Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 10. Марта Завтра: Laimrota, Liliana, Silvija
Доступность

Лондонский музей закрывает одну из двух своих постоянных экспозиций: расистские и сексистские взгляды

Администрация лондонского музея Wellcome Collection объявила, что c воскресенья, 27 ноября, закрывает одну из двух своих постоянных экспозиций под названием "Человек - целитель". В качестве причины такого решения указано, что выставленные в ней предметы "увековечивают версию истории медицины, которая базируется на расистских, сексистских и эйблистских взглядах".

Эйблизмом называют тип дискриминации людей с ограниченными возможностями, согласно которой они уступают людям "нормальным".

Экспозиция "Человек-целитель" состоит из коллекции предметов, связанных с сексом, рождением и смертью, а также включает анатомические модели из дерева, слоновой кости и воска. Собрана оба была сэром Генри Соломоном Уэллкамом, одним из основателей фармацевтической компании Burroughs Wellcome & Company. Позже основанное им предприятие стало одной из четырех фирм, слившихся в крупнейшую фармацевтическую корпорацию мира GlaxoSmithKline.

Уэллкам собирал свою коллекцию, желая наглядно продемонстрировать связь между медициной, жизнью и искусством.

Однако, по мнению сотрудников музея, за время существования коллекции взгляды на многие социальные и культурные явления претерпели существенные изменения.

В сообщениях, опубликованных музеем на его странице в "Твиттере" говорится, что эта экспозиция обязана своим существованием человеку, обладавшему "огромным богатством, властью и привилегиями".

А потому, посчитали сотрудники музея, результатом его трудов стала коллекция, в которой рассказывается "история здоровья и медицины, в которой люди с ограниченными возможностями, представители коренных народностей и рас" сведены до положения "экзотики, маргинализированы и подвержены эксплуатации", либо о них не говорится вообще.

Руководство музея отдельно подчеркнуло, что закрытие галереи "Человек-целитель" станет "важным поворотным моментом" в его истории.

"Мы не можем изменить наше прошлое, - говорится в сообщении, - Но мы можем работать над будущим, в котором мы дадим слово тем, кого раньше замалчивали или игнорировали".

В 2019 году директором Wellcome Collection стала Мелани Кин, которая заявила, что следует проявить смелость в решении судьбы, как она выразилась, "спорных" или "неоднозначных" экспонатов.

Некоторая часть пользователей "Твиттера" приветствовали объявление о закрытии экспозиции "Человек-целитель", однако многие другие восприняли это решение, как "акт культурного вандализма".

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Украину нельзя забывать». Латвия и Чехия подтвердили свою поддержку

Военный конфликт на Ближнем Востоке не должен отвлекать внимание от поддержки Украины. Об этом заявил президент Латвии Ринкевич на совместной пресс-конференции с президентом Чехии Петром Павелом.

Военный конфликт на Ближнем Востоке не должен отвлекать внимание от поддержки Украины. Об этом заявил президент Латвии Ринкевич на совместной пресс-конференции с президентом Чехии Петром Павелом.

Читать
Загрузка

В среду до +13 и местами дождь

В среду облака частично закроют небо над Латвией, местами ожидаются кратковременные дожди. Такой прогноз публикуют синоптики.

В среду облака частично закроют небо над Латвией, местами ожидаются кратковременные дожди. Такой прогноз публикуют синоптики.

Читать

Здравствуйте, ямы вместо дорог! Денег не хватает и дороги в регионах начнут разрушаться

Недостаток финансирования может привести к ухудшению состояния региональных дорог в Латвии уже в ближайшие годы. Об этом на заседании Комиссии Сейма по народному хозяйству, аграрной политике, окружающей среде и региональному развитию заявил председатель правления «Latvijas valsts ceļi» Мартиньш Лаздовскис.

Недостаток финансирования может привести к ухудшению состояния региональных дорог в Латвии уже в ближайшие годы. Об этом на заседании Комиссии Сейма по народному хозяйству, аграрной политике, окружающей среде и региональному развитию заявил председатель правления «Latvijas valsts ceļi» Мартиньш Лаздовскис.

Читать

«Алена, не лезь под нож!» Пьяная драка в Саркандаугаве началась с приставания

В рижском районе Саркандаугава в субботу вечером драка у магазина закончилась ножевым ранением. Как сообщает передача Degpunktā, конфликт произошёл на улице Лапсту, где местные жители нередко жалуются на шумные ссоры и пьяные компании.

В рижском районе Саркандаугава в субботу вечером драка у магазина закончилась ножевым ранением. Как сообщает передача Degpunktā, конфликт произошёл на улице Лапсту, где местные жители нередко жалуются на шумные ссоры и пьяные компании.

Читать

Можем спрятаться, но не все — сколько объектов годны для убежищ

В Латвии выявлено 407 государственных и муниципальных объектов, которые подходят для создания убежищ. Об этом говорится в информационном докладе Министерства внутренних дел, который во вторник рассматривается на заседании кризисного управления Кабинета министров.

В Латвии выявлено 407 государственных и муниципальных объектов, которые подходят для создания убежищ. Об этом говорится в информационном докладе Министерства внутренних дел, который во вторник рассматривается на заседании кризисного управления Кабинета министров.

Читать

Чем жарче климат, тем меньше мальчиков? Учёные заметили тревожную тенденцию

Высокая температура может влиять на то, сколько мальчиков рождается. К такому выводу пришли исследователи из University of Oxford.

Высокая температура может влиять на то, сколько мальчиков рождается. К такому выводу пришли исследователи из University of Oxford.

Читать

Автобус дальше не идет. Перевозчики требуют срочных мер

Латвийские пассажирские перевозчики призвали министра сообщения Атиса Швинку искать срочные решения из-за роста цен на топливо, вызванного конфликтом на Ближнем Востоке. Об этом агентству LETA сообщил президент Латвийской ассоциации пассажирских перевозчиков Иво Ошениекс.

Латвийские пассажирские перевозчики призвали министра сообщения Атиса Швинку искать срочные решения из-за роста цен на топливо, вызванного конфликтом на Ближнем Востоке. Об этом агентству LETA сообщил президент Латвийской ассоциации пассажирских перевозчиков Иво Ошениекс.

Читать