Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 2. Апреля Завтра: Imgarde, Irmgarde
Доступность

Тоска по родине: из Англии в Латгалию возвращаются семьями

С тех пор, как Министерство по защите окружающей среды и региональному развитию создало сеть координаторов реэмиграции, в Латгалию из-за рубежа вернулись восемь семей, в основном — с детьми. Приехавших со страной связывают патриотические чувства, желание жить на родной земле, учить детей в местных школах, быть рядом с близкими и, конечно, найти работу или начать свой бизнес в Латвии, сообщает Latvijas Radio.
 
Астрида Лещинска — латгальский координатор реэмиграции, одна из пяти в Латвии. За полгода она связалась с более чем 500 уехавшими из Латгалии жителями. Ее рабочие задачи — поговорить с эмигрантами, мотивировать их вернуться на родину и понять, чего они хотят.

«Вернуться хотят многие, однако они заинтересованы в том, чтобы в государстве была стабильность, чтобы зарплаты было достаточно, чтобы не только выживать, но и жить, чтобы у детей были детские сады», — добавила Лещинска.

Без сотрудничества с самоуправлениями делать это сложно, сами эмигранты редко обращаются с такими вопросами в муниципалитеты, если обращаются вообще, признал Язеп Круковскис, консультант по коммерческой деятельности Управления развития Даугавпилсской думы. Он, однако, подчеркнул: есть люди, которые возвращаются домой и без проекта реэмиграции.

«К нам в самоуправление никто не обращался, но у нас есть информация, что вернулись многие молодые люди — переняли хозяйства родителей и с помощью навыков, полученных там, за границей, ведут дела. Тут мы тоже видим добавленную стоимость. Это происходит в зерноводческих хозяйствах. Возможностью работать на предприятиях за зарплату не интересуются, поскольку оклад у нас слишком маленький», — отметил он.

У каждого своя причина вернуться, в основном это связь с родиной, а также патриотизм.

«В основном это патриотические чувства, чтобы бабушки и дедушки видели, как растут их внуки, многие хотят начать здесь свой бизнес, узнают о возможностях грантовых программ, которые скоро объявят», — добавила Лещинска.

Эвита и Каспар Циематниеки — одни из первых, кто с маленьким сыном вернулся на родину в Лудзу в надежде на программу реэмиграции. Семья хочет жить дома и вести хозяйство.

«У нас глубоко внутри не было идеи остаться в Англии. Я уехал на год, но остался там на восемь, Эвита тоже уехала на год, но осталась на пять. Но мы знали, что поедем домой. Появился Марк, и он — также причина того, что мы решили вернуться домой, чтобы у него тут была возможность расти и быть вместе с близкими, двоюродными братьями, сестрами».

Марк уже в сентябре пойдет в детский сад, Эвита учится на курсах парикмахеров, Каспар рассчитывает до октября найти работу, впереди еще процесс переезда. Эта семья может в рамках проекта получить средства на предпринимательскую деятельность. В целом в каждом регионе эта сумма будет доступна на по меньшей мере четыре проекта — до 9 тысяч евро.

По словам Лещински, те, кто вернулся, хочет работать, создавать свои предприятия. За три месяца, прошедших с момента, как Минрегионов создало сеть координаторов реэмиграции, в Латвию вернулись 20 семей, но это все еще очень мало по сравнению с числом латвийцев, которые живут в других странах. Пилотный проект будет продолжаться до конца года. 

Помочь соотечественникам — трудовым эмигрантам вернуться на родину был призван пилотный проект «Региональный координатор для поддержки реэмиграции». Общий объем финансирования, который планируется освоить — 425 699 евро. Меры поддержки включают в себя помощь желающим начать свой бизнес.

В рамках пилотного проекта в феврале этого года в каждом из регионов Латвии начали работу координаторы — их главной задачей является налаживание контактов с латвийцами, сейчас живущими за границей, с тем чтобы выяснить, какие у них имеются нужды и проблемы, мешающие возвращению на родину. И оказание поддержки этим людям по мере возможности.

Однако иногда реэмигрантам приходится сталкиваться со значительными сложностями. Прожив восемь лет в Великобритании, где у них родился уже третий сын, семья Цирулисов вернулась под Вентспилс. Но отцу семейства придется снова искать возможности заработать в других краях. 

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Учитель, вы где? Почему педагоги исчезают из латвийских школ

В Латвии молодые учителя часто задумываются об уходе из профессии: 53% допускают, что в ближайшие пять лет могут не работать в образовании — это один из самых высоких показателей среди стран OECD, сообщает Olpha.

В Латвии молодые учителя часто задумываются об уходе из профессии: 53% допускают, что в ближайшие пять лет могут не работать в образовании — это один из самых высоких показателей среди стран OECD, сообщает Olpha.

Читать
Загрузка

Торговля из сарая: полиция накрыла нелегальную заправку под Ригой

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

Читать

Почему кабачки Вильнюса полны народу, а в Риге наполовину пусты?

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Читать

Водители, готовьтесь! Планируется перестройка еще одного моста в Риге

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Читать

Диалог с Россией за счет стран Балтии: бывший глава НАТО был готов к опасной сделке

Бывший генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг в своих мемуарах раскрыл подробности, омрачающие его деятельность, пишет nra.lv.

Бывший генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг в своих мемуарах раскрыл подробности, омрачающие его деятельность, пишет nra.lv.

Читать

Мозг «теряет связь»? Учёные объяснили, что делает алкоголь с головой

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

Читать

Настоящий черный? Что нам продают под видом ржаного хлеба

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Читать