно", - говорит управляющий салоном Black Stork Barber Shop Каспарс Эниньш.

Менеджер салона понимает необходимость локдауна. Остается только надеяться, что обещанная государством поддержка на этот раз будет быстрее, чем после предыдущего закрытия в декабре прошлого года: "Компенсация фактически затянулась. Нам пришлось ждать три месяца".

Ощущение последней минуты также есть в спортивных клубах, фитнес-залах. Сторонники здорового образа жизни очень надеются, что правительство выполнит свои обещания и что эта услуга действительно будет снова доступна в середине ноября. В прошлый раз три недели превратились в шесть месяцев с закрытыми спортивными клубами.

"Я думаю, что мы с этим справимся, мы должны собраться. Поживем месяц и будем надеяться, что все вернется", - говорит Анния, посетительница Lemon Gym.

"Да, есть такое чувство разочарования, зачем мы делали прививки, если нам сейчас не разрешают посещать учреждения, спортивные клубы и заботиться о себе", - говорит Силинда, посетительница спортзала.

"Что надо делать, то надо делать, потому что показатели высокие. Остались последние дни, мы должны хорошо поработать", - говорит Кристапс, посетитель Lemon Gym.

Наплыв клиентов ощущают и торговые центры. Некоторые жители даже взяли выходной, чтобы успеть все купить. Кому-то нужны зимнее пальто, ботинки, кто-то спешит купить даже горнолыжное снаряжение и рождественские подарки, потому что не верят, что локдаун будет всего четыре недели.

"Я не верю в это, будет так же, как в прошлом году - продлят. Для ребенка нужно сделать покупки на зиму, потому что невозможно заказать и найти нужные размеры в интернете. Обувь не подходит. Теперь мы должны делать покупки как можно быстрее", - говорит жительница Марлена. 

"Ужас, катастрофа. Ребенку было бы нечего надеть зимой, если бы я не бросилась сейчас в магазин. Прибежали сюда", - говорит жительница Елена.

Житель Улдис делает последние покупки, чтобы подготовиться к эмиграции из Латвии. Как только правительство объявило локдаун, он купил билеты, чтобы уехать: "Из-за всего этого я решил уехать из страны. Решение довольно неожиданное. Я поеду туда, где людям сделали прививки и там проще. Я уеду на два месяца. Если понравится, я останусь там. Уровень вакцинации в Латвии такой, какой есть".

Не совсем понимая, закроются ли и магазины стройматериалов и сантехники, большая часть начеления поспешила купить то, что было нужно.

"Вот почему я здесь сегодня, чтобы закупиться немного. У меня намечается ремонт, поэтому я должен купить что-то заранее, по крайней мере, за неделю. Я думаю, что все будет закрыто. Как вакцинированный, я чувствую себя разочарованным. Почему я должен страдать, если кто-то решил не делать прививку из-за теорий заговора. Я разочарован", - говорит покупатель Андрис.

Ни Министерство здравоохранения, ни Министерство экономики 19 октября не смогли сказать, будут ли закрыты магазины строительных материалов. Это станет ясно только в среду, 20 октября, но первоначальное предложение призывает их закрыть.

33 реакций
33 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Устроил ДТП и размахивал якобы оружием: полиция задержала потенциального виновного

Госполиция задержала мужчину, вызвавшего ДТП в Ливаны, который после аварии размахивал предметом, похожим на оружие, и покинул место происшествия, сообщает агентство LETA. 

Госполиция задержала мужчину, вызвавшего ДТП в Ливаны, который после аварии размахивал предметом, похожим на оружие, и покинул место происшествия, сообщает агентство LETA. 

Читать
Загрузка

Встречают по одёжке: в сети обсуждают костюм премьера; что с ним не так? (ФОТО)

Журналистка Агнесе Маргевича опубликовала на платформе "Х" пост, в котором она выразила своё очень ценное мнение по поводу костюма премьера Андриса Кулбергса, на который ей "физически больно смотреть". В комментариях отметился сам премьер - что интересно, он частично с ней согласен.

Журналистка Агнесе Маргевича опубликовала на платформе "Х" пост, в котором она выразила своё очень ценное мнение по поводу костюма премьера Андриса Кулбергса, на который ей "физически больно смотреть". В комментариях отметился сам премьер - что интересно, он частично с ней согласен.

Читать

Советник министра финансов: государство должно слезть с шеи предпринимателей

На предприятии важнее всего руководитель - талантливая и предприимчивая личность, а государство, требующее всяческих отчётов и пояснений, должно слезть с шеи бизнесменов, отметил в беседе с nra.lv Гунтарс Витолс, советник министра финансов Мариса Кучинскиса.

На предприятии важнее всего руководитель - талантливая и предприимчивая личность, а государство, требующее всяческих отчётов и пояснений, должно слезть с шеи бизнесменов, отметил в беседе с nra.lv Гунтарс Витолс, советник министра финансов Мариса Кучинскиса.

Читать

Келлог в интервью ЛТВ: у Путина нет сил идти против стран Балтии

"Тем, кто рисует самые чёрные сценарии по безопасности стран Балтии, надо бы расслабиться на некоторое время", - заявил в интервью Латвийскому телевидению американский дипломат, бывший спецпосланник президента США по России и Украине, генерал-лейтенант армии США в отставке Кит Келлог.

"Тем, кто рисует самые чёрные сценарии по безопасности стран Балтии, надо бы расслабиться на некоторое время", - заявил в интервью Латвийскому телевидению американский дипломат, бывший спецпосланник президента США по России и Украине, генерал-лейтенант армии США в отставке Кит Келлог.

Читать

«Издеваетесь над теми, кто еще остался!» Отмена автобусов вызвала гнев местных жителей

Согласно информации, опубликованной на сайте Автотранспортной дирекции (ATD), с 1 июля этого года в Латгальском регионе будут отменены несколько автобусных рейсов для школьников. Опубликованные изменения вызвали резкую реакцию местных жителей.

Согласно информации, опубликованной на сайте Автотранспортной дирекции (ATD), с 1 июля этого года в Латгальском регионе будут отменены несколько автобусных рейсов для школьников. Опубликованные изменения вызвали резкую реакцию местных жителей.

Читать

Конфликт в автобусе: агрессивная пассажирка применила против грудничка перцовый газ

О ссоре двух женщин в одном из рижских автобусов, которая завершилась применением средства для самообороны, сообщила программа "Без табу".

О ссоре двух женщин в одном из рижских автобусов, которая завершилась применением средства для самообороны, сообщила программа "Без табу".

Читать

Людей банально обманули, кинув на тысячи евро: Pietiek о ситуации в мясном павильоне Центрального рынка

"Предприниматели и арендаторы Центрального рынка возмущены тем, что 10 июня ответственные органы ввели их в заблуждение, закрыв мясной павильон рынка, - пишет Катрина Ильинска из Inc-Baltics на портале Pietiek.com. 

"Предприниматели и арендаторы Центрального рынка возмущены тем, что 10 июня ответственные органы ввели их в заблуждение, закрыв мясной павильон рынка, - пишет Катрина Ильинска из Inc-Baltics на портале Pietiek.com. 

Читать