Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 20. Апреля Завтра: Mirta, Ziedite
Доступность

Год запрету паранджи в Австрии: что изменилось?

Год назад в Австрии запретили носить одежду, скрывающую лицо. Но в стране почти не нашлось мусульманок в никабах, зато нарушителями этого закона иногда оказывались уличные артисты и велосипедисты. 
 
В уличном кафе на одной из венских площадей редко бывает тихо. Вот и сейчас посетители что-то бурно обсуждают за бокалом вина. Но как только речь заходит о запрете ношения никаба и паранджи, на пару секунд неожиданно становится тихо. "По сути, мало что изменилось", - пожимает плечами Херберт Траппель (Herbert Trappel), один из посетителей кафе. "Когда ввели этот запрет, в апреле?", - обращается он с вопросом к присутствующим.

Сербка Весна Дудек, владелица заведения, качает головой. Она рассказывает, что раньше здесь можно было встретить женщин-мусульманок в традиционной одежде с закрытым лицом. Сейчас их не видно. А больше и нечего к этому добавить, полагает Дудек. 

Но так было не всегда. 1 октября 2017 года в Австрии был введен запрет на ношение одежды, скрывающей лицо. Закон, который, прежде всего, должен был запретить традиционную мусульманскую женскую одежду, закрывающую лицо, например, никаб и паранджу, вызвал острую дискуссию и в стране, и за ее пределами. 

Женщины в никабах

Австрийские власти не хотели вводить запрет именно на религиозную одежду, чтобы не допустить дискриминации мусульман. Поэтому, чтобы сохранить нейтральную позицию, запретили любые головные уборы и элементы одежды, скрывающие лицо.

В результате от введения этого запрета пострадали уличные артисты, музыканты и велосипедисты, которые во время езды чрезмерно скрывали лицо под шарфом или шлемом. Один курьезный случай даже попал в заголовки СМИ - за нарушение запрета был оштрафован человек в костюме акулы, раздававший на улице флайеры.

А вот случаев, когда полиция штрафовала бы женщин в никабе, почти не было - в Австрии редко встретишь мусульманок, которые носят такой вид традиционной религиозной одежды. Все это не только стало поводом для сатиры, но и аргументов со стороны тех, кто критикует радикальные антимусульманские настроения в стране: вот к чему может привести ситуация, когда популизм берет верх над разумом.

Впрочем, многие австрийцы, в том числе и Херберт Траппель, считают запрет правильным, несмотря на все сопутствующие сложности. "Потому что слишком часто возникает неприятное ощущение, что женщинам в никабе и парандже есть что скрывать. Я этого не люблю, у меня как у образованного человека это вызывает протест", - говорит 63-летний австриец. Траппель работает в больнице и очень часто имеет дело с иностранными пациентами. Он говорит, что не имеет ничего против ислама, но выступает против традиционной одежды, которая закрывает лицо и тело, что в больнице лишь мешает своевременно помочь пациенту.

То, что Траппель называет традиционной одеждой: хиджаб, шейлу, чадру, а раньше никаб и паранджу, ныне запрещенные, в этом районе Вены можно встретить довольно часто. Здесь проживает большая часть мусульман, хотя последние официальные данные, подтверждающие это, относятся к 2001 году. Уже тогда в этом районе Вены мусульмане составляли 11,2 процента населения. 

Две старшеклассницы Бетти и Хавва родились в Вене. Они рассказывают, что и до запрета редко видели здесь женщин в никабах. "Может две или три в неделю", - говорит Хавва, которая сама носит на голове традиционный мусульманский платок. Она добавляет, что одна из ее знакомых, которая всегда закрывает лицо, сейчас редко выходит из дому. А если появляется на улице, то с марлевой повязкой на лице и с разрешением врача, удостоверившего ее болезнь.

"Да, в последние годы стало сложно носить мусульманский головной убор", - делает вывод Хавва. Ее подруга Бетти, которая не носит платок, согласно кивает: "В школе я замечаю, какую это стало играть роль".

Как запрет в Австрии касается туристов?

Городок Целль-ам-Зее, что недалеко от Зальцбурга, притягивает туристов из разных стран. Ежегодно в окрестности Зальцбурга приезжают около 350 тысяч туристов из арабских стран. Прошлым летом было зафиксировано 200 случаев, когда полицейские должны были оштрафовать туристов за нарушение запрета на ношение одежды, закрывающей лицо.

После беседы с полицейскими большинство женщин согласились снять никаб.

После того, как им рассказали о правилах, существующих в стране, большинство женщин перестали надевать никаб, сообщил пресс-секретарь австрийской полиции в интервью журналистам ORF.

В первой половине 2018 года венская полиция рассмотрела 20 заявлений, касающихся нарушения запрета на ношение одежды, закрывающей лицо. Данные по всей стране в министерстве внутренних дел Австрии не предоставили. Сколько женщин в стране носят никаб и паранджу, официально не известно. В дебатах на эту тему фигурирует цифра 50. Но официальных подтверждений тому нет. 

"Борьба с политическим исламом"

Когда правопопулистская Австрийская партии свободы (АПС) в 2014 году внесла в парламент законопроект о запрете никаба и паранджи, тогдашний министр иностранных дел Себастьян Курц (Sebastian Kurz) заявил, что число тех, кого мог бы коснуться такой закон, слишком мало. "Австрии не нужны искусственно созданные дебаты", - аргументировал тогда Курц. Но спустя три года он стал одним из тех, кто рьяно выступил за введение запрета, который вступил в силу во времена его предшественника на посту канцлера. 

"Нужно остановить исламизацию" - с таким лозунгом выступал в октябре прошлого года нынешний вице-канцлер, глава правопопулистской АПС Хайнц-Кристиан Штрахе.

Сегодня правительство активно следует этому лозунгу, в частности, предложив принять закон, запрещающий ношение мусульманских головных уборов в школах и детских садах. Впрочем, никаких цифр, указывающих на масштаб проблемы, нет. Многие вообще сомневаются в том, что существуют детские сады, где можно увидеть мусульманские женские головные уборы.

Кроме того, в рамках проводимой политики в июне 2018 года были закрыты семь мечетей. Одна из них, Низами-Алем, была в числе самых посещаемых в австрийской столице. Недалеко от закрытой мечети сидит 35-летняя Анна-Мария Тастекин. Она приехала в Вену, чтобы навестить подругу. Полтора года назад Анна-Мария переехала в другой город. "Здесь слишком много людей, которые перестали быть дружелюбными. Это не лучшее место растить детей", - сетует женщина. "Раньше я видела здесь женщин, которые носили никабы. На них всегда обращали внимание. Но мне это никак не мешало", - делится Тастекин.

Дискуссию о мусульманских платках в школах и детских садах она называет "пропагандой", указывая на существование более важных тем: "Детей сначала нужно научить элементарным правилам поведения, например, не чавкать за столом, прежде чем учить их оценивать, кто пришел в платке, а кто без него".

 

8 реакций
8 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Кто выигрывает от «разборок» правительства? Объясняет политолог

Оппозиции выгодны раздоры коалиционных партий, и для нее это благоприятная почва, чтобы говорить о необходимости смены действующего правительства, сказала агентству ЛЕТА политолог Лелде Метла-Розентале.

Оппозиции выгодны раздоры коалиционных партий, и для нее это благоприятная почва, чтобы говорить о необходимости смены действующего правительства, сказала агентству ЛЕТА политолог Лелде Метла-Розентале.

Читать
Загрузка

Мне жаль Латвию: почему Домбрава грустит?

Депутат Сейма от Нацблока Янис Домбрава заявил на своей странице в Твиттере/X, что ему жаль Латвию.

Депутат Сейма от Нацблока Янис Домбрава заявил на своей странице в Твиттере/X, что ему жаль Латвию.

Читать

Что такое неуважение к государственному языку? Ланга проведет дискуссию в Рижской думе

Сегодня в 11 часов в Рижской думе состоится дискуссия экспертов "Что такое уважение к государственному языку? Что такое неуважение к государственному языку?", сообщила советник вице-мэра Риги Эдвардса Ратниекса Инесе Озолиня.

Сегодня в 11 часов в Рижской думе состоится дискуссия экспертов "Что такое уважение к государственному языку? Что такое неуважение к государственному языку?", сообщила советник вице-мэра Риги Эдвардса Ратниекса Инесе Озолиня.

Читать

«Горькие успехи Латвии: страна, застрявшая в хаосе поляризации»

Польский государственный Центр восточных исследований (OSW) опубликовал свой взгляд на экономическую и политическую ситуацию в Латвии. В нем делается вывод, что без проведения фундаментальных реформ Латвия впадет в стагнацию, пишет nra.lv и публикует анализ нашей ситуации.

Польский государственный Центр восточных исследований (OSW) опубликовал свой взгляд на экономическую и политическую ситуацию в Латвии. В нем делается вывод, что без проведения фундаментальных реформ Латвия впадет в стагнацию, пишет nra.lv и публикует анализ нашей ситуации.

Читать

Сильнейшее землетрясение в Японии: первые волны цунами уже достигли берега

Землетрясение предварительной магнитудой 7,4 произошло у побережья района Санрику на северо-востоке Японии в понедельник днем, сообщило Японское метеорологическое агентство. Было объявлено предупреждение о цунами.

Землетрясение предварительной магнитудой 7,4 произошло у побережья района Санрику на северо-востоке Японии в понедельник днем, сообщило Японское метеорологическое агентство. Было объявлено предупреждение о цунами.

Читать

Смертельная наука: в США проверяют странную цепочку случаев исчезновения или гибели учёных

Сначала это выглядело как отдельные истории. Теперь — как список.

Сначала это выглядело как отдельные истории. Теперь — как список.

Читать

На прошлой неделе у латвийцев украли почти полмиллиона евро

Как стало известно LETA от Государственной полиции, на прошлой неделе у жителей Латвии было украдено как минимум 474 113 евро в результате мошеннических действий.

Как стало известно LETA от Государственной полиции, на прошлой неделе у жителей Латвии было украдено как минимум 474 113 евро в результате мошеннических действий.

Читать