Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 5. Мая Завтра: Gederts, Girts
Доступность

Сейчас маска становится символом протеста – многие хронически не доверяют правительству

Восприятие «ковидных» ограничений отчасти связано с уровнем доверия общества к политикам, считают участники «Открытого вопроса» на Латвийском радио 4. Политики же сейчас, видимо, ищут те решения, которые позволили бы сдержать коронавирус и не нанести фатальный удар экономике, пишет rus.lsm.lv.

«Эпидемиологи ведь давно объяснили причину [зачем нужны маски]. Маски десятилетиями носят врачи и медсестры, всё это было и до коронавируса, все знали, что в больничную палату или операционную без маски входить нельзя.

Но сейчас маска становится символом протеста – по той простой причине, что многие хронически не доверяют правительству и политической элите (и это не только в Латвии или Балтийском регионе)», – объяснил все еще заметное в латвийском обществе раздражение из-за необходимости носить маски в общественных местах культуролог Денис Ханов.

По его словам, коронавирус, который в Латвии за последние сутки поставил очередной антирекорд (259 новых пациентов), во многом показывает отношение населения к правительству и правительства к населению.

В качестве иллюстрации он упомянул немецкий опыт, где, по его словам, в общественном транспорте даже в Берлине (население около 3,8 млн, то есть вдвое больше населения всей Латвии) невозможно найти людей без маски.

«Это в какой-то степени обоюдное доверие и консенсус. Политическая элита, выдвигая требования, объясняет, что за ними может последовать – допустим, снижение ограничений, что всех не позакрывают, что общественная жизнь не исчезнет. Это договор. Во многом современная демократия держится на общественном договоре. И это всегда взаимное доверие», – считает гость «Открытого вопроса».

В то же время, признает он, Covid-19 создал почву для многочисленных теорий заговора, и это значит, что надо каким-то образом возвращать доверие общества не только к политикам, но и к науке. Правда, вряд сдвиг сознания будет быстрым.

«Изменить сознание общества – это долгий процесс. Потому что у человека есть и стремление к насилию, и стремление к анархизму. И мы, увы, растем, живем в культуре, которая акцентирует эгоизм, удовольствия, потребительство и так далее», – считает Д. Ханов.

В свою очередь экономист банка Citadele Мартиньш Аболиньш отметил, что ковид-диссидентство в обществе может быть связано еще и с тем, что старые и новые ограничения реально ухудшают материальное положение многих людей: у кого-то снижается зарплата, потому что компания не может работать в привычном режиме, кто-то вообще потерял работу наравне с тысячами других таких же людей.

«Если человек не верит в вирус или не уверен, что такие ограничения действительно нужны, тогда он, конечно, возмущается – особенно если из-за этих решений действительно снижаются доходы», – сказал М. Аболиньш.

Он напомнил, что многие отрасли уже жестоко пострадали от весеннего локдауна и до сих пор далеки от восстановления.

Правда, заметил он, и правительство пока старается сделать все, чтобы весенний сценарий не повторился и не надо было вводить массовые ограничения социальной и экономической жизни.

«Думаю, это потому, что это очень дорого стоит. Деньги пока что есть. В государственной казне сейчас около 3 миллиардов евро есть, и сейчас на рынках занять деньги нет проблем. Экономика и бюджет понесли в апреле-мае большие убытки, и мы не можем терпеть их еще всю осень, зиму и следующую весну.

Потерпеть пару месяцев — куда ни шло, но полгода – это нереально. Поэтому тут есть желание понять, какие меры могут ограничить распространение этого вируса, не причиняя больших убытков экономике», – сказал экономист.

Загрузка
Загрузка
Загрузка

Рижская дума «случайно забыла»: нельзя взять и изменить улицу Гертрудес

План Рижской думы частично ограничить движение транспорта по кругу вокруг Старой церкви Гертруды вызвал бурные дискуссии в социальных сетях. Самоуправление намеревалось изменить организацию движения и благоустроить площадь, установив цветочные контейнеры и скамейки. Похожая идея обсуждалась ещё пять лет назад при ремонте улицы Гертрудес, однако тогда её не реализовали — Национальное управление культурного наследия выступило против столь серьёзных изменений в уникальном облике улицы.

План Рижской думы частично ограничить движение транспорта по кругу вокруг Старой церкви Гертруды вызвал бурные дискуссии в социальных сетях. Самоуправление намеревалось изменить организацию движения и благоустроить площадь, установив цветочные контейнеры и скамейки. Похожая идея обсуждалась ещё пять лет назад при ремонте улицы Гертрудес, однако тогда её не реализовали — Национальное управление культурного наследия выступило против столь серьёзных изменений в уникальном облике улицы.

Читать
Загрузка

Рукс о 9 мая: полиция не располагает данными, указывающими на повышенные риски безопасности

Государственная полиция не располагает данными, указывающими на повышенные риски безопасности в Латвии 9 мая, когда в России отмечается День Победы, однако правоохранительные органы сохраняют бдительность и в случае необходимости готовы предпринять соответствующие меры, заявил в интервью передаче "900 секунд" на телеканале TV3 начальник Госполиции Армандс Рукс.

Государственная полиция не располагает данными, указывающими на повышенные риски безопасности в Латвии 9 мая, когда в России отмечается День Победы, однако правоохранительные органы сохраняют бдительность и в случае необходимости готовы предпринять соответствующие меры, заявил в интервью передаче "900 секунд" на телеканале TV3 начальник Госполиции Армандс Рукс.

Читать

Это будет дороже «Rail Baltica»: страны Балтии думают менять рельсы

Пока страны Балтии укладывают первые рельсы "Rail Baltica" и все еще гадают, какими будут окончательный бюджет и сроки реализации проекта, в воздухе уже витает желание осуществить во много раз более масштабную перестройку железнодорожной сети.

Пока страны Балтии укладывают первые рельсы "Rail Baltica" и все еще гадают, какими будут окончательный бюджет и сроки реализации проекта, в воздухе уже витает желание осуществить во много раз более масштабную перестройку железнодорожной сети.

Читать

Объем иностранных инвестиций в Латвии — наименьший среди стран Балтии: цифры

Среди стран Балтии Латвии удалось привлечь меньше всего иностранных инвестиций.

Среди стран Балтии Латвии удалось привлечь меньше всего иностранных инвестиций.

Читать

«Многие уже не верят нарративу, что их права в Латвии нарушаются»: генерал Пуданс об угрозах стране

Латвия внимательно следит за активностью России у своих восточных границ и переработала комплексную концепцию государственной обороны. Об этом в рамках 18-го Киевского форума по безопасности рассказал командующий Национальными вооруженными силами Латвии Каспарс Пуданс. В кулуарах форума генерал-майор ответил на вопросы DW о возможных провокациях Москвы, оборонном альянсе с Украиной и влиянии новых технологий на современную войну.

Латвия внимательно следит за активностью России у своих восточных границ и переработала комплексную концепцию государственной обороны. Об этом в рамках 18-го Киевского форума по безопасности рассказал командующий Национальными вооруженными силами Латвии Каспарс Пуданс. В кулуарах форума генерал-майор ответил на вопросы DW о возможных провокациях Москвы, оборонном альянсе с Украиной и влиянии новых технологий на современную войну.

Читать

Трамп грозит «стереть Иран с лица земли», если тот атакует американские конвои в Ормузском проливе

Президент США Дональд Трамп пообещал, что Иран будет «стерт с лица земли», если иранцы будут нападать на американские корабли, участвующие в «Проекте Свобода» — инициативе США по сопровождению торговых судов, застрявших в Ормузском проливе. Об этом Трамп заявил в интервью корреспонденту Fox News Трею Ингсту, сообщил сам Ингст.

Президент США Дональд Трамп пообещал, что Иран будет «стерт с лица земли», если иранцы будут нападать на американские корабли, участвующие в «Проекте Свобода» — инициативе США по сопровождению торговых судов, застрявших в Ормузском проливе. Об этом Трамп заявил в интервью корреспонденту Fox News Трею Ингсту, сообщил сам Ингст.

Читать

Товары «сжимаются», а цена не меняется: как у нас законно обманывают покупателей

Покупатели как в Латвии, так и во всем мире все чаще сталкиваются со шринкфляцией (уменьшением объема или веса товара при той же цене), которую производители используют, чтобы уменьшить психологический эффект от роста цен, создавая обманчивую иллюзию того, что товар стоит столько же, сколько и раньше.

Покупатели как в Латвии, так и во всем мире все чаще сталкиваются со шринкфляцией (уменьшением объема или веса товара при той же цене), которую производители используют, чтобы уменьшить психологический эффект от роста цен, создавая обманчивую иллюзию того, что товар стоит столько же, сколько и раньше.

Читать