Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 9. Декабря Завтра: Sarmite, Tabita
Доступность

Лондонский музей закрывает одну из двух своих постоянных экспозиций: расистские и сексистские взгляды

Администрация лондонского музея Wellcome Collection объявила, что c воскресенья, 27 ноября, закрывает одну из двух своих постоянных экспозиций под названием "Человек - целитель". В качестве причины такого решения указано, что выставленные в ней предметы "увековечивают версию истории медицины, которая базируется на расистских, сексистских и эйблистских взглядах".

Эйблизмом называют тип дискриминации людей с ограниченными возможностями, согласно которой они уступают людям "нормальным".

Экспозиция "Человек-целитель" состоит из коллекции предметов, связанных с сексом, рождением и смертью, а также включает анатомические модели из дерева, слоновой кости и воска. Собрана оба была сэром Генри Соломоном Уэллкамом, одним из основателей фармацевтической компании Burroughs Wellcome & Company. Позже основанное им предприятие стало одной из четырех фирм, слившихся в крупнейшую фармацевтическую корпорацию мира GlaxoSmithKline.

Уэллкам собирал свою коллекцию, желая наглядно продемонстрировать связь между медициной, жизнью и искусством.

Однако, по мнению сотрудников музея, за время существования коллекции взгляды на многие социальные и культурные явления претерпели существенные изменения.

В сообщениях, опубликованных музеем на его странице в "Твиттере" говорится, что эта экспозиция обязана своим существованием человеку, обладавшему "огромным богатством, властью и привилегиями".

А потому, посчитали сотрудники музея, результатом его трудов стала коллекция, в которой рассказывается "история здоровья и медицины, в которой люди с ограниченными возможностями, представители коренных народностей и рас" сведены до положения "экзотики, маргинализированы и подвержены эксплуатации", либо о них не говорится вообще.

Руководство музея отдельно подчеркнуло, что закрытие галереи "Человек-целитель" станет "важным поворотным моментом" в его истории.

"Мы не можем изменить наше прошлое, - говорится в сообщении, - Но мы можем работать над будущим, в котором мы дадим слово тем, кого раньше замалчивали или игнорировали".

В 2019 году директором Wellcome Collection стала Мелани Кин, которая заявила, что следует проявить смелость в решении судьбы, как она выразилась, "спорных" или "неоднозначных" экспонатов.

Некоторая часть пользователей "Твиттера" приветствовали объявление о закрытии экспозиции "Человек-целитель", однако многие другие восприняли это решение, как "акт культурного вандализма".

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Рассчитал всё, но не учел камеры: водитель хитро выкинул стиральную машину (ВИДЕО)

Рижская муниципальная полиция просит опознать автомобиль «Opel» серого цвета. Его водитель вёз в прицепе стиральную машину белого цвета, которую намеренно резким движением выбросил на улицу и уехал. Через пятнадцать минут тот же автомобиль вёз в прицепе уже машину «Volga».

Рижская муниципальная полиция просит опознать автомобиль «Opel» серого цвета. Его водитель вёз в прицепе стиральную машину белого цвета, которую намеренно резким движением выбросил на улицу и уехал. Через пятнадцать минут тот же автомобиль вёз в прицепе уже машину «Volga».

Читать
Загрузка

Русские работают бесплатно, страной управляют иностранцы: фейки о Латвии на белорусском ТВ

Русские в Латвии могут жить только, если работают бесплатно. Законопроекты Латвия не разрабатывает сама, а получает по электронной почте на английском языке уже готовыми. А правительство, которое возглавляют люди с двойным гражданством, решило распродать Латвию, чтобы покрыть государственный долг, — такую Латвию показывают в сюжетах государственного телевидения соседней Беларуси, выяснил центр журналистских расследований Re:Baltica. Перевод публикует rus.lsm.lv.

Русские в Латвии могут жить только, если работают бесплатно. Законопроекты Латвия не разрабатывает сама, а получает по электронной почте на английском языке уже готовыми. А правительство, которое возглавляют люди с двойным гражданством, решило распродать Латвию, чтобы покрыть государственный долг, — такую Латвию показывают в сюжетах государственного телевидения соседней Беларуси, выяснил центр журналистских расследований Re:Baltica. Перевод публикует rus.lsm.lv.

Читать

Таблетка от панической атаки уже в пути? Что открыли исследователи

Учёные из Южной Кореи сообщили о разработке препарата, который может менять саму природу панических атак и реакций страха. Не просто успокаивать — а вмешиваться в механизмы мозга, которые “переписывают” тревожные воспоминания каждый раз, когда мы о них вспоминаем. Если результаты подтвердятся, это открывает новый путь для лечения ПТСР, фобий и тяжёлой тревожности.

Учёные из Южной Кореи сообщили о разработке препарата, который может менять саму природу панических атак и реакций страха. Не просто успокаивать — а вмешиваться в механизмы мозга, которые “переписывают” тревожные воспоминания каждый раз, когда мы о них вспоминаем. Если результаты подтвердятся, это открывает новый путь для лечения ПТСР, фобий и тяжёлой тревожности.

Читать

По всей Литве объявлена чрезвычайная ситуация: из-за контрабандных шаров

Во вторник правительство Литвы объявило чрезвычайную ситуацию (ЧС) на всей территории страны в связи с угрозой, исходящей от контрабандистских воздушных шаров.

Во вторник правительство Литвы объявило чрезвычайную ситуацию (ЧС) на всей территории страны в связи с угрозой, исходящей от контрабандистских воздушных шаров.

Читать

Под видом свадьбы: как мигрантов перевозят на поддельных машинах

Государственная пограничная охрана просит прокуратуру начать уголовное преследование нескольких человек за перевозку нелегальных иммигрантов в поддельных полицейских и свадебных автомобилях.

Государственная пограничная охрана просит прокуратуру начать уголовное преследование нескольких человек за перевозку нелегальных иммигрантов в поддельных полицейских и свадебных автомобилях.

Читать

Не попадитесь: с Нового года — новые правила при покупке квартир

С 1 января 2026 года в Латвии вступают в силу изменения, которые способны серьёзно повлиять на рынок недвижимости. Отныне покупателям квартир придётся отвечать за долги предыдущих хозяев. При этом получить официальную справку о состоянии задолженности может только продавец — а значит, любые сделки потребуют от покупателей куда большей осторожности. Насколько велик риск получить «в подарок» чужие долги? И можно ли защитить себя на этапе сделки? Обо всём этом рассказал юрист, риэлтор Дмитрий Трофимов, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на ЛР4.

С 1 января 2026 года в Латвии вступают в силу изменения, которые способны серьёзно повлиять на рынок недвижимости. Отныне покупателям квартир придётся отвечать за долги предыдущих хозяев. При этом получить официальную справку о состоянии задолженности может только продавец — а значит, любые сделки потребуют от покупателей куда большей осторожности. Насколько велик риск получить «в подарок» чужие долги? И можно ли защитить себя на этапе сделки? Обо всём этом рассказал юрист, риэлтор Дмитрий Трофимов, сообщает rus.lsm.lv со ссылкой на ЛР4.

Читать

Дожди по всей Латвии: погода во вторник

Во вторник в большинстве районов Латвии временами будет идти дождь, прогнозируют синоптики.

Во вторник в большинстве районов Латвии временами будет идти дождь, прогнозируют синоптики.

Читать