Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 19. Января Завтра: Alnis, Andulis
Доступность

Где медсёстры? В стареющей Европе серьёзный дефицит медработников  

Здравоохранение в Европе находится в серьёзном кризисе. В быстро стареющих странах ЕС не хватает около 1,2 млн врачей, акушерок и медсестёр. Особенно последних. Наш корреспондент Хулиан Лопес Гомес отправился в Болгарию, одну из наиболее пострадавших стран.

Значительное число медсестёр в ЕС приближается к пенсионному возрасту, а молодых специалистов им на смену приходит мало. Медсёстры часто сталкиваются с тяжёлыми условиями труда, включая долгие часы, высокое соотношение пациентов и персонала, низкую зарплату и эмоциональное напряжение. Многие медсёстры говорят о выгорании, что сказывается на показателях отсева и отталкивает молодых людей от призвания.  

Конкуренция между странами ЕС за привлечение и удержание медицинских специалистов ещё больше усугубляет ситуацию. Осознавая эту проблему, ЕС разрабатывает трёхлетнюю инициативу по запуску новых, более совершенных программ обучения для привлечения молодых студентов в сферу сестринского дела.  

Болгария — яркий пример существующих проблем. За десять лет страна потеряла более 10% медсестёр, в том числе многие уехали в другие страны ЕС в поисках лучшей зарплаты и условий труда. Возьмем, к примеру, Эльзу. Она — одна из 144 медсестер в государственной больнице Благоевграда на юго-западе Болгарии.  Эльза работает в отделении ортопедии.

Несмотря на улучшения, произошедшие в прошлом году, больница работает ниже соотношения не менее 2 медсестёр на одного врача, которое, по общему мнению специалистов в области здравоохранения, является минимальным стандартом для хорошей практики.   

«Я всегда мечтала работать медсестрой, хотя у меня было много, много других вариантов обучения. Но я просто хотела стать медсестрой. Моя мама тоже медсестра, и мои дети тоже. Это хорошая работа для меня, — говорит Эльза. — Но мы получаем очень мало денег, и по этой причине вынуждены работать в двух местах. Мне дают выходные дни, когда я могу повидаться с семьёй. Мы не обязаны находиться в палате 24 часа, но мы проводим много часов за работой. Я устала, я действительно устала. Большое количество работы отпугивает молодых медсестёр. Так что одна за другой они просто исчезают». 

Как и многим другим медсёстрам из ЕС, Эльзе явно трудно высказываться по этому поводу. Они боятся за свою работу. Но она не может скрыть высокую цену, которую ей лично приходится платить за то, чтобы оставаться в любимой профессии.  

«Возможно, нашу работу не ценят в Болгарии, — говорит она. — Я могу привести множество примеров несправедливых ситуаций. Но на самом деле мы как-то чувствуем себя обесцененными, ведь вы работаете по 12 часов, лишаете себя праздников, лишаете себя будней, проводите вечера вдали от семьи, верно? Всё упирается в финансовую сторону вопроса».  

Для эффективной работы системы здравоохранения Болгарии не хватает примерно 17 000 медсестёр. Как же решить или хотя бы улучшить ситуацию?

Милка Васильева — президент Болгарской ассоциации медицинских работников, насчитывающей 32 000 членов. Она работает клинической медсестрой уже 43 года.  

По её словам, труд медсестёр имеет большое значение, и он должен быть соответствующим образом оплачен.  

«По нашим расчётам, для того чтобы медсёстры остались в Болгарии, стартовая зарплата должна быть как минимум в три раза выше минимальной зарплаты в стране», — говорит Милка Васильева. «Что может сделать Европейская комиссия? Мы уже видели множество деклараций, различных финансовых и прочих документов, которые были переданы государствам-членам. Даже в полугодовом отчёте ЕС по Болгарии прямо говорится о необходимости увеличения инвестиций в здравоохранение, чтобы у медсестёр была возможность работать и применять свои знания на практике. И это только в медицинских учреждениях, но и в амбулаторном лечении, чего сейчас нет».  

Эксперты сходятся во мнении, что, помимо финансирования, любая стратегия на уровне ЕС должна также включать в себя совершенствование таких аспектов, как планирование, подбор персонала, обучение, условия труда и профессиональное развитие.

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Готовы ли банки Балтии к войне: уроки Украины?

Полномасштабное вторжение России в Украину 24 февраля 2022 года показало, что даже после восьми лет войны в Донбассе украинская банковская система была подготовлена к экстремальным условиям лишь частично. Новые вызовы затронули доступ к наличным деньгам, работу инфраструктуры при отключениях электроэнергии, связь, оккупацию территорий и кадровую устойчивость банков. Об этом пишет NRA.

Полномасштабное вторжение России в Украину 24 февраля 2022 года показало, что даже после восьми лет войны в Донбассе украинская банковская система была подготовлена к экстремальным условиям лишь частично. Новые вызовы затронули доступ к наличным деньгам, работу инфраструктуры при отключениях электроэнергии, связь, оккупацию территорий и кадровую устойчивость банков. Об этом пишет NRA.

Читать
Загрузка

RB Rail: у Латвии нашлись 1,5 млрд евро на Rail Baltica. Стройка начинается

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

В проекте железнодорожной линии Rail Baltica в Латвии строителям уже переданы 30-35 километров трассы, на которых разрешено начинать строительные работы. Об этом в интервью программе 900 sekundes на канале TV3 сообщил финансовый директор балтийского совместного предприятия RB Rail Оярс Даугавиетис.

Читать

У водителя троллейбуса, с которой хотят взыскать 11 тысяч, появился защитник; кто он?

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

История водительницы троллейбуса, совершившей аварию на Вантовом мосту и получившей счёт от Rīgas satiksme на 11 с лишним тысяч евро за ремонт, получила продолжение. 

Читать

Подарок от бабушки изменил жизнь: 250 тысяч евро на Рождество

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Рождественский подарок от бабушки принёс 18-летнему жителю Алуксне выигрыш в размере 250 000 евро. Счастливый лотерейный билет оказался билетом рождественской лотереи и был приобретён в магазине Mājai un Dārzam в Алуксне.

Читать

Financial Times: в ЕС обсуждают пошлины на импорт из США на 93 млрд евро

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Европейский союз рассматривает возможность введения ответных мер на угрозы президента США Дональд Трамп установить таможенные тарифы против ряда стран ЕС из-за их позиции по Гренландии. Как сообщает газета  со ссылкой на неофициальные комментарии европейских чиновников, в Брюсселе обсуждается введение пошлин на импорт из США на сумму до 93 миллиардов евро либо ограничение доступа американских компаний к рынку ЕС.

Читать

«Система не тянет»: Кактиньш о качестве власти в Латвии

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Социолог, директор центра исследований рынка и общественного мнения SKDS Арнис Кактиньш в эфире программы Krustpunktā на Latvijas Radio назвал, по его мнению, одну из ключевых проблем Латвии.

Читать

Плохо перешли на латышский! Кирсис грозит школам проверками и сменой директоров

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

В Риге около 20 школ считаются проблемными в связи с переходом на обучение на латышском языке, сообщил заместитель председателя Рижской думы Вилнис Кирсис (JV) в интервью программе Rīta panorāma на Latvijas Televīzija.

Читать