Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 22. Ноября Завтра: Aldis, Aldris, Alfons
Доступность

Пожилых латвийцев хотят посадить за школьные парты

Старение общества заставляет искать не только решения, мотивирующие людей не покидать рынок труда по достижении пенсионного возраста, но и способы их вовлечения в социальные и образовательные мероприятия. Один из них - университеты третьего поколения (University of the Third Age, или U3A), предлагающие людям старшего поколения различные образовательные программы. Эта модель работает во многих европейских странах, в том числе в Эстонии и Литве.

В Латвии такая инициатива начата благодаря Видусдаугавскому центру НПО и четырем партнерам по сотрудничеству в проекте ЕС. Сейчас создано несколько школ для пожилых людей, но для того, чтобы развернуть это движение в государственном масштабе, нужно участие государства, а не только НПО и самоуправлений.

Следует учитывать, что доля людей в возрасте старше 65 лет в обществе растет, кривая демографии неуклонно идет вниз, не уменьшается и эмиграция, поэтому все более существенным является участие людей старшего поколения в образовательной и социальной деятельности. Международное движение U3A с 70-х годов прошлого века предлагает возможности бесплатного образования для людей в возрасте, пояснила на заседании комиссии Сейма по образованию, культуре и науке руководитель Икшкильской школы для людей старшего возраста Санита Бертмане. Начало U3A положено в Португалии, когда там осознали масштаб проблемы. Два активных человека обратились к самоуправлениям и НПО, предложив им создать школы, в которых достигшие пожилого возраста люди могли бы работать и учиться, особенно потому, что в Португалии была высокая неграмотность среди старшего поколения.

Опыт показал, что возможны разные модели реализации этой идеи. Сейчас в Латвии эти инициативы, как и в Португалии, продвигают неправительственные организации, но чтобы у них было продолжение, нужна государственная поддержка. Например, в Польше действует так называемая французская модель - эти школы находятся под эгидой вузов.

Комментарии (0)
Комментарии (0)
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Я помню, как оказался под завалом»: в Золитуде почтили память жертв трагедии (ФОТО)

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Читать
Загрузка

На Латвию идёт снежный циклон: прогноз на выходные и новую неделю

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

Читать

«Медленно, по слогам»: в школу только на латышском

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Читать

Решил за Путина? Трамп заявил, что Россия не собирается нападать на страны Балтии

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Читать

«Хотел построить церковь, но сжёг всё»: рижанин объяснил пожар

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

Читать

Хлеб, молоко, яйца и курица могут подешеветь. Но с лета 2026 года

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Читать

Землетрясение вытряхивает из земли самородки — учёные объяснили почему

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Читать