Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 5. Марта Завтра: Aurora, Austra
Доступность

Латвийские учёные получили установку ядерного магнитного резонанса

В скором времени латвийские ученые представят обществу новый препарат, способный лечить больных в том случае, когда обычные антибиотики бессильны. Так же наши светила науки интенсивно  работают над лекарством от малярии. Эти исследования стали возможны благодаря уникальному оборудованию для ядерного магнитного резонанса, которое появилось в Институте органического синтеза. Об этом сообщает Латвийское радио 4. Такому оборудованию может позавидовать вся Европа. Установка ядерного магнитного резонанса, появившаяся в Институте органического синтеза – это настоящая революция в нашей науке. "Для экспериментов официально открыто очень современное оборудование, которое сегодня позволяет нам работать с молекулами белков, ДНК и РНК, которые раньше никак не могли исследовать. Этот прибор относится к элите современного оборудования", - рассказывает глава Института оргсинтеза Иварс Калвиньш. С помощью нового оборудования ученые института смогут работать над новыми лекарственными препаратами, делать их еще более эффективными и позволит осуществлять это в разы быстрее, чем раньше. "Это устройство поможет нам создавать лекарства намного быстрее, поскольку мы будем это делать более рационально, будем видеть где именно на нужно внести изменения, чтобы добиться желаемого эффекта. Кроме того, лекарства будут эффективнее и без побочных эффектов, поскольку мы сразу будем видеть как они работают на молекулярном уровне", - отмечает ведущий исследователь института оргсинтеза Кристапс Яунземис. Первая задача нового оборудования  – это тестирование новых молекул, которые помогут вылечить устойчивых к антибиотикам людей. "Цель – получить молекулы, которые можно будет использовать в том случае, когда не работают антибиотики. В последнее время все чаще организм человека вырабатывает резистентные бактерии, которые антибиотики не могут убить. Мы хотим создать лекарства, которое помогало бы в этом случае", - говорит Кристапс Яунземис. Установка ядерного магнитного резонанса так же поможет нашим ученым спасти мир от страшного инфекционного заболевания – молярии. "Хотя это заболевание и не особо актуально для Латвии,  на мировом уровне – это гигантская проблема. Учитывая тот факт, что малярия стала устойчивой почти  ко всем ныне существующим медикаментам,  в скором времени мир останется вообще без лекарств от этого заболевания", - говорит Кристапс Яунземис. Кроме того, эта техника сделает Латвию Меккой европейской науки. По словам директора Института оргсинтеза, многие ученые с мировым именем уже выразили желание воспользоваться возможностями нового устройства. Цена этого чудо-аппарата – более полутра миллионов евро. Деньги частично удалось привлечь из фона европейского регионального развития.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Путин угрожает досрочным прекращением поставок газа в ЕС

Москва из-за планируемого ЕС эмбарго на российский газ в 2027 году, а также ситуации на мировых рынках из-за событий на Ближнем Востоке может досрочно прекратить поставки газа в Европу, заявил Владимир Путин.

Москва из-за планируемого ЕС эмбарго на российский газ в 2027 году, а также ситуации на мировых рынках из-за событий на Ближнем Востоке может досрочно прекратить поставки газа в Европу, заявил Владимир Путин.

Читать
Загрузка

Андрей Козлов: «Союзник — не значит подчинённый. Почему Латвии важно думать о себе»

Андрей Козлов, латвийский предприниматель и политик, - о войне вокруг Ирана и о том, почему эта эскалация напрямую касается каждой латвийской семьи.

Андрей Козлов, латвийский предприниматель и политик, - о войне вокруг Ирана и о том, почему эта эскалация напрямую касается каждой латвийской семьи.

Читать

Резкий рост цен на топливо в Латвии вызывает вопросы: министр

Резкий рост цен на топливо в Латвии после начала войны с Ираном вызывает вопросы, признал министр экономики Виктор Валайнис (ZZS) в интервью программе «900 секунд» телеканала TV3 в четверг.

Резкий рост цен на топливо в Латвии после начала войны с Ираном вызывает вопросы, признал министр экономики Виктор Валайнис (ZZS) в интервью программе «900 секунд» телеканала TV3 в четверг.

Читать

Выбросил с балкона: в Риге мужчина убил свою 76-летнюю мать

На этой неделе в Риге мужчина убил свою 76-летнюю мать, сбросив ее с балкона четвертого этажа, сообщили агентству ЛЕТА в Государственной полиции.

На этой неделе в Риге мужчина убил свою 76-летнюю мать, сбросив ее с балкона четвертого этажа, сообщили агентству ЛЕТА в Государственной полиции.

Читать

Светофор-ловушка в центре Риги? Полиция разъясняет нюансы (ВИДЕО)

До чего дело дошло - Рижская муниципальная полиция выпустила специальное видео в соцсетях, посвященное одному, но очень проблемному светофору. Светофор расположен по адресу Бривибас, 352 в Риге - там, с точки зрения полиции, происходит, массовое нарушение Правил дорожного движения. С точки зрения водителей - неверно установленный светофор собирает в этом месте множество штрафов. Для того стоит?

До чего дело дошло - Рижская муниципальная полиция выпустила специальное видео в соцсетях, посвященное одному, но очень проблемному светофору. Светофор расположен по адресу Бривибас, 352 в Риге - там, с точки зрения полиции, происходит, массовое нарушение Правил дорожного движения. С точки зрения водителей - неверно установленный светофор собирает в этом месте множество штрафов. Для того стоит?

Читать

Даже 5 % не собрать: из-за низкой активности жителей в Плявиняс невозможно избрать совет жителей

В понедельник завершились выборы в совет жителей Плявиняс, но в них не приняло участие достаточное количество избирателей, и поэтому выборы в совет жителей не состоялись, согласно информации на сайте муниципалитета Айзкраукле.

В понедельник завершились выборы в совет жителей Плявиняс, но в них не приняло участие достаточное количество избирателей, и поэтому выборы в совет жителей не состоялись, согласно информации на сайте муниципалитета Айзкраукле.

Читать

Ланга нашла себе занятие: проверяет латышский в бывших школах нацменьшинств

Депутат Рижской думы от Нацблока Лиана Ланга состоит в комиссии Думы по образованию. Во вторник, 3 марта, она похвасталась в соцсетях тем, что проверила латышский язык у учеников Рижской 13-ой средней школы, бывшей школы нацменьшинств. И дети, о чудо, отвечали ей на госязыке.

Депутат Рижской думы от Нацблока Лиана Ланга состоит в комиссии Думы по образованию. Во вторник, 3 марта, она похвасталась в соцсетях тем, что проверила латышский язык у учеников Рижской 13-ой средней школы, бывшей школы нацменьшинств. И дети, о чудо, отвечали ей на госязыке.

Читать