"Десять дней назад не могла сесть за руль, так плохо было. И вез меня из больницы в Риге латыш. Прекрасный дядька, как многие латыши из Болта. У них с братом хутор на двоих. Дочери учительницы аж в Швейцарии. Хутор у них - несколько домов. И соседка — бабушка, татарка по национальности. Очень старая. Попала в Латвию не пойми как после войны ребенком. Латышского бабушка не знает почти совсем. Да, за 70 (!) лет в стране. Но соседи не обижаются и говорят по-русски с ней.
И вот доползает до него эта бабушка и рыдает:
- помоги, ко мне скорая едет, а сказали по телевизору, что врачам запретили по-русски говорить, как же я им скажу, что со мной.
Латыш ответил, что это чушь какая то, но он непременно поможет, соседка же.
Приезжает скорая. Первый вопрос врачей: на каком языке вам удобно разговаривать- латышский или русский? И конечно же, говорили с бабушкой по-русски. Потом уехали, и бабушка все удивлялась, что так прекрасно обслужили, а по телевизору врали.
Какой телевизор она смотрела, непонятно. Ведь русских каналов больше нет. Латыш считает, что это местная же пресса, и скорее всего, не телевизор, ради кликабельности раздула новость, что врачам запретили говорить по-русски. Нажмешь на кнопочку, и выяснится, что типа на госэкзамене в медицинском. Или при сдаче экзамена в ординатуру.
Новость обросла всякой хренью, и в таком виде докатилась до бабушки: врачам запретили говорить по-русски с пациентами. И вот, говорит латыш, не понимаю я, зачем пресса это делает, зачем ссорить всех со всеми, зачем нагнетать и стравливать? Потом эта новость дойдет до России и превратится в козырь пропаганды: «Латвия - нацистская страна, русским пациентам отказывают в скорой».
Я за два дня своих мытарств была в Биркниеках и в Гайльэзерсе. И первый вопрос всех врачей, на каком языке удобно разговаривать? Я плохо соображала от температуры, и потому просила по-русски. Русского не знал только санитар, который спросил, удобно ли мне по-английски.
Дважды встречались с Зиной Пронченко. И она, и мама подтвердили, что никакого национализма тут не встретили. Все с отдыхающими говорят по-русски.
Меня очень задевают пропагандистские обвинения Латвии. Я -то тут живу и вижу, что обычные латыши, жители очень дружелюбны к русским несмотря на то, что натворила и творит Россия. Латыши очень устали от того самого «русского мира», но в целом гораздо приветливее к русским, чем «русский мир» к ним", - написала Рынска.
Напомним, 13 июня, Сейм в окончательном чтении принял поправки к Закону о правах пациентов, согласно которым пациенты должны будут сами обеспечивать перевод, если они не знают латышского языка.