Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 16. Февраля Завтра: Dzuljeta, Julija
Доступность

Рынок отходов: везде экс-партнеры Шкеле

После ухода финских инвесторов из Латвии более чем 80% отходов в Риге будут обслуживаться двумя предприятиями, которые финансово связаны. Кроме того, там работают люди, которые в разное время были партнерами семьи Адриса Шкеле в бизнесе, связанном с отходами. Родственники Шкеле в течение последнего месяца официально ушли из отрасли.

Финский бизнес и доли родственников Шкеле выкупил предприниматель Гунтарс Кокоревичс, который стал единственным владельцем доминирующей на рынке компании L&T. Сумму сделки стороны на раскрывают, но она точно превышает десять миллионов евро, сообщает BNN со ссылкой на программу de facto на телеканалеLatvijas Televīzija.

«Тут дело такое, что нужно было покупать L&T, а не конкурировать с ними. УL&T крайне мало клиентов. От них нельзя перенять, к примеру, всю улицу Дарзциема. Ты разработал новый маршрут, новые расходы, а доходы там небольшие», — объясняет причины покупки L&T Кокоревичс.

Для того, чтобы заплатить владельцам L&T в Финляндии, Кокоревичсу пришлось продать своего оператора по утилизации отходов Vides pakalpojumu grupa (VPG). Его покупателем стала компания Zaļā josta, которая тоже работает в отрасли по утилизации отходов, но раньше не занималась вывозом отходов.

В конце сделки на рынке остались только два оператора – L&T и VPG. Однако связь между владельцами обеих компаний наводит на сомнения о том, что это действительно отдельные предприятия. Zaļā josta получила права на VPG, заплатив лишь небольшую часть от суммы покупки. Поэтому имущество VPGзаложено в пользу принадлежащей Кокоревичсу фирме Bioinvest. Об этом свидетельствуют данные Регистра коммерческих залогов. Кокоревичс может потребовать обратно свое бывшее предприятие, как только Zaļā josta задержит уплату остальных денег.

А также связаны работники и владельцы обеих предприятий. Например, один из владельцев Zaļās josta Янис Вилгертс недавно работал в совете VPG, а Finanšu restrukturizācijas risinājumi (FRR) до 2008 года принадлежал семье Шкеле. Член правления FRR Илмарс Вектерс числится в руководстве и в других предприятиях, связанных со Шкеле.

В рамках последней сделки Кокоревичс официально выкупил оставшиеся 10% у родственников и партнеров Шкеле. Кокоревичс утверждает, что единое предприятие не создается, и L&T и VPG будут работать раздельно. «Еще рано судить о том, как дальше будет происходить передел рынка», — говорит владелец L&T.

Есть две причины для ухода финских инвесторов из Латвии: ориентирование на прибыльный рост у себя в стране и планы Рижского самоуправления по утилизации отходов, которые угрожают позициям L&T.

Рига собирается сократить поле деятельности операторов по утилизации отходов, разделив по конкурсу среди четырех операторов три части города. «Мы видели, что такие перемены повышают риски для нашего бизнеса. Это облегчило принятие решения [об уходе из Латвии]», — говорит финансовый директор финской компании Lassila&Tikanoja Тимо Лейноненс.

Однако об уходе иностранной компании в Рижской думе не скорбят. Начальник управления среды Аскольд Клявиньш считает, что город хочет ввести порядок в мусорном хозяйстве, а если инвесторов из Финляндии это не устраивает, то это «их проблемы».

Самоуправление уже третий созыв больше говорит о реформе, чем делает. Теперь оно изучает возможность, которую предложило ответственное министерство, о том, что можно не объявлять конкурс на вывоз мусора в разных частях города, а сформировать публично-частное партнерство. Самоуправление поручило юристам оценить это. Оценка займет два месяца, и затем дума будет решать, что делать.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Флагман ВМС Эстонии примет участие в международной военной операции

Минный тральщик ВМС Эстонии EML Admiral Cowan в понедельник отправился из таллиннской Минной гавани для участия в международной военной операции Brilliant Shield в составе 1-й постоянной противоминной группы НАТО.

Минный тральщик ВМС Эстонии EML Admiral Cowan в понедельник отправился из таллиннской Минной гавани для участия в международной военной операции Brilliant Shield в составе 1-й постоянной противоминной группы НАТО.

Читать
Загрузка

Поезд сошел с рельсов в швейцарских Альпах

Причиной схода поезда с рельсов могла стать лавина. Прокуратура начала расследование. По меньшей мере пять человек получили травмы при сходе с рельсов регионального поезда в швейцарских Альпах в понедельник утром, сообщили местные власти.

Причиной схода поезда с рельсов могла стать лавина. Прокуратура начала расследование. По меньшей мере пять человек получили травмы при сходе с рельсов регионального поезда в швейцарских Альпах в понедельник утром, сообщили местные власти.

Читать

Закрыть частное радио на русском языке: NEPLP обвинил Сейм в нерасторопности

Национальный совет по электронным СМИ (NEPLP) призывает депутатов Сейма принять решение о поэтапном прекращении работы радиостанций, вещающих на русском языке. В публикации в X председатель совета Ивар Аболиньш заявил, что Латвии не следует финансировать такие станции.

Национальный совет по электронным СМИ (NEPLP) призывает депутатов Сейма принять решение о поэтапном прекращении работы радиостанций, вещающих на русском языке. В публикации в X председатель совета Ивар Аболиньш заявил, что Латвии не следует финансировать такие станции.

Читать

«Мы как-то не боимся»: почему тысячи латвийцев продолжают ездить в Белоруссию?

Ежемесячно тысячи жителей Латвии пересекают границу с Белоруссией — они едут к родственникам, в санатории, за покупками. Спецслужбы и МИД годами призывают этого не делать, предупреждают о рисках ареста и вербовки. Но автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путевки, а соцсети полны восторженных отзывов о поездках. Программа «Кейс» поговорила с теми, кто ездит, с теми, кто это организует, и с теми, кто на себе испытал белорусское правосудие, пишет rus.lsm.lv.

Ежемесячно тысячи жителей Латвии пересекают границу с Белоруссией — они едут к родственникам, в санатории, за покупками. Спецслужбы и МИД годами призывают этого не делать, предупреждают о рисках ареста и вербовки. Но автобусы в Минск продолжают ходить, турфирмы предлагают путевки, а соцсети полны восторженных отзывов о поездках. Программа «Кейс» поговорила с теми, кто ездит, с теми, кто это организует, и с теми, кто на себе испытал белорусское правосудие, пишет rus.lsm.lv.

Читать

В космосе всё перепуталось! Учёные нашли «перевёрнутую» систему планет

В школе нам объясняли просто:
ближе к звезде — маленькие каменные планеты,
дальше — огромные газовые гиганты.

В школе нам объясняли просто:
ближе к звезде — маленькие каменные планеты,
дальше — огромные газовые гиганты.

Читать

Фракцию партии «Стабильности!» в Рижской думе покинул депутат Валерий Петров

Из-за разногласий во взглядах фракцию партии «Стабильности!» в Рижской думе покинул депутат Валерий Петров. В своём заявлении он пишет, что в Рижской думе впредь будет работать как независимый депутат.

Из-за разногласий во взглядах фракцию партии «Стабильности!» в Рижской думе покинул депутат Валерий Петров. В своём заявлении он пишет, что в Рижской думе впредь будет работать как независимый депутат.

Читать

В Германии обсуждают выход на пенсию с 70 лет

Рабочая сила в Германии - самая пожилая в ЕС. Лидер парламентской фракции ХДС/ХСС Йенс Шпан заявил, что пенсионный возраст должен быть значительно повышен, чтобы противостоять демографическим изменениям. После того как лидер парламентской группы ХДС/ХСС Йенс Шпан предложил адаптировать возраст выхода на пенсию к демографическим показателям, из Комиссии по пенсиям просочилась конкретная цифра.

Рабочая сила в Германии - самая пожилая в ЕС. Лидер парламентской фракции ХДС/ХСС Йенс Шпан заявил, что пенсионный возраст должен быть значительно повышен, чтобы противостоять демографическим изменениям. После того как лидер парламентской группы ХДС/ХСС Йенс Шпан предложил адаптировать возраст выхода на пенсию к демографическим показателям, из Комиссии по пенсиям просочилась конкретная цифра.

Читать