Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 2. Марта Завтра: Laila, Lavize, Luize
Доступность

Год запрету паранджи в Австрии: что изменилось?

Год назад в Австрии запретили носить одежду, скрывающую лицо. Но в стране почти не нашлось мусульманок в никабах, зато нарушителями этого закона иногда оказывались уличные артисты и велосипедисты. 
 
В уличном кафе на одной из венских площадей редко бывает тихо. Вот и сейчас посетители что-то бурно обсуждают за бокалом вина. Но как только речь заходит о запрете ношения никаба и паранджи, на пару секунд неожиданно становится тихо. "По сути, мало что изменилось", - пожимает плечами Херберт Траппель (Herbert Trappel), один из посетителей кафе. "Когда ввели этот запрет, в апреле?", - обращается он с вопросом к присутствующим.

Сербка Весна Дудек, владелица заведения, качает головой. Она рассказывает, что раньше здесь можно было встретить женщин-мусульманок в традиционной одежде с закрытым лицом. Сейчас их не видно. А больше и нечего к этому добавить, полагает Дудек. 

Но так было не всегда. 1 октября 2017 года в Австрии был введен запрет на ношение одежды, скрывающей лицо. Закон, который, прежде всего, должен был запретить традиционную мусульманскую женскую одежду, закрывающую лицо, например, никаб и паранджу, вызвал острую дискуссию и в стране, и за ее пределами. 

Женщины в никабах

Австрийские власти не хотели вводить запрет именно на религиозную одежду, чтобы не допустить дискриминации мусульман. Поэтому, чтобы сохранить нейтральную позицию, запретили любые головные уборы и элементы одежды, скрывающие лицо.

В результате от введения этого запрета пострадали уличные артисты, музыканты и велосипедисты, которые во время езды чрезмерно скрывали лицо под шарфом или шлемом. Один курьезный случай даже попал в заголовки СМИ - за нарушение запрета был оштрафован человек в костюме акулы, раздававший на улице флайеры.

А вот случаев, когда полиция штрафовала бы женщин в никабе, почти не было - в Австрии редко встретишь мусульманок, которые носят такой вид традиционной религиозной одежды. Все это не только стало поводом для сатиры, но и аргументов со стороны тех, кто критикует радикальные антимусульманские настроения в стране: вот к чему может привести ситуация, когда популизм берет верх над разумом.

Впрочем, многие австрийцы, в том числе и Херберт Траппель, считают запрет правильным, несмотря на все сопутствующие сложности. "Потому что слишком часто возникает неприятное ощущение, что женщинам в никабе и парандже есть что скрывать. Я этого не люблю, у меня как у образованного человека это вызывает протест", - говорит 63-летний австриец. Траппель работает в больнице и очень часто имеет дело с иностранными пациентами. Он говорит, что не имеет ничего против ислама, но выступает против традиционной одежды, которая закрывает лицо и тело, что в больнице лишь мешает своевременно помочь пациенту.

То, что Траппель называет традиционной одеждой: хиджаб, шейлу, чадру, а раньше никаб и паранджу, ныне запрещенные, в этом районе Вены можно встретить довольно часто. Здесь проживает большая часть мусульман, хотя последние официальные данные, подтверждающие это, относятся к 2001 году. Уже тогда в этом районе Вены мусульмане составляли 11,2 процента населения. 

Две старшеклассницы Бетти и Хавва родились в Вене. Они рассказывают, что и до запрета редко видели здесь женщин в никабах. "Может две или три в неделю", - говорит Хавва, которая сама носит на голове традиционный мусульманский платок. Она добавляет, что одна из ее знакомых, которая всегда закрывает лицо, сейчас редко выходит из дому. А если появляется на улице, то с марлевой повязкой на лице и с разрешением врача, удостоверившего ее болезнь.

"Да, в последние годы стало сложно носить мусульманский головной убор", - делает вывод Хавва. Ее подруга Бетти, которая не носит платок, согласно кивает: "В школе я замечаю, какую это стало играть роль".

Как запрет в Австрии касается туристов?

Городок Целль-ам-Зее, что недалеко от Зальцбурга, притягивает туристов из разных стран. Ежегодно в окрестности Зальцбурга приезжают около 350 тысяч туристов из арабских стран. Прошлым летом было зафиксировано 200 случаев, когда полицейские должны были оштрафовать туристов за нарушение запрета на ношение одежды, закрывающей лицо.

После беседы с полицейскими большинство женщин согласились снять никаб.

После того, как им рассказали о правилах, существующих в стране, большинство женщин перестали надевать никаб, сообщил пресс-секретарь австрийской полиции в интервью журналистам ORF.

В первой половине 2018 года венская полиция рассмотрела 20 заявлений, касающихся нарушения запрета на ношение одежды, закрывающей лицо. Данные по всей стране в министерстве внутренних дел Австрии не предоставили. Сколько женщин в стране носят никаб и паранджу, официально не известно. В дебатах на эту тему фигурирует цифра 50. Но официальных подтверждений тому нет. 

"Борьба с политическим исламом"

Когда правопопулистская Австрийская партии свободы (АПС) в 2014 году внесла в парламент законопроект о запрете никаба и паранджи, тогдашний министр иностранных дел Себастьян Курц (Sebastian Kurz) заявил, что число тех, кого мог бы коснуться такой закон, слишком мало. "Австрии не нужны искусственно созданные дебаты", - аргументировал тогда Курц. Но спустя три года он стал одним из тех, кто рьяно выступил за введение запрета, который вступил в силу во времена его предшественника на посту канцлера. 

"Нужно остановить исламизацию" - с таким лозунгом выступал в октябре прошлого года нынешний вице-канцлер, глава правопопулистской АПС Хайнц-Кристиан Штрахе.

Сегодня правительство активно следует этому лозунгу, в частности, предложив принять закон, запрещающий ношение мусульманских головных уборов в школах и детских садах. Впрочем, никаких цифр, указывающих на масштаб проблемы, нет. Многие вообще сомневаются в том, что существуют детские сады, где можно увидеть мусульманские женские головные уборы.

Кроме того, в рамках проводимой политики в июне 2018 года были закрыты семь мечетей. Одна из них, Низами-Алем, была в числе самых посещаемых в австрийской столице. Недалеко от закрытой мечети сидит 35-летняя Анна-Мария Тастекин. Она приехала в Вену, чтобы навестить подругу. Полтора года назад Анна-Мария переехала в другой город. "Здесь слишком много людей, которые перестали быть дружелюбными. Это не лучшее место растить детей", - сетует женщина. "Раньше я видела здесь женщин, которые носили никабы. На них всегда обращали внимание. Но мне это никак не мешало", - делится Тастекин.

Дискуссию о мусульманских платках в школах и детских садах она называет "пропагандой", указывая на существование более важных тем: "Детей сначала нужно научить элементарным правилам поведения, например, не чавкать за столом, прежде чем учить их оценивать, кто пришел в платке, а кто без него".

 

8 реакций
8 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Нужно своевременно ограничить миграцию из исламских стран: Пабрикс об ударе по И

Совместный удар США и Израиля по Ирану, в ходе которого был ликвидирован высший лидер аятолла Али Хаменеи и сотни других целей, скорее всего, не завершится быстрыми успехами и сменой режима в Тегеране. Об этом предупреждает директор аналитического центра «Northern Europe Policy Centre», бывший министр обороны Латвии Артис Пабрикс.

Совместный удар США и Израиля по Ирану, в ходе которого был ликвидирован высший лидер аятолла Али Хаменеи и сотни других целей, скорее всего, не завершится быстрыми успехами и сменой режима в Тегеране. Об этом предупреждает директор аналитического центра «Northern Europe Policy Centre», бывший министр обороны Латвии Артис Пабрикс.

Читать
Загрузка

Politico: Путин может потирать руки — нефть-то дорожает

Российский президент Владимир Путин, возможно, потерял еще одного близкого союзника после смерти верховного лидера Ирана аятоллы Али Хаменеи, но нефтяной шок, вызванный конфликтом на Ближнем Востоке, может стать хорошей новостью для его военного бюджета, пишет Politico.

Российский президент Владимир Путин, возможно, потерял еще одного близкого союзника после смерти верховного лидера Ирана аятоллы Али Хаменеи, но нефтяной шок, вызванный конфликтом на Ближнем Востоке, может стать хорошей новостью для его военного бюджета, пишет Politico.

Читать

В Кувейте разбились несколько американских истребителей

На фоне продолжающейся войны США и Израиля против Ирана в Кувейте потерпели крушение несколько американских истребителей. Все члены экипажей смогли катапультироваться и выжили, их доставили в больницы, заявил представитель министерства обороны Кувейта в понедельник, 2 марта. Военные находятся в стабильном состоянии, причина крушения в настоящее время расследуется, указывается в заявлении.

На фоне продолжающейся войны США и Израиля против Ирана в Кувейте потерпели крушение несколько американских истребителей. Все члены экипажей смогли катапультироваться и выжили, их доставили в больницы, заявил представитель министерства обороны Кувейта в понедельник, 2 марта. Военные находятся в стабильном состоянии, причина крушения в настоящее время расследуется, указывается в заявлении.

Читать

airBaltic продлевает отмену рейсов в Дубай и Тель-Авив

Латвийская национальная авиакомпания "airBaltic" продлила отмену рейсов в Дубай и Тель-Авив и обратно в связи с ситуацией с безопасностью на Ближнем Востоке и региональными ограничениями воздушного пространства, сообщили агентству ЛЕТА в авиакомпании.

Латвийская национальная авиакомпания "airBaltic" продлила отмену рейсов в Дубай и Тель-Авив и обратно в связи с ситуацией с безопасностью на Ближнем Востоке и региональными ограничениями воздушного пространства, сообщили агентству ЛЕТА в авиакомпании.

Читать

«Минус мясо — минус жир?» Учёные заявили о неожиданном эффекте диеты

Никакого спортзала.
Никаких ледяных ванн.
Только изменение рациона — и организм сам начинает сжигать больше энергии.

Никакого спортзала.
Никаких ледяных ванн.
Только изменение рациона — и организм сам начинает сжигать больше энергии.

Читать

Они слышат без ушей? Учёные раскрыли секрет «глухих» гусениц — и это может изменить технологии

У этих гусениц нет ушей.
Вообще.

У этих гусениц нет ушей.
Вообще.

Читать

Доклад Силини: премьер подчеркнула работу Латвии в Совете Безопасности ООН и помощь Украине

В этом году Латвия начала работу в Совете безопасности ООН, укрепляла безопасность в НАТО и Европейском союзе, оказывала всестороннюю поддержку Украине, а также расширила экономическую дипломатию и меры по вовлечению диаспоры, говорится в докладе премьер-министра Эвики Силини Сейму о работе правительства.

В этом году Латвия начала работу в Совете безопасности ООН, укрепляла безопасность в НАТО и Европейском союзе, оказывала всестороннюю поддержку Украине, а также расширила экономическую дипломатию и меры по вовлечению диаспоры, говорится в докладе премьер-министра Эвики Силини Сейму о работе правительства.

Читать