Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 11. Января Завтра: Franciska, Smaida
Доступность

Из-за очередей на операции люди лишаются работы: показательная история Вилмарса

В Латвии люди часто вынуждены стоять в очередях не просто месяцами, а годами в надежде попасть на финансируемые государством прием к врачу или на операцию. В программу Латвийского телевидения (LTV) "4. studija" обратился Вилмарс, у которого между началом больничного листа и операцией прошло почти четыре месяца. И хотя после шести месяцев непрерывного больничного бюллетень можно продлить, для этого нужно будет пройти через Государственную комиссию по экспертизе здоровья и трудоспособности, а работодатель получит законную возможность его с работы, пишет LSM.

У Вилмарса, который много лет проработал автоводителем-экспедитором, начались невыносимые боли в спине.

"За 12 лет у меня развился двусторонний спинальный стеноз, и у меня начали отказывать ноги", - рассказал мужчина.

Чтобы не оказаться в инвалидном кресле, ему пришлось срочно обращаться к различным специалистам, пока он не нашел нужного врача, который смог решить проблему путем проведения операции. Но на это ушло много времени. Как вспоминает Вильмарс, в октябре он смог записаться на консультацию к врачу на конец марта.

К счастью, какой-то пациент отказался от операции и очередь Вилмарса подошла быстрее, но за хирургическим вмешательством последовал долгий период выздоровления, который окончился тем, что Вилмарса уволили с работы.

«До операции прошло три с половиной месяца, почти четыре. Дальше – неделя в больнице, это уже четыре месяца», - объясняет Вилмарс. - «Полгода стукнуло 3 апреля, и тут активизировался работодатель, мне позвонили с работы и спросили, сколько я еще собираюсь болеть, что им не выгодно держать меня как работника, который так долго не может работать».

Можно ли уволить работника, находящегося на длительном больничном?

Руководитель отдела поддержки клиентов Государственной инспекции труда (VDI) Даце Стивриня говорит: "Если речь идет о более чем шести месяцах или одном годе в трехлетнем периоде, работодатель имеет право прекратить трудовые отношения с работником. Решение о прекращении трудовых отношений остается за работодателем, так как следует понимать, что в тех случаях, когда работник болеет, можно нанять ему замену на период отсутствия."

Вилмарс недоумевает - что делать, если в медицинских учреждениях такие длинные очереди на операции, когда в ожидании приходится использовать больничный лист, потому что работать невозможно? Он не единственный в Латвии, кто оказался в подобной ситуации, когда работодателям невыгодно держать своих работников из-за длинных очередей за медицинскими услугами, финансируемыми государством.

Тревогу по этому поводу высказывают и медики. Как признала руководитель Латвийской ассоциации сельских врачей Лига Козловска (СЗК), такой ужасной ситуации не было с 90-х: "очереди ко врачам длятся месяцами, а, например, для получения финансируемой государством ядерно-магнитно-резонансной томографии очередь может достигать двух лет".

Государственное финансирование здравоохранения  - катастрофичное

Министерство здравоохранения (Минздрав) подтвердило, что причиной длинных очередей является недостаточное финансирование.

Руководитель отдела коммуникаций Минздрава Оскарс Шнайдерс отметил, что сектор здравоохранения недофинансируется: "Сектор здравоохранения недофинансируется уже долгое время. Если смотреть конкретно на 2023 год, то в этом году было дополнительно выделено 85,5 миллионов, но если сравнить с объемом потребностей, который были предусмотрен в основных установках по общественному здравоохранению до 2023 года, то там было 300 миллионов".

Козловска также подчеркнула, что государственное финансирование здравоохранения действительно катастрофическое, поскольку в качестве финансируемых государством услуг можно предоставить только три осмотра или три консультации в день.

"В остальное время специалист идет в частные учреждения, потому что ему нужно зарабатывать деньги. В то же время те пациенты, которые могут заплатить частным образом, стараются это сделать", - сказала Козловска.

Однако в коридорах власти на ситуацию обратили внимание и стараются ее решить.

"То, что мы слышали в общественном пространстве, как от министра финансов, так и от премьер-министра, - речь об около 140 миллионов евро, что является достаточно значительной суммой, чтобы иметь возможность справиться с проблемами, которые сейчас возникли из-за чрезвычайно высокой инфляции с прошлого года, которая, конечно, наблюдается и в секторе здравоохранения", - сообщил Шнайдер.

По словам Козловски, Латвия находится ниже Румынии по уровню государственного финансирования среди стран ЕС, и такого пессимистического настроения среди работников здравоохранения не было никогда. Но больше всего страдают пациенты.

Комментарии (0) 15 реакций
Комментарии (0) 15 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Тукумском крае столкнулись шесть автомашин; три человека погибли (ВИДЕО)

Как сообщила агентству LETA Госполиция, в воскресенье, 11 января, в Тукумском крае произошло ДТП, в результате которого погибли три человека.

Как сообщила агентству LETA Госполиция, в воскресенье, 11 января, в Тукумском крае произошло ДТП, в результате которого погибли три человека.

Читать
Загрузка

В высотке в Иманте произошёл пожар; 36 человек эвакуированы (ВИДЕО)

В воскресенье, 11 января, после обеда в рижском микрорайоне Иманта произошёл пожар, из жилого дома эвакуировано 36 человек, сообщили агентству LETA в Государственной пожарно-спасательной службе (ГПСС).

В воскресенье, 11 января, после обеда в рижском микрорайоне Иманта произошёл пожар, из жилого дома эвакуировано 36 человек, сообщили агентству LETA в Государственной пожарно-спасательной службе (ГПСС).

Читать

И полиция, и больница: как потерянный телефон помогли вернуть владелице

Мобильное приложение, которое отслеживает, где находится телефон, может помочь найти его в случае потери, однако, как видно из истории, о которой узнали в редакции программы ЛТВ 4. studija, даже если примерное местонахождение украденного телефона в приложении видно, найти его для полиции может быть не так уж легко. Госполиция поясняет, что в случае кражи телефона нужно немедленно звонить по номеру 112 или писать заявление.

Мобильное приложение, которое отслеживает, где находится телефон, может помочь найти его в случае потери, однако, как видно из истории, о которой узнали в редакции программы ЛТВ 4. studija, даже если примерное местонахождение украденного телефона в приложении видно, найти его для полиции может быть не так уж легко. Госполиция поясняет, что в случае кражи телефона нужно немедленно звонить по номеру 112 или писать заявление.

Читать

«Не будем опережать события»: мэр Риги о судьбе взорвавшегося дома говорит уклончиво

В программе телеканала TV24 Dienas personība председатель столичной думы Виестурс Клейнбергс призвал не опережать события и не пускаться в спекуляции на тему того, что будет со зданием: в данный момент, по его словам, в первую очередь нужно помочь пострадавшим - дать им крышу над головой, одежду и всё необходимое.

В программе телеканала TV24 Dienas personība председатель столичной думы Виестурс Клейнбергс призвал не опережать события и не пускаться в спекуляции на тему того, что будет со зданием: в данный момент, по его словам, в первую очередь нужно помочь пострадавшим - дать им крышу над головой, одежду и всё необходимое.

Читать

«Сбывается очередная теория заговора»: в интернете критикуют договор ЕС с Меркосур; что не так?

Началом этой дискуссии послужил пост министра иностранных дел Байбы Браже, в котором она пишет как о великом достижении о заключении договора о свободной торговле между ЕС и Меркосур - общим рынком стран Южной Америки. Эта новость, не особо замеченная в Латвии, вызвала широкий резонанс в Европе и протесты европейских фермеров. 

Началом этой дискуссии послужил пост министра иностранных дел Байбы Браже, в котором она пишет как о великом достижении о заключении договора о свободной торговле между ЕС и Меркосур - общим рынком стран Южной Америки. Эта новость, не особо замеченная в Латвии, вызвала широкий резонанс в Европе и протесты европейских фермеров. 

Читать

Протесты и насилие в Иране. Что известно на данный момент

Власти Ирана в субботу дали понять, что могут усилить репрессии в ответ на крупнейшие за последние годы антиправительственные выступления. Корпус стражей исламской революции обвинил в беспорядках «террористов» и пообещал защитить систему власти.

Власти Ирана в субботу дали понять, что могут усилить репрессии в ответ на крупнейшие за последние годы антиправительственные выступления. Корпус стражей исламской революции обвинил в беспорядках «террористов» и пообещал защитить систему власти.

Читать

The Telegraph: Стармер может направить войска в Гренландию

По данным The Telegraph, Лондон начал переговоры с европейскими союзниками о развертывании в Гренландии подразделений для охраны Арктики из-за опасений Трампа о возможном захвате острова РФ или Китаем.

По данным The Telegraph, Лондон начал переговоры с европейскими союзниками о развертывании в Гренландии подразделений для охраны Арктики из-за опасений Трампа о возможном захвате острова РФ или Китаем.

Читать