Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пт, 21. Ноября Завтра: Andis, Zeltite
Доступность

Обама считает, что уже обеспечил себе место в истории

Барак Обама игнорирует свои прямые обязанности, выжидая, пока история признает его величие, полагает журналистка The Wall Street Journal Пегги Нунан, сообщает РИА Новости.  "Не знаю, осознаем ли мы в достаточной мере, насколько странным, не имеющим исторических параллелей стало это президентство", — пишет она. Журналистка приводит данные нескольких опросов, согласно которым американцы считают Барака Обаму худшим президентом за последние 70 лет, а его администрацию называют некомпетентной.  Но, по мнению Нунан, беспокойство должны вызывать не причины низких рейтингов, а то, как сам Обама к ним относится: бесстрастно. "Президент больше не проявляет никаких признаков того, что он чрезвычайно обеспокоен и встревожен перед лицом затруднений и проблем", — пишет Нунан, отмечая, что в прошлом американские президенты все же стремились решать трудные вопросы и находить общий язык с избирателями. "Когда-то он казался серьезным человеком. Он писал книги, читал лекции о конституционном праве. Сейчас он выглядит несерьезным, легкомысленным, поверхностным. Он проводит время со знаменитостями, играет в гольф", — пишет Нунан. В качестве характерного примера журналистка приводит визит Обамы в Италию, где президент более 4 часов провел за ужином с состоятельными итальянцами, а на следующий день уделил лишь час совещанию по вопросам Украины и здравоохранения. А в разгар кризиса на Украине президент не стал менять планы на выходные и отправился играть в гольф. Между тем политика — это его работа, подчеркивает автор статьи. Похоже, президент "тянет время" – но обычно, отмечает журналистка, время тянут, чтобы выиграть, а Обама проигрывает.  При этом он, кажется, и вовсе не заботится о своей непопулярности. Причина, полагает Нунан, в том, что Обама считает свои ключевые политические решения правильными и "тянет время", чтобы войти в историю. Он видит себя "Линкольном, презираемым при жизни, но любимым в истории". Однако Линкольн, подчеркивает автор материала, был человеком скромным, готовым к ежедневному труду и поиску решений, а не "легкомысленным и поверхностным". Сложившаяся сейчас в Белом доме ситуация, по мнению журналистки, является "очень странной" и "не знает аналогов". "И, поскольку мир наблюдает и делает выводы, она невероятно опасна", — заключает Нунан.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Я помню, как оказался под завалом»: в Золитуде почтили память жертв трагедии (ФОТО)

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Двенадцать лет назад, 21 ноября 2013 года, вся страна пережила страшную трагедию - в Золитуде обрушился магазин Maxima. 54 человека погибли и десятки получили серьезные травмы. Сегодня, ровно в 17:43 у временного мемориала собрались пострадавшие, родственники жертв трагедии и все сочувствующие, чтобы почтить их память. Время выбрано не случайно, именно в этот момент произошло обрушение крыши злополучного магазина.

Читать
Загрузка

На Латвию идёт снежный циклон: прогноз на выходные и новую неделю

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

В субботу и воскресенье на большей части территории Латвии будет солнечно, прогнозируют синоптики.

Читать

«Медленно, по слогам»: в школу только на латышском

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Миновало более 40 лет после восстановления независимости, но лишь этот учебный год стал первым, когда хотя бы формально все школы ведут обучение только на латышском языке. В том числе школы, которые ранее реализовывали программу основного образования нацменьшинств (прежде всего русских).

Читать

Решил за Путина? Трамп заявил, что Россия не собирается нападать на страны Балтии

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Президент США Дональд Трамп отверг предположения о том, что Россия может напасть на страны Балтии, если не будет остановлена в Украине.

Читать

«Хотел построить церковь, но сжёг всё»: рижанин объяснил пожар

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

В рижском микрорайоне Тейка полиция возбудила уголовное дело после того, как мужчина поджёг скамейку у многоквартирного дома. Инцидент произошёл 18 ноября, сообщили в Государственной полиции.

Читать

Хлеб, молоко, яйца и курица могут подешеветь. Но с лета 2026 года

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Комиссия Сейма по бюджету и финансам поддержала поправки к закону о налоге на добавленную стоимость. Они предусматривают установление пониженной ставки НДС в размере 12% на базовые продукты питания. Новая норма вступит в силу с 1 июля 2026 года и будет действовать до середины 2027 года.

Читать

Землетрясение вытряхивает из земли самородки — учёные объяснили почему

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Оказывается, природа умеет делать золото куда хитрее, чем мы думали.

Читать