Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 31. Мая Завтра: Alida, Jusma
Доступность

Политики настолько выхолостили язык, что предвыборные дебаты и на латышском невозможно понять: медиа-эксперт

Медиаэксперт Сергей Крук считает требование проводить предвыборные дебаты только на латышском языке неправомерным и к попыткам запретить дебаты на русском на общественном телевидении относится негативно. Вот, что он сказал в комментарии press.lv:

- Налогоплательщики, для которых родной язык русский, составляют значительную долю живущих в Латвии избирателей. Не стоит забывать, что эти люди тоже платят налоги - наравне с теми, для кого родной язык  латышский, а потому вполне закономерно требуют, чтобы их права соблюдались.

При этом не секрет, что даже при отличном знании языка информация на родном языке легче воспринимается и усваивается. Что касается самого латышского языка, который в последнее время используют политики, то, по моим наблюдениям, он сейчас стал настолько бюрократически официозным, что когда политики говорят по-латышски, формально со стороны все выглядит так, будто говорят на хорошем литературном языке, но когда  начинаешь вслушиваться и пытаться анализировать суть сказанного, видишь, что там по сути ничего непонятно. Современными политиками в речи используются такие грамматические конструкции, из которых непонятна сама суть сказанного,  образно выражаясь, "кто на ком стоял".  Даже человеку, владеющему латышским на уровне родного, не всегда ясно, что хотел сказать политик. И в этом случае даже google translate, если речь политика затем в него загнать, не всегда может определить во многих фразах, где там подлежащее, где сказуемое, и какое местоимение к чему относится.

В латышском языке появилось много политических штампов, различных идеологические конструкций, сложных для восприятия. Попробуйте проанализировать текущий План национального развития на 2021-2029 годы - там используются такие конструкции, которые попросту неудобоваримы. Некоторые фразы вообще можно понимать двояко. Фраза, вроде написана на умном литературном языке, но из нее ничего не понятно – при попытке перевода смысл просто теряется.

- Обмудсмен Латвии высказался категорично - граждане Латвии должны знать государственный язык.

- Из моего примера как раз следует, что и те, для кого латышский язык родной, и кто знает его на очень высоком уровне, и то не понимают политиков. Что тогда говорить о тех людях, для которых родной язык - не латышский? Им штампы политиков и их витиеватые фразы воспринимать еще сложнее.

- Эгил Левитс также выступил категорически против предвыборных дебатов на русском, назвав такую практику нарушением Конституции Латвии. Выходит, в Латвии 30 лет нарушалась Конституция, ведь политические дебаты прежде на русском языке проводились?

 - Фразы того же Эгила Левитса тоже часто озадачивают, и не понимаешь, что тебе хотели сказать. Он часто подбирает факты, не понимая их сути и из его речи в итоге непонятно, как эти факты связаны между собой - тебе через запятую перечисляют самые разные факты, никак не связанные между собой, а затем из них якобы вытекает совершенно неожиданный вывод.

И уж совсем смешно наблюдать, как наши политики руководствуются логикой историцизма 18 века, считая, что их родной язык кодирует одну реальность, а вот русский - совершенно другую. По этой логике, латышский язык уже в своей структуре содержит принципы демократии, а по-русски говорить о демократии не получается. Разумеется, такой подход не выдерживает критики.

-Предвыборные дебаты на латышском может перевести синхронный переводчик?

- Для него это часто неподъемная задача по уже сказанным выше причинам. Например, в русском языке можно использовать предложения без подлежащих, в других языках с этим сложнее, и в результате даже профессиональный синхронный перевод не передаст всех нюансов, просто многие фразы могут быть не поняты или недопоняты.

- Заметили ли вы разницу в подходе к политическим дебатам у русских и латышских журналистов?

-Мне доводилось сравнивать, как мои студенты справляются с такими дискуссиями на радио Балтком на русском и на Латвийском радио 1 на латышском. Разница бросается в глаза. Если в дискуссии на латышском вопросы журналиста комплиментарны, то на радио Балтком более жесткие - такое ощущение, что от политиков требуют конкретики. А политики ведь тоже не дураки, и если дать им возможность – будут строить фразы так, чтобы смысла в них было как можно меньше. Каждую ключевую фразу можно трактовать двояко - понимай как хочешь. А значит, и обвинить в невыполнении конкретных обещаний не удастся.

 

Комментарии (0) 21 реакций
Комментарии (0) 21 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Со мной говорят чайки»: что не так с роликом Либини-Эгнере (ВИДЕО)

Бывший министр юстиции Инесе Либиня-Эгнере поделилась в "ТикТоке" видео, вызвавшим странную реакцию у сетевой публики.

Бывший министр юстиции Инесе Либиня-Эгнере поделилась в "ТикТоке" видео, вызвавшим странную реакцию у сетевой публики.

Читать
Загрузка

Лето приходит в Латвию — с дождями, грозами и теплом

Латвийские синоптики прогнозируют, что начало июня будет тёплым и дождливым.

Латвийские синоптики прогнозируют, что начало июня будет тёплым и дождливым.

Читать

И никого не накажут? Трудовая инспекция завершила расследование о травме строителя Rail Baltica

Как сообщалось в январе нынешнего года, на строительстве Rail Baltica мужчина получил травму - ему на ноги упала металлическая конструкция.

Как сообщалось в январе нынешнего года, на строительстве Rail Baltica мужчина получил травму - ему на ноги упала металлическая конструкция.

Читать

«Что за дела, airBaltic?» Пассажирку из Латвии неприятно удивило объявление в аэропорту Милана

Если быть совсем уж точными, пассажирка в своём посте выразилась гораздо грубее. Правда, по-английски. А дело было так.

Если быть совсем уж точными, пассажирка в своём посте выразилась гораздо грубее. Правда, по-английски. А дело было так.

Читать

«Поздняя весна и холодное лето»: жалобы рижан на погоду 1931 и 1980 года

«Поздняя весна и холодное лето» - так называлась заметка за подписью Кн. А. Ливен (князь Анатолий Ливен – герой Первой мировой и Освободительной войн), опубликованная в газете «Сегодня» 1 июля 1931 года. Как видите, латвийцы и раньше жаловались на совершенно непохожую на весну весну. Приводим выдержки из этой публикации:

«Поздняя весна и холодное лето» - так называлась заметка за подписью Кн. А. Ливен (князь Анатолий Ливен – герой Первой мировой и Освободительной войн), опубликованная в газете «Сегодня» 1 июля 1931 года. Как видите, латвийцы и раньше жаловались на совершенно непохожую на весну весну. Приводим выдержки из этой публикации:

Читать

Тушили 16 часов: в Екабпилсском крае горел полигон отходов

О пожаре на полигоне, принадлежащем SIA Vidusdaugavas SPAAO и расположенном в волости Межарес Екабпилсского края, агентству LETA сообщила Государственная пожарно-спасательная служба (ГПСС).

О пожаре на полигоне, принадлежащем SIA Vidusdaugavas SPAAO и расположенном в волости Межарес Екабпилсского края, агентству LETA сообщила Государственная пожарно-спасательная служба (ГПСС).

Читать

Евродепутат Позняк назвал гражданскую оборону «слепой зоной» в безопасности Латвии

Как информировали агентство LETA в офисе политика, Позняк считает, что публичные дискуссии после инцидента с украинскими дронами на территории Латвии в ночь на 7 мая показали необходимость полноценного сотрудничества между НВС, ГПСС и остальными структурами безопасности, а также более равного распределения финансирования между ними.

Как информировали агентство LETA в офисе политика, Позняк считает, что публичные дискуссии после инцидента с украинскими дронами на территории Латвии в ночь на 7 мая показали необходимость полноценного сотрудничества между НВС, ГПСС и остальными структурами безопасности, а также более равного распределения финансирования между ними.

Читать