Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 16. Декабря Завтра: Alvine
Доступность

Пляжи Юрмалы: большая приборка

И вот — в который раз — схлынула "Новая волна", стало достоянием прошлого даже эхо песен и аплодисментов, заглушавших рокот прибоя. Самое время поговорить о том, как пережили это "цунами" пляжи Юрмалы и их привычные посетители… По официальным данным, в Юрмале проживают 56 тысяч человек. Правда, летом кажется, что туда съезжается вся Рига, а уж во время лихой русской тройки — "Голосящий КиВиН", "Новая волна" и Comedy club — и пол–Москвы. О том, как меняется город и, в частности, его главная достопримечательность — пляжи, поделились с нами своими наблюдениями отдыхающие. 32–километровая полоса раскаленных песков цвета настоявшегося кофе латте простирается вдоль тягучих, липких морских изумрудов — тины, за которой плетется, словно подбитая чайка, слабая бирюза волны. Солнце жжет глаза — без очков не взглянешь. Берег усыпан людьми, как лесная полянка грибами после дождя: загорелые шоколадки и бледные поганки, в гордом одиночестве и в шумной компании, не вылезающие из воды и не покидающие своих лежаков. Много колясок и резвящихся в лягушатнике детей, и тут же — редкие окурки сигарет, запрятанные в недра юрмальского песка, и мусорная урна, разрывающаяся от обилия пивных бутылок. Над станцией спасательной службы развевается голубой флаг, говорящий посетителям о том, что море безопасно для купания. На пляж выходят встречать закат длинноногие дивы в шикарных вечерних платьях. После концерта "Новой волны" пляжный Havana club наполнятся народом, шоу продолжается. Прогуливаясь вдоль берега, стало интересно узнать, о чем думают прохожие. Две молодые девушки, зрительницы "Новой волны" в концертном зале "Дзинтари", Катя и Карина, живут в Юрмале и вот что говорят о своей малой родине: — Июль — это кормилец Юрмалы, и людей на пляже, естественно, больше. Из–за такого большого числа туристов надо тщательнее заботиться о чистоте пляжа. Юрмальчанам это не доставляет дискомфорта, просто обычно здесь не так людно. Насчет корреляции чистоты пляжа и толп отдыхающих рассуждает и латышка из Риги. Так, по ее словам, несомненным достоинством Юрмалы является то, что можно самому выбрать, где отдыхать: в уединенных местах или многолюдных; в спортивной зоне отдыха или спокойной. Утешает, что здесь берут образцы воды для контроля за наличием химических примесей. Ведь все же есть в Латвии места, где запрещено купаться, а значит, контроль необходим. А вот кому явно мешал конкурс "Новая волна" и выросший в связи с ним наплыв москвичей — как это ни парадоксально — это москвичам! Молодая семейная пара переехала на постоянное место жительство в Ригу и, похоже, уже успела стать патриотом города–курорта: — Все супер, но было лучше, пока россияне не понаехали, — говорит глава семейства. — У меня сейчас когнитивный диссонанс и даже ревность от того, что в маленькую уютную Латвию приехали русские. Для такого крохотного города, как Юрмала, сейчас слишком много понтов. И реально стало грязнее на пляже, — тычет в разлетающийся мусор на песке. В остальном пляж шикарный, мне он очень нравится и летом, и зимой. — До "Новой волны" пробок не было, спокойно приезжали в Юрмалу. Сейчас приходится стоять. Не Москва, конечно, но все же, — добавляет жена и признается: — Раньше Юрмала ассоциировалась только с "Новой волной", я даже не имела понятия, что Рига так близко.
Свое недовольство выражает и коренная рижанка цыганских кровей, мать четверых детей Марика: — Народу очень много, но связано это с тем, что русские "купили это поле". Правда, латыши агрессивнее стали. Последний раз, когда гуляла с детками в Булдури, три мимо проходящие латышки недовольно фыркнули в мой адрес. Больше там не появляюсь. А вот мужчина рядом шутит о том, что единственное, что его не устраивает здесь, так это море. Мол, поменять бы на Средиземное! Помимо скептиков повстречали мы и тех, кто готов петь Юрмале дифирамбы. Но, кажется, и этому виной пресловутая "Волна". Так, например, девушки из Эстонии с большими забавными очками на носу приезжают к нам уже не первый год, чтобы посмотреть конкурс. И если фестиваль "переедет" в Крым или Сочи, то, вероятно, они последуют за ним, хотя и с меньшей охотой: — Здесь удобнее: Шенген, близкая дорога, безопасность. Латвийский пляж мне нравится больше, чем эстонский. Люди себя чувствуют более свободно, наверно, русский язык играет большую роль. На пляже можно провести круглые сутки, у вас многие кафе работают ночью. В Латвию приезжают и балтийские соседи, и английские партнеры, и скандинавские друзья. По крайней мере, об этом свидетельствуют номера машин у "Дзинтари". Но источник это ненадежный, ведь, к примеру, синий Porsche Panamera со швейцарскими номерами принадлежит не подданному этого европейского государства, а всего лишь Аркадию Укупнику, который каждый год приезжает в Юрмалу на "Новую волну" и Comedy club. Кстати, латыши, с которыми мне довелось пообщаться, относятся к "Новой волне" не только одобрительно, но и поощрительно. Все они ссылались на экономический фактор. А вот уличные торговцы с улицы Йомас с грустью констатировали, что, вопреки логике, во время нынешней "Новой волны" выручка у них значительно меньше, чем в прошлые годы. Кто–то упомянул санкции нашего министра иностранных дел как возможную причину, кто–то неактуальность мероприятия, кто–то и вовсе говорил, что цены на гостиницы были чересчур завышены. И правда, самый захудалый номер обошелся бы в 45 евро за сутки, а класс люкс начинался от 2 500 евро. Кроме того, бабушки не соврали, говоря о том, что места в концертном зале не распроданы. Недалеко от касс стояла девушка и продавала стопку свободных билетов. А ведь раньше был безусловный аншлаг. По общим наблюдениям, со временем юрмальские пляжи в целом становятся только удобнее и приятнее для отдыха. Но остаются некоторые недочеты, а возможно, это просто издержки "Новой волны" или летней жары: кабинок для переодевания не хватает, особенно в Дзинтари. В среднем вечером на одну кабинку приходится по 8 человек, это около 20–25 минут ожидания. Вот и получается, что тратишь почти час на пляже лишь на переодевание. К неудобствам относится и переполненность электричек в выходные дни: те, кто садится на станциях Булдури и Лиелупе, вряд ли смогут даже втиснуться в коридорчик между вагонами. Но пляж пестрит новинками: колонки для мытья ног, хот–доги и картошка фри в палатках (хотя это заслуга находчивых предпринимателей, а не местных властей), количество детских площадок постепенно увеличивается. Пока что не было замечено бабушек с тележками, которые продают мороженое да беляши. Одиноким пловцам не хватает шкафчиков для хранения личных вещей — ведь сейчас небезопасно оставлять их на пляже без присмотра. Хотелось бы больше мусорных урн, чтобы впредь пластиковые бутылки и полиэтиленовые пакеты не скапливались сонмом у синих жестяных емкостей и не разлетались вдоль берега. Но все же пляж не единственная цель посещения Юрмалы. Июль–август изобилует развлекательными и культурными мероприятиями: показы мод балтийских дизайнеров, юмористические шоу, детские праздники, аттракционы, интересные сувениры, регулярные дискотеки, а недавно в курортный город на четыре дня прибыл уже нашумевший проект "Ужин в небе" — Dinner in the Sky. Теперь гурманы могут отведать деликатесы на высоте птичьего полета с видом на море. Вероятно, по большей части этот необычный ресторан предназначен для сильных мира сего: элиты латвийской и российской, ведь такое получасовое удовольствие с возможностью отведать простых (или непростых?) закусок обойдется двоим в 58 евро. Рижан этим уже не удивишь, "Ужин в небе" у нас уже бывал ранее, а вот российским гостям такой каприз может прийтись по вкусу. Шум, гам, забавные люди на улице Йомас: близнецы по крови и близнецы по духу, уличные танцоры и музыканты, шикарные "роллс–ройсы" и декорированные "жигули", дорогие рестораны и бабушки с грибочками, гламурные фифы и бомжи. Словом, город, как и его пляж, полон контрастов во всей его красе и во всем его безобразии. Алина ГЕРЛИНЯ.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Пока нет такой угрозы, чтобы разбирать рельсы: Министерство обороны

В Латвии пока не возникла угроза, требующая демонтажа рельсов на восточной границе, однако ограничение железной дороги не является "золотой пулей" против потенциального агрессора, признала во вторник на заседании подкомиссии комиссии Сейма по внутренней безопасности парламентский секретарь Министерства обороны Лиене Гатере.

В Латвии пока не возникла угроза, требующая демонтажа рельсов на восточной границе, однако ограничение железной дороги не является "золотой пулей" против потенциального агрессора, признала во вторник на заседании подкомиссии комиссии Сейма по внутренней безопасности парламентский секретарь Министерства обороны Лиене Гатере.

Читать
Загрузка

Надо добиться мира через силу: Браже выступила в Брюсселе

Для достижения справедливого и устойчивого мира в Украине необходимо использовать все рычаги влияния Европейского Союза (ЕС), включая замороженные российские активы,  подчеркнула министр иностранных дел Латвии Байба Браже (Новое единство), которая в понедельник участвовала в Совете по иностранным делам ЕС в Брюсселе.

Для достижения справедливого и устойчивого мира в Украине необходимо использовать все рычаги влияния Европейского Союза (ЕС), включая замороженные российские активы,  подчеркнула министр иностранных дел Латвии Байба Браже (Новое единство), которая в понедельник участвовала в Совете по иностранным делам ЕС в Брюсселе.

Читать

Русские супруги пытались остановить террориста на пляже Бонди и были убиты (ВИДЕО)

Во вторник комиссар федеральной полиции Австралии Крисси Барретт заявила о террористической атаке, связанной с ИГИЛ.
Во вторник появилась запись с камеры наблюдения, на которой видно, как супруги пытаются обезвредить одного из нападавших во время антисемитского теракта пляже Бонди в Австралии в воскресенье, где собравшиеся праздновали Хануку, сообщает Euronews.

Во вторник комиссар федеральной полиции Австралии Крисси Барретт заявила о террористической атаке, связанной с ИГИЛ.
Во вторник появилась запись с камеры наблюдения, на которой видно, как супруги пытаются обезвредить одного из нападавших во время антисемитского теракта пляже Бонди в Австралии в воскресенье, где собравшиеся праздновали Хануку, сообщает Euronews.

Читать

Чудеса на виражах: станции у аэропорта нет, а дорожные знаки уже есть

О будущей железнодорожной станции у аэропорта говорят уже давно, и строительные работы ведутся, однако на практике пока невозможно даже предположить, когда туда прибудет первый поезд.

О будущей железнодорожной станции у аэропорта говорят уже давно, и строительные работы ведутся, однако на практике пока невозможно даже предположить, когда туда прибудет первый поезд.

Читать

«Вступились гопники»: конфликт девушки с мигрантом с неожиданным поворотом

В латвийском обществе все чаще звучит недовольство количеством иностранцев, которые приехали в Латвию для учебы и работы. И, возможно, нет дыма без огня, а поведение некоторых "гостей" действительно может вызывать вопросы.

В латвийском обществе все чаще звучит недовольство количеством иностранцев, которые приехали в Латвию для учебы и работы. И, возможно, нет дыма без огня, а поведение некоторых "гостей" действительно может вызывать вопросы.

Читать

«В правительстве с ума сошли?» Рекламируют свою работу за счет жителей

Те, кто в повседневной жизни слушает «RADIO SKONTO» и «Radio SWH», возможно, заметили, что на этих частотах звучит реклама государственного бюджета на следующий год. Как такое возможно, что правительство за счёт налоговых денег жителей рекламирует собственную работу?

Те, кто в повседневной жизни слушает «RADIO SKONTO» и «Radio SWH», возможно, заметили, что на этих частотах звучит реклама государственного бюджета на следующий год. Как такое возможно, что правительство за счёт налоговых денег жителей рекламирует собственную работу?

Читать

Вообще, это обидно! Хозяйка Vilki books о повышении цен на русские книги

Владелица рижского книжного магазина Vilki books Арина Линденен в эфире ЛР4 рассказала не только о том, что чувствуют люди, читатели, по поводу повышения налога на русские книги и прессу, но и поведала, каким вопросом задаются предприниматели, торгующие такой продукцией.

Владелица рижского книжного магазина Vilki books Арина Линденен в эфире ЛР4 рассказала не только о том, что чувствуют люди, читатели, по поводу повышения налога на русские книги и прессу, но и поведала, каким вопросом задаются предприниматели, торгующие такой продукцией.

Читать