Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 15. Апреля Завтра: Aelita, Gastons
Доступность

Госполиция провела рейды в ночных клубах Лиепаи: одно кафе работало после полуночи

В конце прошедшей недели сотрудники Курземского регионального управления Государственной полиции (КРУ ГП) провели в Лиепае рейды с целью проверить, не нарушаются ли эпидемиологические ограничения в местах развлечений, а именно, не работают ли они дольше разрешенного времени, – портал liepajniekiem.lv информировала представительница КРУ ГП Мадара Шершнева.

Сотрудники отдела полиции порядка Лиепайского участка КРУ ГП не обнаружили нарушений ни в одном из мест развлечений в Лиепае – после полуночи в ночь с 24 на 25 октября все они были закрыты.

Уже сообщалось, что в одном из ночных клубов Лиепаи выявлено несколько случаев заражения Covid-19 как среди работников, так и среди посетителей, поэтому Центр профилактики и контроля заболеваний дал рекомендации руководству места развлечения.

Государственная полиция еще на прошлой неделе связалась с руководством ночного клуба, чтобы узнать, какими будут дальнейшие действия. Владелец клуба подтвердил, что серьезно относится к этой ситуации, работники находятся на самоизоляции и все три места развлечения закрыты.

Стражи правопорядка во время рейда убедились, что этим места отдыха были закрыты. 
Рейд проводился в сотрудничестве с кинологом Таможенного управления Службы госдоходов и привлечением служебной собаки, обученной на поиск наркотиков.

Во время рейда в Лиепае, на ул. Целтниеку, собака указала на мужчину, который, возможно, находился под влиянием наркотических веществ. Он доставлен в медицинское учреждение для проведения экспертизы. Сейчас в Государственной полиции начат административный процесс.

В свою очередь, 23 октября, в два часа ночи, сотрудники Лиепайского участка КРУ ГП констатировали нарушения в одном кафе в Дурбском крае, где продолжали обслуживать клиентов. В связи с этим случаем начат административный процесс.

Сотрудники отдела полиции порядка Лиепайского участка КРУ ГП, реагируя на жалобы жителей или по собственной инициативе, подобные рейды будут проводить и впредь. Государственная полиция напоминает – соблюдая установленные ограничения и меры эпидемиологической безопасности, вы можете уберечь не только себя, но и своих близких и окружающих.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Бумажные направления уходят: в Латвии меняют правила записи к врачу

В Латвии систему E-veselība постепенно переводят на полностью электронные медицинские направления. Уже сейчас э-направление можно оформить почти на все услуги - от консультаций специалистов и обследований до ухода на дому и стационарной помощи. Бумажные документы пока ещё действуют, но только в переходный период.

В Латвии систему E-veselība постепенно переводят на полностью электронные медицинские направления. Уже сейчас э-направление можно оформить почти на все услуги - от консультаций специалистов и обследований до ухода на дому и стационарной помощи. Бумажные документы пока ещё действуют, но только в переходный период.

Читать
Загрузка

Катаются пьяные и плюют на наши законы: народу не нравятся пивобайки в Старой Риге

Дизайнер Байба Ладига на своей странице в соцсети Thrades выразила удивление тем, что Рижская дума позволяет движение пивобайков по старому городу.

Дизайнер Байба Ладига на своей странице в соцсети Thrades выразила удивление тем, что Рижская дума позволяет движение пивобайков по старому городу.

Читать

Водить трактор, паять провода, устанавливать унитазы: вещи, которые наша молодёжь не хочет и не будет делать

Проблема латвийского рынка труда не в ленивой молодежи. Проблема гораздо серьезнее - молодых людей просто слишком мало, и некоторые профессии кажутся им непривлекательными, в то время как другие уже начинают вытесняться технологиями. Пока работодатели жалуются на нехватку сотрудников, молодежь ищет работу, которая была бы осмысленной, хорошо оплачиваемой и соответствовала бы ценностям.

Проблема латвийского рынка труда не в ленивой молодежи. Проблема гораздо серьезнее - молодых людей просто слишком мало, и некоторые профессии кажутся им непривлекательными, в то время как другие уже начинают вытесняться технологиями. Пока работодатели жалуются на нехватку сотрудников, молодежь ищет работу, которая была бы осмысленной, хорошо оплачиваемой и соответствовала бы ценностям.

Читать

«Альтернатива для Германии» cтала самой популярной партией страны

Правая евроскептическая партия «Альтернатива для Германии» (AfD) в настоящее время является самой популярной партией, как показывают данные последнего опроса исследовательского центра «YouGov». Поддержка AfD достигла 27% и с прошлого месяца выросла на один процентный пункт.

Правая евроскептическая партия «Альтернатива для Германии» (AfD) в настоящее время является самой популярной партией, как показывают данные последнего опроса исследовательского центра «YouGov». Поддержка AfD достигла 27% и с прошлого месяца выросла на один процентный пункт.

Читать

Нефть дорожает, а вечные ценности нет: народ обнаружил лакомство по старой цене

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Читать

У вас на полках такой выбор, которого нет в Европе: восторг эмигрантки вызвал бурную дискуссию

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

Читать

Русский — для взрослых, латышский — детям. Случай с языком в Риге вызвал споры

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Читать