Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 11. Июня Завтра: Ingus, Mairis, Vidvuds
Доступность

Плавучая лаборатория НАТО изучает Балтийское море: «Мы смотрим, что происходит под водой»

Ученые пытаются найти технологические инструменты и методы для выявления и отслеживания подводных инцидентов в Балтийском море в реальном времени. Этим занимается самое современное морское исследовательское судно НАТО "Alianse", которое называют плавучей лабораторией, сообщает LSM.

Это судно недавно находилось в водах Балтии, где ученые на его борту проводили эксперименты и искали способы эффективной защиты подводной инфраструктуры в Балтийском море. На побережье Готланда в Швеции ученые Центра морских исследований и экспериментирования НАТО (ЦМИЭ) собираются погрузить в воды Балтийского моря современные акустические датчики. Планируется выяснить, как с помощью датчиков можно помочь союзникам обнаруживать повреждения подводных трубопроводов и кабелей в Балтийском море и не допускать их в дальнейшем.

Ученый ЦМИЭ Роберт Бин отметил: "Были случаи саботажа против критически важной инфраструктуры, например, повреждений трубопроводов, линий связи, оптических кабелей. Мы пытаемся понять, в какой среде возникают эти проблемы, поэтому мы смотрим, что происходит под водой, или скорее слушаем, что происходит под водой, и все это - соединяя с картинкой. Мы стараемся выяснить, как справиться с подобными ситуациями".

Судно "Alianse" обычно базируется в порту Специи в Италии. Оно оснащено как лаборатория, и там работают ученые ЦМИЭ, международные эксперты по подводным исследованиям. Экипаж судна формируют военно-морские силы Италии. В Балтийском море недавно были повреждены важные для нескольких стран кабели. В отдельных случаях при этом использовались якоря, которые волокли по дну, чтобы повредить стратегическую инфраструктуру. Ученые готовятся к одному из главных тестов: будет имитирован акустический шум, подобный звуку, сопровождающему выброс якорей с судов.

"Впервые нам удалось зафиксировать спуск якоря на морское дно. И хотя это была имитация якоря, балласт, было очень интересно это увидеть", - рассказал Бин, отметив, что цель - научиться прогнозировать такие события, слушая, что происходит под водой.

"В момент, когда такие события уже происходят, мы стараемся наблюдать за их ходом и в реальном времени передавать информацию людям, которые помогают провести оценку. А потом мы можем помочь и криминалистам", - пояснил Бин.

Сложное морское дно и плотная инфраструктура Балтийского моря являются идеальной средой для подобных экспериментов. Бин признает: "Очень интересно работать в этих водах, потому что они для нас новые. И проблемная среда, и эти акты саботажа - тоже довольно новая вещь для нас. Это помогает нам найти способ использования разработанных нами технологий, инноваций путем внесения в них изменений и добавления алгоритмов, чтобы наилучшим образом помочь справиться с проблемой"

Комментарии (0)
Комментарии (0)
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Мигрант, защищавший Ригу: не голова в кустах, а грудь в крестах

Пока новый министр внутренних дел Латвии упражняется в жёсткой риторике по поводу мигрантов, неплохо бы вспомнить одного мигранта, который однажды защищал Ригу лучше многих коренных жителей.

Пока новый министр внутренних дел Латвии упражняется в жёсткой риторике по поводу мигрантов, неплохо бы вспомнить одного мигранта, который однажды защищал Ригу лучше многих коренных жителей.

Читать
Загрузка

Свыше 250 км пляжей: сколько стоит отдохнуть у моря, не покидая Латвию?

Вы уже решили, как проведете лето? Многие готовятся к отпуску задолго, другие – в последний момент... Где и почем можно отдохнуть на природе, не покидая пределы страны.

Вы уже решили, как проведете лето? Многие готовятся к отпуску задолго, другие – в последний момент... Где и почем можно отдохнуть на природе, не покидая пределы страны.

Читать

Жары в ближайшем времени не будет: что вместо неё?

По прогнозу Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии, в ближайшие дни в Латвии сохранится дождливая погода, жары не ожидается.

По прогнозу Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии, в ближайшие дни в Латвии сохранится дождливая погода, жары не ожидается.

Читать

Хотели выйти ближе к дому: трагически оборвалась жизнь 13-летней девочки

В Ислицской волости Баускского края вечером 8 мая произошло трагическое дорожно-транспортное происшествие: автомобиль насмерть сбил девочку 2012 года рождения, которая вышла из автобуса на обочине и переходила проезжую часть. Сейчас стали известны подробности этого трагического ДТП, пишет издание Latvijas Avīze.

В Ислицской волости Баускского края вечером 8 мая произошло трагическое дорожно-транспортное происшествие: автомобиль насмерть сбил девочку 2012 года рождения, которая вышла из автобуса на обочине и переходила проезжую часть. Сейчас стали известны подробности этого трагического ДТП, пишет издание Latvijas Avīze.

Читать

Россия за день производит столько дронов, сколько вся Европа за год: опасения Калниете

Балтийские государства оказывают заметное влияние на международную политику, однако до сих пор в воздухе витают различные стереотипы, заявила в интервью программе TV3 «900 секунд» депутат Европейского парламента Сандра Калниете (Новое единство).

Балтийские государства оказывают заметное влияние на международную политику, однако до сих пор в воздухе витают различные стереотипы, заявила в интервью программе TV3 «900 секунд» депутат Европейского парламента Сандра Калниете (Новое единство).

Читать

«Держал его акции, но продал»: выживет ли «Латвияс балзамс»?

-Amber Latvijas Balzams опубликовал на днях отчёт за первый квартал 2026 года. Судя по всему, это финальная часть драмы, - пишет юрист Юрий Соколовский.

-Amber Latvijas Balzams опубликовал на днях отчёт за первый квартал 2026 года. Судя по всему, это финальная часть драмы, - пишет юрист Юрий Соколовский.

Читать

Крепко выпил, сел за руль и протаранил трамвай: подробности вчерашнего ДТП в Риге

В среду вечером в Риге, в районе Пардаугава, водитель с уровнем алкоголя в крови более трех промилле стал причиной столкновения с трамваем, сообщила Государственная полиция.

В среду вечером в Риге, в районе Пардаугава, водитель с уровнем алкоголя в крови более трех промилле стал причиной столкновения с трамваем, сообщила Государственная полиция.

Читать