Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Сб, 27. Июня Завтра: Malvis, Malvine
Доступность

Из-за очередей на операции люди лишаются работы: показательная история Вилмарса

В Латвии люди часто вынуждены стоять в очередях не просто месяцами, а годами в надежде попасть на финансируемые государством прием к врачу или на операцию. В программу Латвийского телевидения (LTV) "4. studija" обратился Вилмарс, у которого между началом больничного листа и операцией прошло почти четыре месяца. И хотя после шести месяцев непрерывного больничного бюллетень можно продлить, для этого нужно будет пройти через Государственную комиссию по экспертизе здоровья и трудоспособности, а работодатель получит законную возможность его с работы, пишет LSM.

У Вилмарса, который много лет проработал автоводителем-экспедитором, начались невыносимые боли в спине.

"За 12 лет у меня развился двусторонний спинальный стеноз, и у меня начали отказывать ноги", - рассказал мужчина.

Чтобы не оказаться в инвалидном кресле, ему пришлось срочно обращаться к различным специалистам, пока он не нашел нужного врача, который смог решить проблему путем проведения операции. Но на это ушло много времени. Как вспоминает Вильмарс, в октябре он смог записаться на консультацию к врачу на конец марта.

К счастью, какой-то пациент отказался от операции и очередь Вилмарса подошла быстрее, но за хирургическим вмешательством последовал долгий период выздоровления, который окончился тем, что Вилмарса уволили с работы.

«До операции прошло три с половиной месяца, почти четыре. Дальше – неделя в больнице, это уже четыре месяца», - объясняет Вилмарс. - «Полгода стукнуло 3 апреля, и тут активизировался работодатель, мне позвонили с работы и спросили, сколько я еще собираюсь болеть, что им не выгодно держать меня как работника, который так долго не может работать».

Можно ли уволить работника, находящегося на длительном больничном?

Руководитель отдела поддержки клиентов Государственной инспекции труда (VDI) Даце Стивриня говорит: "Если речь идет о более чем шести месяцах или одном годе в трехлетнем периоде, работодатель имеет право прекратить трудовые отношения с работником. Решение о прекращении трудовых отношений остается за работодателем, так как следует понимать, что в тех случаях, когда работник болеет, можно нанять ему замену на период отсутствия."

Вилмарс недоумевает - что делать, если в медицинских учреждениях такие длинные очереди на операции, когда в ожидании приходится использовать больничный лист, потому что работать невозможно? Он не единственный в Латвии, кто оказался в подобной ситуации, когда работодателям невыгодно держать своих работников из-за длинных очередей за медицинскими услугами, финансируемыми государством.

Тревогу по этому поводу высказывают и медики. Как признала руководитель Латвийской ассоциации сельских врачей Лига Козловска (СЗК), такой ужасной ситуации не было с 90-х: "очереди ко врачам длятся месяцами, а, например, для получения финансируемой государством ядерно-магнитно-резонансной томографии очередь может достигать двух лет".

Государственное финансирование здравоохранения  - катастрофичное

Министерство здравоохранения (Минздрав) подтвердило, что причиной длинных очередей является недостаточное финансирование.

Руководитель отдела коммуникаций Минздрава Оскарс Шнайдерс отметил, что сектор здравоохранения недофинансируется: "Сектор здравоохранения недофинансируется уже долгое время. Если смотреть конкретно на 2023 год, то в этом году было дополнительно выделено 85,5 миллионов, но если сравнить с объемом потребностей, который были предусмотрен в основных установках по общественному здравоохранению до 2023 года, то там было 300 миллионов".

Козловска также подчеркнула, что государственное финансирование здравоохранения действительно катастрофическое, поскольку в качестве финансируемых государством услуг можно предоставить только три осмотра или три консультации в день.

"В остальное время специалист идет в частные учреждения, потому что ему нужно зарабатывать деньги. В то же время те пациенты, которые могут заплатить частным образом, стараются это сделать", - сказала Козловска.

Однако в коридорах власти на ситуацию обратили внимание и стараются ее решить.

"То, что мы слышали в общественном пространстве, как от министра финансов, так и от премьер-министра, - речь об около 140 миллионов евро, что является достаточно значительной суммой, чтобы иметь возможность справиться с проблемами, которые сейчас возникли из-за чрезвычайно высокой инфляции с прошлого года, которая, конечно, наблюдается и в секторе здравоохранения", - сообщил Шнайдер.

По словам Козловски, Латвия находится ниже Румынии по уровню государственного финансирования среди стран ЕС, и такого пессимистического настроения среди работников здравоохранения не было никогда. Но больше всего страдают пациенты.

Комментарии (0) 15 реакций
Комментарии (0) 15 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

До +34: в воскресенье жара в Латвии усилится

Согласно прогнозу латвийских метеорологов, очень сильная жара в воскресенье ожидается в западных и центральных районах страны.

Согласно прогнозу латвийских метеорологов, очень сильная жара в воскресенье ожидается в западных и центральных районах страны.

Читать
Загрузка

Советница министра: распоряжение о языке не касается постановок на русском

Распоряжение министра культуры Науриса Пунтулиса об исключении русского языка из публичного пространства в учреждениях, находящихся в подчинении Минкульта, не повлияет на содержание репертуара театров, пояснила агентству LETA советница министра Агнесе Варпиня.

Распоряжение министра культуры Науриса Пунтулиса об исключении русского языка из публичного пространства в учреждениях, находящихся в подчинении Минкульта, не повлияет на содержание репертуара театров, пояснила агентству LETA советница министра Агнесе Варпиня.

Читать

Страны Балтии призывают ЕС ускорить запрет на импорт российской нефти

Страны Балтии обратились с призывом к Евросоюзу ускорить осуществление планов по запрещению импорта российской нефти, поскольку опасения ЕС о возможном тяжёлом энергетическом кризисе из-за войны в Иране не сбылись, сообщает Financial Times (FT).

Страны Балтии обратились с призывом к Евросоюзу ускорить осуществление планов по запрещению импорта российской нефти, поскольку опасения ЕС о возможном тяжёлом энергетическом кризисе из-за войны в Иране не сбылись, сообщает Financial Times (FT).

Читать

Как у нас купаются на взморье. Фельетон столетней давности: а многое ли изменилось?

Есть места, которые лучше всего познаются не по музеям, не по путеводителям и даже не по местной кухне. Их истинный характер обнаруживается там, где люди полагают, будто на них никто не смотрит. Англичане, например, раскрывают душу на пикнике, французы — за обедом, а жители Риги двадцатых годов, судя по всему, — на пляже.

Есть места, которые лучше всего познаются не по музеям, не по путеводителям и даже не по местной кухне. Их истинный характер обнаруживается там, где люди полагают, будто на них никто не смотрит. Англичане, например, раскрывают душу на пикнике, французы — за обедом, а жители Риги двадцатых годов, судя по всему, — на пляже.

Читать

Зеленский заявил об ударе ракетами «Фламинго» по оборонному предприятию в Волгограде

Украинские военные в ночь на субботу нанесли удар ракетами FP-5 «Фламинго» по предприятию «Титан-Баррикады» в Волгограде, заявил президент Украины Владимир Зеленский.

Украинские военные в ночь на субботу нанесли удар ракетами FP-5 «Фламинго» по предприятию «Титан-Баррикады» в Волгограде, заявил президент Украины Владимир Зеленский.

Читать

Бактерия, «поедающая плоть»: что такое вибриоз и стоит ли его бояться?

Повышение температуры морской воды создает благоприятные условия для распространения бактерий рода Vibrio, предупреждают европейские специалисты. Хотя инфекции остаются редкими, в жаркие годы их число заметно растет, а некоторые штаммы могут вызывать тяжелые заболевания.

Повышение температуры морской воды создает благоприятные условия для распространения бактерий рода Vibrio, предупреждают европейские специалисты. Хотя инфекции остаются редкими, в жаркие годы их число заметно растет, а некоторые штаммы могут вызывать тяжелые заболевания.

Читать

Финляндия отменяет запрет на ввоз и хранение ядерного оружия

Президент Финляндии одобрил поправки в закон об атомной энергии, отменяющие запрет на ввоз и размещение ядерного оружия на территории страны. Поправки вступят в силу с 1 июля.

Президент Финляндии одобрил поправки в закон об атомной энергии, отменяющие запрет на ввоз и размещение ядерного оружия на территории страны. Поправки вступят в силу с 1 июля.

Читать