Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 5. Февраля Завтра: Agate, Selga, Silga, Sinilga
Доступность

Том Круз может отдыхать

В Риге собрались 60 виртуозов своей профессии из 23 стран и c четырех континентов! В латвийской столице прошло беспрецедентное событие: всемирный конкурс барменов Flairmania 2014. Нашу республику представлял 19–летний Денис Трифанов, который в прошлом году в нескольких международных боях сумел доказать свой потрясающий талант поистине безупречным исполнением. Парень устроил на сцене целое супершоу, запросто жонглируя шестью шейкерами и бутылкой. Получается, одновременно он подбрасывал в воздух 7 предметов. Барный "циркач" приготовил даже уникальный коктейль, который, как было сказано, обожает знаменитый голливудский актер Том Круз, прославившийся своей ролью бармена в фильме "Коктейль". По словам Дениса, он учился своему искусству четыре года. Чтобы создать напиток "для Тома Круза", парень смешал целый ряд ингредиентов: мандариновую водку, гранатовый ликер, клюквенный сок, свежевыжатый лайм и пр. "7 секретов" тоже попробовали. Получилось и впрямь фантастически. Стоит отметить, что отбор на чемпионат был весьма тщательным. Тут нужно учесть, что в общей сложности по всей Латвии трудится порядка четырех тысяч барменов. С другой стороны, в Риге собрались действительно лучшие из лучших. Так, Россию представлял не кто–нибудь, а сам Александр Штифанов. Его авторские выступления в Интернете на You Tube собрали 17 миллионов зрителей. Что такое Flairmania? Слово состоит из двух частей. Mania — это, понятное дело, "страсть, одержимость, увлеченность", а вот flair прямого перевода не имеет. Но среди специалистов этот термин означает шоу барменского искусства, когда в процессе приготовления коктейлей участник выполняет захватывающие трюки (в том числе сугубо акробатические!) с использованием бутылок, стаканов и других предметов. Состязание вызвало большой интерес многочисленной публики. Как было замечено, сегодняшние бармены — это настоящие игроки. Их главная задача — увлечь своим авторским мини–спектаклем зрителей, собравшихся у стойки. Чем больше времени публика проведет перед "сценой", тем лучше для бара и его работников. В Ригу прибыл и лидер Международной федерации барменов, чемпион мира Марек Послушный из Польши. Италия выставила одного из старейших практикующих барменов Марко Корньяти. А всего латвийская столица приняла 60 участников из 23 стран и с четырех континентов, в том числе из таких далеких уголков планеты, как Аргентина и Япония. Общий призовой фонд превысил 6 000 евро. В состав компетентного жюри вошли опытнейшие судьи из Великобритании, Италии, Финляндии и России. Представитель последней Роман Торошин считается одним из лучших знатоков самых сложных коктейлей. Словом, с самого начала было ясно, что борьба предстоит нешуточная. К тому же в сражении приняли участие и четыре девушки. Они боролись за особый титул Flairmania Supergirl 2014. Конечно, дамам пришлось нелегко. Ведь, согласно статистике, большинство клиентов предпочитает, чтобы за стойкой их обслуживали мужчины. Поэтому в солидных заведениях отдают предпочтение представителям сильной половины человечества. Вот такая "дискриминация" по половому признаку. И даже по языковому. Ведь даже слово "бармен" только мужского рода.
Если говорить о победителях, то в число призеров попал уже упоминавшийся Александр Штифанов из России. Он разделил третье место с Мареком Послушным. Вторым оказался Валентин Луца из Румынии. А победителем стал Томек Малек из Польши. Увы, Латвия оказалась обделенной. С другой стороны, у наших "жонглеров" шейкерами еще все впереди. Отметим, что конкурс Flairmania впервые стартовал четыре года назад. Тогда никому и в голову не могло прийти, что он станет не только традиционным, но и превратится в один из наиболее интересных соревнований барменов в мире. Примечательно, что все 60 вакантных мест участников были заполнены в течение 24 часов. Более того, образовался даже так называемый waiting–list (дословно — "лист ожидания"), в который попали нескольких десятков претендентов, готовых прибыть на место, если кто–то решит отказаться. Еще в прошлом году была введена уникальная система подсчета баллов, которая позволила в режиме онлайн следить за успехами каждого выступающего. За ходом борьбы внимательно следил 35–летний президент Латвийской федерации барменов Райтис Акерблумс. Он охотно ответил на вопросы "7 секретов". — Как стать хорошим барменом? — Для этого нужно быть прежде всего образованным. Потому что бармену без хороших знаний не обойтись. Ведь он отвечает не только за вкус того, что приготовил, но и за здоровье своих клиентов. Его можно сравнить с химиком, который смешивает в "лаборатории" различные составляющие. Он четко должен знать, что у него получится и как смесь повлияет на организм человека. Хороший бармен должен разбираться и в цветовых нюансах, и во многих других параметрах. Он обязан знать температурные режимы, необходимые для тех или иных напитков, их плотность и т.д. Самое большое внимание уделяется посуде. Я имею в виду стаканы, рюмки, фужеры и пр. Сами понимаете, в стакан шампанское не наливают. Обратите внимание: сейчас барная стойка напоминает целый алкогольный магазин. Чего на полках только нет! Во всех этих бутылках бармен тоже должен прекрасно разбираться. Не говоря уже о сиропах, соках и прочих составляющих. Представьте: клиент просит налить ему минералки. Но сегодня в торговых сетях даже всевозможной воды столько, что глаза разбегаются. И у каждой — свои свойства. Что предложить? — Почему возле одного бармена всегда густо, а у другого — пусто? — Клиент должен чувствовать себя у стойки бара, как дома. Я давно уже понял, что гостеприимство — это ключевой момент во всей работе бармена. Если он слишком погружен в себя и в свою работу, то от него все разбегутся. Чтобы быть интересным людям, нужно не просто выполнять свои обязанности машинально, а стараться увлечь в этот процесс окружающих. Иногда достаточно одного взгляда, чтобы клиент задержался подольше. Поэтому, по большому счету, бармен за стойкой — это артист на сцене. — Как вы сами стали барменом? — В свое время я окончил школу ресторанного сервиса. Потом работал помощником официанта, затем стал официантом, барменом, бар–менеджером. Конечно, не каждого, кто встает на стойку, можно назвать специалистом своего дела. Проблема тянется с 90–х годов. Тогда многие окончили так называемые барменские курсы. Они были порой… двухнедельные. Конечно, это смешно. Что можно узнать за полмесяца? Но тогда внезапно появилась масса кафе и ресторанов. Потребность в работниках была огромная. Многие охотно шли в бармены. Нередко приходится слышать от коллег, что они почувствовали, что действительно овладели профессией только спустя многие годы. Порой десятилетия. Как оказалось, тут не все так просто. Да и сами люди прекрасно понимают, что не всякого, кто стоит за стойкой, можно назвать по–настоящему барменом. Михаил ЗАДОРИН.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Файлы Эпштейна: Государственная полиция Латвии возбудила уголовное дело

Государственная полиция Латвии возбудила уголовное дело в связи с опубликованными материалами по делу осуждённого за сексуальные преступления Джеффри Эпштейна, в которых Латвия упоминается как одно из возможных мест вербовки несовершеннолетних девушек, сообщает агентство LETA.

Государственная полиция Латвии возбудила уголовное дело в связи с опубликованными материалами по делу осуждённого за сексуальные преступления Джеффри Эпштейна, в которых Латвия упоминается как одно из возможных мест вербовки несовершеннолетних девушек, сообщает агентство LETA.

Читать
Загрузка

Местный оператор единой системы передачи и хранения газа Conexus тоже уволил граждан России и Украины

Оператор единой системы передачи и хранения газа АО "Conexus Baltic Grid" прекратил трудовые отношения с четырьмя гражданами России и Беларуси в соответствии с законом о национальной безопасности, сообщила представитель предприятия Даце Балтабола.

Оператор единой системы передачи и хранения газа АО "Conexus Baltic Grid" прекратил трудовые отношения с четырьмя гражданами России и Беларуси в соответствии с законом о национальной безопасности, сообщила представитель предприятия Даце Балтабола.

Читать

Верблюдам в Саудовской Аравии начали выдавать паспорта!

В Саудовской Аравии запустили необычный государственный проект — верблюдам начали выдавать настоящие паспорта.

В Саудовской Аравии запустили необычный государственный проект — верблюдам начали выдавать настоящие паспорта.

Читать

Двое в ледяной пустыне: моряки два года боролись со смертью в Гренландии — и выжили

Северо-восточная Гренландия — это край, где пространство лишено масштаба, а время теряет привычный ход. Здесь человек быстро понимает, насколько он мал и уязвим. Именно в этой ледяной пустыне в 1910 году развернулась одна из самых напряжённых и драматичных эпопей в истории полярных исследований — история капитана Эйнар Миккельсен и инженера Ивер Иверсен.

Северо-восточная Гренландия — это край, где пространство лишено масштаба, а время теряет привычный ход. Здесь человек быстро понимает, насколько он мал и уязвим. Именно в этой ледяной пустыне в 1910 году развернулась одна из самых напряжённых и драматичных эпопей в истории полярных исследований — история капитана Эйнар Миккельсен и инженера Ивер Иверсен.

Читать

США дадут нам деньги на закупку американского оружия в рамках Балтийской инициативы безопасности

Соединенные Штаты выделят почти 170 млн евро (200 млн долларов США) на Балтийскую инициативу безопасности.

Соединенные Штаты выделят почти 170 млн евро (200 млн долларов США) на Балтийскую инициативу безопасности.

Читать

Опрос: большинство немцев против работы 48 часов в неделю

Значительное большинство населения Германии не готово переходить на 48-часовую рабочую неделю. Таковы результаты репрезентативного опроса Международного университета (IU Internationale Hochschule), обнародованные в четверг, 5 февраля.

Значительное большинство населения Германии не готово переходить на 48-часовую рабочую неделю. Таковы результаты репрезентативного опроса Международного университета (IU Internationale Hochschule), обнародованные в четверг, 5 февраля.

Читать

15 000 солдат хватит Путину, чтобы захватить Балтию? WSJ о результатах военных игр

Многие европейские лидеры в области безопасности и политики считают, что вторжение России в страны-члены НАТО и ЕС стало более реальным, пишет la.lv со ссылкой на The Wall Street Journal. Ранее предполагалось, что Россия не сможет угрожать НАТО до 2029 года. Сейчас растет консенсус, что кризис может наступить гораздо раньше — до того, как Европа будет готова сопротивляться.

Многие европейские лидеры в области безопасности и политики считают, что вторжение России в страны-члены НАТО и ЕС стало более реальным, пишет la.lv со ссылкой на The Wall Street Journal. Ранее предполагалось, что Россия не сможет угрожать НАТО до 2029 года. Сейчас растет консенсус, что кризис может наступить гораздо раньше — до того, как Европа будет готова сопротивляться.

Читать