Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 23. Мая Завтра: Leokadija, Leontine, Ligija, Lonija
Доступность

Умер Габриэль Гарсиа Маркес

В Мексике на 88-м году жизни скончался писатель и лауреат Нобелевской премии по литературе Габриэль Гарсиа Маркес. Это подтвердил информагентству Associated Press источник, близкий к кругу семьи. Эту печальную весть подтвердил также президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос, пишет Reuters. Маркес ушел из жизни в своей резиденции в Мехико, передает Newsru.com со ссылкой на мексиканскую газету El Pais. Панихида пройдет во Дворце изящных искусств в столице Мексики в понедельник, 21 апреля, сообщил председатель мексиканского Национального совета по культуре и искусству Рафаэль Товар. Буквально за день до смерти писателя его семья распространила заявление, в котором указала, что здоровье Маркеса "очень хрупкое", сообщала CNN. С учетом его возраста - 87 лет, "есть риск осложнений". Подтверждалось, что он продолжает лечение на дому. Супруга писателя, Мерседес Барча, и его сыновья, Родриго и Гонсало, выражали признательность поклонникам таланта литератора за их безграничную поддержку и в то же время попросили уважать частную жизнь их семьи. Только на прошлой неделе всемирно известного колумбийского писателя выписали из клиники в мексиканской столице, после оказания ему необходимой медицинской помощи в связи с респираторным заболеванием. Сообщалось, что Нобелевский лауреат продолжит лечение на дому. Официальный представитель лечебного учреждения Хакелине Пиньеда утверждал, что серьезной угрозы здоровью писателя нет, однако он еще слишком слаб, с учетом его преклонного возраста - 87 лет. Медики заявляли, что "кризис миновал, однако пациент будет находиться под наблюдением врачей на дому с тем, чтобы не допустить осложнений". Следуя таким рекомендациям, писателя постоянно - два раза в день - посещал врач, сообщает El Pais. Маркес находился в клинике с 31 марта, где проходил курс лечения с использованием антибиотиков. Сотрудники клиники сообщили, что у литератора была "выявлена пневмония в достаточно серьезной форме". По информации "Русской службы BBC", диагностировано было также обезвоживание организма, по данным CNN - инфекция мочевыводящих путей. Писатель давно испытывал проблемы со здоровьем. Около двадцати лет назад он боролся с онкологическими заболеваниями. А в 2012-м младший брат писателя Хаим рассказал BBC, что Маркес страдает от старческого слабоумия и больше не может писать. Впрочем, в окружении автора затем заявили, что он находится в хорошем состоянии для своего возраста. Габриэль Гарсиа Маркес широко известен не только в Латинской Америке, но и далеко за ее пределами. Он родился 6 марта 1927 года в колумбийском городке Аракатака, в департаменте Магдалена. В Мехико знаменитый литератор обосновался в конце 1950-х годов вместе с супругой, Мерседес Барча, и сыном, Родриго, а три года спустя родился другой сын - Гонсало. В 1982 году Маркесу была присуждена Нобелевская премия по литературе, после чего он стал широко популярен во всем мире. В 2012 году мексиканское правительство объявило о присуждении колумбийскому писателю Медали изящных искусств. В Национальном совете по культуре и искусству Мексики тогда подчеркнули, что эта награда является наивысшим знаком отличия и присуждается только наиболее выдающимся деятелям творческих профессий, в том числе литераторам. Здесь же, в Мексике, Маркес написал свое самое известное произведение - "Сто лет одиночества". Первоначально роман никто не хотел печатать. Писатель разослал рукопись в колумбийские издательства, но ни одно из них не осмелилось выпустить книгу, написанную в принципиально новой манере, которая со временем была названа "магическим реализмом". После неудавшейся попытки, будущий лауреат Нобелевской премии отправил рукопись в Буэнос-Айрес, главному редактору издательства "Судамерикана" Франсиско Порруа. К книге он приложил короткое письмо: "Прочти, если не понравится, то разорви, и я позабуду об этом романе". Даже не дочитав рукопись до конца, Порруа отправил ее в печать. И не прогадал - "Сто лет одиночества" стало самым популярным произведением за всю историю латиноамериканской литературы. Испания скорбит Смерть выдающегося писателя вызвала большой общественный резонанс в Испании, стране, в которой впервые увидели свет многие его произведения. Министр образования, культуры и спорта Испании Хосе Игнасио Верт заявил, что "с уходом из жизни Гарсии Маркеса испаноязычная литература потеряла одного из самых ярких своих представителей", передает ИТАР-ТАСС. Лидер Испанской социалистической рабочей партии Альфредо Перес Рубалькаба назвал Гарсия Маркеса "любимым писателем, почитаемым миллионами читателей". Проживающий в Испании лауреат Нобелевской премии в области литературы Марио Варгас Льоса написал в социальных сетях: "Ушел из жизни писатель, произведения которого подняли на недосягаемую высоту литературу на испанском языке. Его книги будут жить очень долго, и с каждым годом их будут читать все больше людей". Габриэль Гарсия Маркес в конце 1960-х - начале 1970-х годов прожил семь лет в Барселоне, которую сравнивал с колумбийской Картахеной. В дальнейшем он неоднократно бывал в Испании, которую называл "матерью латиноамериканских народов". Колумбия и вся Латинская Америка в глубокой печали Кончина Габриэля Гарсии Маркеса повергла Колумбию в настоящий шок. Великий соотечественник был для жителей южноамериканской страны настоящей иконой, и его уход омрачил празднование Пасхи. Солидарность с народом Колумбии высказала вся Латинская Америка, для которой Габо, как его ласково называли жители континента, стал по-настоящему первым писателем, представившим эту часть Земли в мировой литературе. Практически все политики Колумбии выразили свою скорбь от печальной новости. "Тысячу лет одиночества и печали принесла нам смерть самого великого колумбийца всех времен! Солидарность и соболезнования семье, - написал президент страны Хуан Мануэль Сантос в своем микроблоге Twitter. - Гиганты никогда не умирают!" Бывший глава государства, а ныне лидер одной из главных политических партий Альваро Урибе выразил сожаление в связи с кончиной "человека, который заставил миллионы людей по всему миру влюбиться в Колумбию". Перуанский писатель Марио Варгас Льоса, также являющийся лауреатом Нобелевской премии по литературе, заявил по телевидению: "Умер великий автор, чьи произведения прославили наш язык!" Для Варгаса Льосы Маркес был не просто коллегой, но и близким другом, поэтому его уход стал для перуанца и сильной личной потерей. Он уже направил семье колумбийца свои соболезнования. Многие политики Латинской Америки выразили свои соболезнования в связи с этой потерей для испаноязычной и всей мировой литературы. "Испанский язык никогда больше не будет прежним после Габо", - отметил в Twitter никарагуанский писатель и бывший вице-президент Серхио Рамирес. "Латинская Америка и весь мир будут сожалеть о смерти этого мечтателя, - заявил президент Перу Ольянта Умала. - Пусть он спит спокойно в Макондо (вымышленная деревня, где разворачивается действие "Ста лет одиночества")". "Весь Гондурас солидарен с Колумбией и вместе с ней чувствует печаль от потери знаменитого Габо, - написал в Twitter глава Гондураса Хуан Орландо Эрнандес. - Латинская Америка потеряла одного из своих самых великих сынов". В Колумбии объявлен трехдневный траур Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос объявил трехдневный траур в связи со смертью писателя. "В память Габриэля Гарсии Маркеса я издал указ о трехдневном национальном трауре и распорядился, чтобы во всех государственных учреждениях были приспущены флаги", - сказал Сантос, выступая по национальному телевидению. "Для колумбийцев Габо (как его ласково называли жители Латинской Америки) был лучшим представителем страны, - прокомментировал Сантос кончину Нобелевского лауреата. - Колумбия находится в трауре, потому что от нас ушел самый любимый и почитаемый соотечественник всех времен". "Габриэль Гарсиа Маркес, наш лауреат Нобелевской премии, был колумбийцем, который пронес имя нашей страны в самые дальние уголки Земли", - отметил Сантос и добавил, что "Габо изменил жизнь своих читателей". "Колумбия должна так много Гарсии Маркесу, - подчеркнул президент. - Он рассказал о нашем молчании и о легендах наших дедов, он помогал восстановить справедливость и способствовал развитию образования". "Маркес подарил нам незабываемый день в 1982 году, когда принял Нобелевскую премию по литературе из рук короля Швеции", - подытожил Сантос.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Если кто-то другой хочет этим заняться — вперёд»: Рубио о провале переговоров Россия-США-Украина

Мирные переговоры по Украине под руководством США не увенчались успехом, признал госсекретарь Марко Рубио, выступая перед журналистами на встрече в Швеции министров иностранных дел стран НАТО. По его словам, США готовы продолжать прикладывать усилия, если увидят «возможность организовать переговоры, которые будут продуктивными, а не контрпродуктивными, и которые имеют шанс принести плоды». Сейчас такой возможности, по его словам, нет: «Мы не заинтересованы в том, чтобы ввязываться в бесконечный цикл встреч, которые ни к чему не приводят».

Мирные переговоры по Украине под руководством США не увенчались успехом, признал госсекретарь Марко Рубио, выступая перед журналистами на встрече в Швеции министров иностранных дел стран НАТО. По его словам, США готовы продолжать прикладывать усилия, если увидят «возможность организовать переговоры, которые будут продуктивными, а не контрпродуктивными, и которые имеют шанс принести плоды». Сейчас такой возможности, по его словам, нет: «Мы не заинтересованы в том, чтобы ввязываться в бесконечный цикл встреч, которые ни к чему не приводят».

Читать
Загрузка

Женский голос с французским акцентом: в Театре Чехова премьера — о Высоцком

"Когда вода Всемирного потопа вернулась вновь в границы берегов, из пены уходящего потока на сушу тихо выбралась Любовь..."  - об одном из самых ярких русских поэтов 20 века (и самых громких!) удивительно тихий и трогательный рассказ на площадке Квартирника Рижского Русского театра имени Михаила Чехова. "История, рассказанная женским голосом" - так представила свою идею исполнительница Дарья Фечина.  

"Когда вода Всемирного потопа вернулась вновь в границы берегов, из пены уходящего потока на сушу тихо выбралась Любовь..."  - об одном из самых ярких русских поэтов 20 века (и самых громких!) удивительно тихий и трогательный рассказ на площадке Квартирника Рижского Русского театра имени Михаила Чехова. "История, рассказанная женским голосом" - так представила свою идею исполнительница Дарья Фечина.  

Читать

В России у эмигрантов, покинувших страну, за критику властей начнут отбирать имущество

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Комитет Госдумы по законодательству рекомендовал принять во втором чтении законопроект, позволяющий привлекать к ответственности находящихся за границей россиян, совершивших «публичные действия против основ конституционного строя, государственной и общественной безопасности РФ». Ожидается, что нижняя палата рассмотрит проект 26 мая, пишет The Moscow Times.

Читать

«Мы теперь будем дефилировать с куском дерьма». Коза, аппарат и навоз: деревенский день Магоне удался

Телезвезда и участница шоу «Знаменитости. Без фильтра» Магоне Лиедескална вместе с подругой Илвой отправилась в гости к знакомой Даце. Обычная поездка в деревню быстро превратилась в маленький сельский спектакль: сначала дамы пытались разобраться с дойкой коз, а потом устроили почти модный показ с обувью, пострадавшей от навоза.

Телезвезда и участница шоу «Знаменитости. Без фильтра» Магоне Лиедескална вместе с подругой Илвой отправилась в гости к знакомой Даце. Обычная поездка в деревню быстро превратилась в маленький сельский спектакль: сначала дамы пытались разобраться с дойкой коз, а потом устроили почти модный показ с обувью, пострадавшей от навоза.

Читать

Россия давит на Балтию. США боятся эскалации конфликта

Госсекретарь США Марко Рубио заявил, что Вашингтон внимательно следит за российскими обвинениями в адрес стран Балтии. Об этом сообщает The Guardian. Москва утверждает, будто балтийские государства помогают Украине запускать дроны для ударов по России, хотя сами страны Балтии эти заявления категорически отвергают.

Госсекретарь США Марко Рубио заявил, что Вашингтон внимательно следит за российскими обвинениями в адрес стран Балтии. Об этом сообщает The Guardian. Москва утверждает, будто балтийские государства помогают Украине запускать дроны для ударов по России, хотя сами страны Балтии эти заявления категорически отвергают.

Читать

Воздушная тревога! И вас высадят из поезда. Но обещают: пассажиров не бросят на дороге

При угрозе в воздушном пространстве пассажиров общественного транспорта не оставят на дороге или в месте, где автобус либо поезд вынужденно остановится. После отмены угрозы рейс должен быть завершен. Об этом агентству LETA сообщили в Министерстве сообщения.

При угрозе в воздушном пространстве пассажиров общественного транспорта не оставят на дороге или в месте, где автобус либо поезд вынужденно остановится. После отмены угрозы рейс должен быть завершен. Об этом агентству LETA сообщили в Министерстве сообщения.

Читать

Грозовые ливни по всей стране: погода в пятницу

В пятницу во многих районах Латвии пройдут кратковременные дожди, местами возможен сильный дождь и гроза, прогнозируют синоптики.

В пятницу во многих районах Латвии пройдут кратковременные дожди, местами возможен сильный дождь и гроза, прогнозируют синоптики.

Читать