Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вс, 10. Мая Завтра: Maija, Paija
Доступность

Год запрету паранджи в Австрии: что изменилось?

Год назад в Австрии запретили носить одежду, скрывающую лицо. Но в стране почти не нашлось мусульманок в никабах, зато нарушителями этого закона иногда оказывались уличные артисты и велосипедисты. 
 
В уличном кафе на одной из венских площадей редко бывает тихо. Вот и сейчас посетители что-то бурно обсуждают за бокалом вина. Но как только речь заходит о запрете ношения никаба и паранджи, на пару секунд неожиданно становится тихо. "По сути, мало что изменилось", - пожимает плечами Херберт Траппель (Herbert Trappel), один из посетителей кафе. "Когда ввели этот запрет, в апреле?", - обращается он с вопросом к присутствующим.

Сербка Весна Дудек, владелица заведения, качает головой. Она рассказывает, что раньше здесь можно было встретить женщин-мусульманок в традиционной одежде с закрытым лицом. Сейчас их не видно. А больше и нечего к этому добавить, полагает Дудек. 

Но так было не всегда. 1 октября 2017 года в Австрии был введен запрет на ношение одежды, скрывающей лицо. Закон, который, прежде всего, должен был запретить традиционную мусульманскую женскую одежду, закрывающую лицо, например, никаб и паранджу, вызвал острую дискуссию и в стране, и за ее пределами. 

Женщины в никабах

Австрийские власти не хотели вводить запрет именно на религиозную одежду, чтобы не допустить дискриминации мусульман. Поэтому, чтобы сохранить нейтральную позицию, запретили любые головные уборы и элементы одежды, скрывающие лицо.

В результате от введения этого запрета пострадали уличные артисты, музыканты и велосипедисты, которые во время езды чрезмерно скрывали лицо под шарфом или шлемом. Один курьезный случай даже попал в заголовки СМИ - за нарушение запрета был оштрафован человек в костюме акулы, раздававший на улице флайеры.

А вот случаев, когда полиция штрафовала бы женщин в никабе, почти не было - в Австрии редко встретишь мусульманок, которые носят такой вид традиционной религиозной одежды. Все это не только стало поводом для сатиры, но и аргументов со стороны тех, кто критикует радикальные антимусульманские настроения в стране: вот к чему может привести ситуация, когда популизм берет верх над разумом.

Впрочем, многие австрийцы, в том числе и Херберт Траппель, считают запрет правильным, несмотря на все сопутствующие сложности. "Потому что слишком часто возникает неприятное ощущение, что женщинам в никабе и парандже есть что скрывать. Я этого не люблю, у меня как у образованного человека это вызывает протест", - говорит 63-летний австриец. Траппель работает в больнице и очень часто имеет дело с иностранными пациентами. Он говорит, что не имеет ничего против ислама, но выступает против традиционной одежды, которая закрывает лицо и тело, что в больнице лишь мешает своевременно помочь пациенту.

То, что Траппель называет традиционной одеждой: хиджаб, шейлу, чадру, а раньше никаб и паранджу, ныне запрещенные, в этом районе Вены можно встретить довольно часто. Здесь проживает большая часть мусульман, хотя последние официальные данные, подтверждающие это, относятся к 2001 году. Уже тогда в этом районе Вены мусульмане составляли 11,2 процента населения. 

Две старшеклассницы Бетти и Хавва родились в Вене. Они рассказывают, что и до запрета редко видели здесь женщин в никабах. "Может две или три в неделю", - говорит Хавва, которая сама носит на голове традиционный мусульманский платок. Она добавляет, что одна из ее знакомых, которая всегда закрывает лицо, сейчас редко выходит из дому. А если появляется на улице, то с марлевой повязкой на лице и с разрешением врача, удостоверившего ее болезнь.

"Да, в последние годы стало сложно носить мусульманский головной убор", - делает вывод Хавва. Ее подруга Бетти, которая не носит платок, согласно кивает: "В школе я замечаю, какую это стало играть роль".

Как запрет в Австрии касается туристов?

Городок Целль-ам-Зее, что недалеко от Зальцбурга, притягивает туристов из разных стран. Ежегодно в окрестности Зальцбурга приезжают около 350 тысяч туристов из арабских стран. Прошлым летом было зафиксировано 200 случаев, когда полицейские должны были оштрафовать туристов за нарушение запрета на ношение одежды, закрывающей лицо.

После беседы с полицейскими большинство женщин согласились снять никаб.

После того, как им рассказали о правилах, существующих в стране, большинство женщин перестали надевать никаб, сообщил пресс-секретарь австрийской полиции в интервью журналистам ORF.

В первой половине 2018 года венская полиция рассмотрела 20 заявлений, касающихся нарушения запрета на ношение одежды, закрывающей лицо. Данные по всей стране в министерстве внутренних дел Австрии не предоставили. Сколько женщин в стране носят никаб и паранджу, официально не известно. В дебатах на эту тему фигурирует цифра 50. Но официальных подтверждений тому нет. 

"Борьба с политическим исламом"

Когда правопопулистская Австрийская партии свободы (АПС) в 2014 году внесла в парламент законопроект о запрете никаба и паранджи, тогдашний министр иностранных дел Себастьян Курц (Sebastian Kurz) заявил, что число тех, кого мог бы коснуться такой закон, слишком мало. "Австрии не нужны искусственно созданные дебаты", - аргументировал тогда Курц. Но спустя три года он стал одним из тех, кто рьяно выступил за введение запрета, который вступил в силу во времена его предшественника на посту канцлера. 

"Нужно остановить исламизацию" - с таким лозунгом выступал в октябре прошлого года нынешний вице-канцлер, глава правопопулистской АПС Хайнц-Кристиан Штрахе.

Сегодня правительство активно следует этому лозунгу, в частности, предложив принять закон, запрещающий ношение мусульманских головных уборов в школах и детских садах. Впрочем, никаких цифр, указывающих на масштаб проблемы, нет. Многие вообще сомневаются в том, что существуют детские сады, где можно увидеть мусульманские женские головные уборы.

Кроме того, в рамках проводимой политики в июне 2018 года были закрыты семь мечетей. Одна из них, Низами-Алем, была в числе самых посещаемых в австрийской столице. Недалеко от закрытой мечети сидит 35-летняя Анна-Мария Тастекин. Она приехала в Вену, чтобы навестить подругу. Полтора года назад Анна-Мария переехала в другой город. "Здесь слишком много людей, которые перестали быть дружелюбными. Это не лучшее место растить детей", - сетует женщина. "Раньше я видела здесь женщин, которые носили никабы. На них всегда обращали внимание. Но мне это никак не мешало", - делится Тастекин.

Дискуссию о мусульманских платках в школах и детских садах она называет "пропагандой", указывая на существование более важных тем: "Детей сначала нужно научить элементарным правилам поведения, например, не чавкать за столом, прежде чем учить их оценивать, кто пришел в платке, а кто без него".

 

8 реакций
8 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Адвокат: наша налоговая политика хороша лишь для наркоторговцев

Присяжный адвокат и эксперт по налогам Янис Зелменис в интервью подкасту Nra.lv TV sarunas сказал, что он хотел бы высказаться о налогах оптимистически, но это всё равно, что думать, будто сила притяжения Земли может уменьшиться: подпрыгнешь - и улетишь в космос.

Присяжный адвокат и эксперт по налогам Янис Зелменис в интервью подкасту Nra.lv TV sarunas сказал, что он хотел бы высказаться о налогах оптимистически, но это всё равно, что думать, будто сила притяжения Земли может уменьшиться: подпрыгнешь - и улетишь в космос.

Читать
Загрузка

«Туризм в Латгалии накрылся?» В соцсети дают невесёлый прогноз, но не все с ним согласны

К воздушным тревогам и падениям дронов, судя по комментариям в соцсетях, народ относится по-разному: кого-то это пугает, кого-то возмущает, а кого-то оставляет равнодушным. Илзе, написавшая твит, который приводится ниже, в свою очередь, основываясь на этих событиях, даёт грустный прогноз для туристического бизнеса в Латгалии.

К воздушным тревогам и падениям дронов, судя по комментариям в соцсетях, народ относится по-разному: кого-то это пугает, кого-то возмущает, а кого-то оставляет равнодушным. Илзе, написавшая твит, который приводится ниже, в свою очередь, основываясь на этих событиях, даёт грустный прогноз для туристического бизнеса в Латгалии.

Читать

TV3: России нет дела до останков павших красноармейцев в Латвии

 С момента полномасштабного вторжения России в Украину фактически остановилась передача РФ найденных в Латвии останков советских солдат, павших во время Второй мировой войны, или их перезахоронение на кладбищах, поскольку Москве больше нет дела до этих останков, сообщает портал TV3 ziņas.

 С момента полномасштабного вторжения России в Украину фактически остановилась передача РФ найденных в Латвии останков советских солдат, павших во время Второй мировой войны, или их перезахоронение на кладбищах, поскольку Москве больше нет дела до этих останков, сообщает портал TV3 ziņas.

Читать

Нацистская «летающая тарелка» и загадочные огни в Сирии: Пентагон рассекретил архивы по НЛО с 1948 года

США опубликовали первую партию файлов, датируемых 1948 годом, чтобы повысить прозрачность в отношении неопознанных летающих объектов (НЛО). Архив содержит необычные сообщения о наблюдениях, сделанные астронавтами и пилотами.

США опубликовали первую партию файлов, датируемых 1948 годом, чтобы повысить прозрачность в отношении неопознанных летающих объектов (НЛО). Архив содержит необычные сообщения о наблюдениях, сделанные астронавтами и пилотами.

Читать

Бывший латвийский посол в России: пора перестать скромничать — надо принимать смелые решения

Путь Латвии с момента восстановления независимости был тесно связан с необходимостью решимости, а иногда и с непопулярными решениями, так высказался в беседе с Андреем Пантелеевым в цикле интервью Latvija 2035 на портале Jauns.lv бывший депутат Верховного Совета Латвии, экс-мэр Риги и бывший посол Латвии в России Андрис Тейкманис.

Путь Латвии с момента восстановления независимости был тесно связан с необходимостью решимости, а иногда и с непопулярными решениями, так высказался в беседе с Андреем Пантелеевым в цикле интервью Latvija 2035 на портале Jauns.lv бывший депутат Верховного Совета Латвии, экс-мэр Риги и бывший посол Латвии в России Андрис Тейкманис.

Читать

9 мая в Латвии: к могилам погибших воинов и мемориалу в Саласпилсе несли цветы (ФОТО)

9 мая в разных городах Латвии жители с самого утра несут цветы к воинским мемориалам и памятным местам, связанным с памятью о Второй мировой войне и своими предками. Несмотря на повышенное внимание со стороны властей и полиции, обстановка в большинстве мест остается спокойной и уважительной.

9 мая в разных городах Латвии жители с самого утра несут цветы к воинским мемориалам и памятным местам, связанным с памятью о Второй мировой войне и своими предками. Несмотря на повышенное внимание со стороны властей и полиции, обстановка в большинстве мест остается спокойной и уважительной.

Читать

«Не зря нас считают маленькой Россией»: публика в шоке от твита депутата Бутанса

На уходящей неделе комиссия Сейма по народному хозяйству, аграрной, экологической и региональной политике рассмотрела предложение Нацобъединения о поправках к Закону о правилах дорожного движения. Предлагалось отменить возможность сдавать экзамены для получения водительского удостоверения на русском языке и ограничить гражданам из третьих стран участие в дорожном движении при наличии непроверенных водительских прав.

На уходящей неделе комиссия Сейма по народному хозяйству, аграрной, экологической и региональной политике рассмотрела предложение Нацобъединения о поправках к Закону о правилах дорожного движения. Предлагалось отменить возможность сдавать экзамены для получения водительского удостоверения на русском языке и ограничить гражданам из третьих стран участие в дорожном движении при наличии непроверенных водительских прав.

Читать