Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Суббота, 07. Сентября Завтра: Ermins, Regina

«Езжайте домой»: на Майорке устали от рекордного притока туристов

Жители Майорки требуют ограничить приток туристов. Они говорят, что "их остров скуплен" и что ставка на иностранцев сделала аренду недоступной для испанцев. Парадкосально, но такой наплыв гостей не всегда играет на руку и местному бизнесу.

"Отправляйтесь домой!" - кричит мужчина группе недоумевающих туристов, пытающихся попасть на Кало-дес-Моро, один из самых известных пляжей Майорки. Мужчину окружают десятки местных жителей, занявших пляж в знак протеста против массового туризма, который, по их словам, оказывает "разрушительное воздействие на остров и их жизнь". Подобные акции, напомним, прошли и в других туристических местах Испании.

"Туризм убивает"

"Каждый день сюда прибывают круизные лайнеры с тысячами людей. Каждую минуту прилетает самолет. Машины, загрязнение окружающей среды... Пляжи, улицы и рестораны переполнены. Мы сыты по горло!" - жалуется Жоана Мария Эстрани Вальеспир, член протестного коллектива SOS Residents.

"За один день сюда приезжает до миллиона человек. Это невыносимо! - подтверждает Сара, участница протеста. - Они стирают нашу идентичность, вытесняют нас, потому что все тут скупили. Говорят, что Майорка живет за счет туризма? Нет, это туризм живет за наш счет, убивая нас".

На Майорке, самом большом острове Балеарского архипелага, проживает чуть менее миллиона человек. В этом году здесь ждут 20 миллионов посетителей, что станет абсолютным рекордом. На туризм приходится почти половина ВВП Балеарских островов. Но не все местные, как оказалось, от этого выигрывают.

Приезжают, но не платят
Пакеты "все включено", предлагаемые крупными гостиничными сетями и паромными операторами, порой оказывают обратное влияние на некоторых местных предпринимателей "Людей много, но после пандемии у них гораздо меньше денег, - говорит Кристина, продавец в одном из баров в центре столицы, Пальмы. - Выросло число отелей, работающих по системе "все включено", туристы охотно берут в аренду квартиры,чтобы готовить дома. В крайнем случае они заходят в бар выпить".

На другой стороне улицы Сесилия Пенья Россело управляет магазином экологичной одежды "Хумус". "В Пальме остались почти одни лишь франшизы, - констатирует она. - Только им удается выжить на центральных улицах. Город теряет свою идентичность, а традиционная торговля уходит".

Жизнь на колесах

По жителям сильно бьет и нехватка жилья. Растущие цены на недвижимость вынуждают работников госслужб покидать город. В основанной на туризме экономике Майорки большинство рабочих мест носят сезонный характер.

Диего Вилья получает свыше 2 тысяч евро в месяц, работая водителем туристического автобуса. Но и он с трудом сводит концы с концами. Мужчина принял решение жить в автофургоне, так как аренда слишком высока. "Квартиры строятся для иностранцев, и цены на них непомерны, - говорит он. - Я уже несколько раз думал о том, чтобы уехать с Майорки из-за этой ситуации".

Флоре, дочь Диего, тоже живет в доме на колесах по соседству. Она предпочитает этот вариант совместной аренде, которая стала единственным способом выжить для молодежи. "Я работаю официанткой и зарабатываю очень хорошо по сравнению с другими местами в Испании, - говорит Флоре, - но, несмотря на это, не могу снятьь квартиру только для себя одной ".

Неус Труйоль, социолог и бывший член городского совета, объясняет растущую нестабильность международными спекуляциями и новым правым большинством на острове. "Богатые люди или компании с большим капиталом приезжают сюда, чтобы инвестировать, покупать дома, - говорит Труйоль. - Они знают, что цены растут и что это выгодная спекулятивная деятельность. Цены на дома и на продуктовую корзину на острове, зависящем от импорта, так высоки, что семьи не могут свести концы с концами. В последние годы принимались меры по ограничению туристической аренды в Пальме, но сейчас они прекращены".

Столкнувшись с растущим недовольством населения, местные власти все же пообещали новые меры по ограничению массового туризма. "Но их недостаточно!", - уверена Маргалида Рамис, глава главной организации по защите окружающей среды GOB. По ее мнению, изменение климата делает необходимым радикальное реформирование и диверсификацию экономической модели острова.

"Более чем в половине муниципалитетов Майорки нет питьевой воды. В нескольких действуют ограничения, но они никогда не касаются гостиничного сектора, - перечисляет Рамис, - Защита почв и воды должна стать стратегическим вопросом экономической политики, но это не так. В реальности у нас тут есть планы по расширению операционных возможностей аэропорта Пальмы и порта. Мы ускоряемся на пути к краху".

Комментарии (0) 1 реакций
Комментарии (0) 1 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Директор школы: переход на латышский язык обучения тяжелее всего проходит у 4-х и 7-х классов

Легче всего переход на единый государственный язык дался учащимся первых классов — они не застали времена, когда учеба проводилась на родном языке, и потому им легче включиться в образовательный процесс, заявила директор Рижской 34-й средней школы Наталья Рогалева в эфире программы «Открытый разговор» Латвийского радио 4.

Легче всего переход на единый государственный язык дался учащимся первых классов — они не застали времена, когда учеба проводилась на родном языке, и потому им легче включиться в образовательный процесс, заявила директор Рижской 34-й средней школы Наталья Рогалева в эфире программы «Открытый разговор» Латвийского радио 4.

Читать
Загрузка

В Юрмале будет улица Малкиеля или Лесных братьев? Юрмальчан призывают высказать свое мнение

Жителей Юрмалы до 6 октября призывают высказать мнение по поводу предложений для переименования ряда улиц, о чем агентство LETA узнало в самоуправлении.

Жителей Юрмалы до 6 октября призывают высказать мнение по поводу предложений для переименования ряда улиц, о чем агентство LETA узнало в самоуправлении.

Читать

«Нынешний порядок и государства рухнут за 20-30 лет»: метеоролог Янис Траллис делится прогнозами

Янис Траллис ранее уже публиковал весьма жуткие прогнозы о климате в будущем. Теперь он их дополнил рекомендациями, как надо, по его мнению, действовать в данный момент. Понятно, что это его конкретные интерпретация и мнение, но при этом ясно, что у нас есть основание быть внимательнее и больше заботиться о климате, пишет LA.LV.

Янис Траллис ранее уже публиковал весьма жуткие прогнозы о климате в будущем. Теперь он их дополнил рекомендациями, как надо, по его мнению, действовать в данный момент. Понятно, что это его конкретные интерпретация и мнение, но при этом ясно, что у нас есть основание быть внимательнее и больше заботиться о климате, пишет LA.LV.

Читать

В День отца нас ожидает теплая и ясная погода

В воскресенье в Латвии будет от 24 до 27 градусов тепла, согласно прогнозам Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

В воскресенье в Латвии будет от 24 до 27 градусов тепла, согласно прогнозам Латвийского центра окружающей среды, геологии и метеорологии.

Читать

Юрис Пуце о Rail Baltica: «Это провал века»

Речи о том, что на начальном этапе международные скоростные поезда Rail Baltica не будут заходить в Ригу, а их остановка будет в Саласпилсе, были слышны уже давно, пишет Tautaruna.nra.lv.

Речи о том, что на начальном этапе международные скоростные поезда Rail Baltica не будут заходить в Ригу, а их остановка будет в Саласпилсе, были слышны уже давно, пишет Tautaruna.nra.lv.

Читать

Пока вице-мэр Риги борется с русским языком в городской среде, побеждает английский — ЛТВ

Вице-мэр Риги Эдвард Ратниекс (Национальное объединение) обратится в Министерство юстиции с просьбой добиться запрета на использование русского языка в городской среде. И названия предприятий на русском языке, и афиши Рижского русского театра Михаила Чехова, напечатанные на двух языках, для Ратниекса неприемлемы. Пока у инициативы вице-мэра Риги нет защитников в ответственном ведомстве. В Минюсте считают, что Закон о государственном языке не следует применять «к каждой конкретной» ситуации. Подробнее — в материале LTV.

Вице-мэр Риги Эдвард Ратниекс (Национальное объединение) обратится в Министерство юстиции с просьбой добиться запрета на использование русского языка в городской среде. И названия предприятий на русском языке, и афиши Рижского русского театра Михаила Чехова, напечатанные на двух языках, для Ратниекса неприемлемы. Пока у инициативы вице-мэра Риги нет защитников в ответственном ведомстве. В Минюсте считают, что Закон о государственном языке не следует применять «к каждой конкретной» ситуации. Подробнее — в материале LTV.

Читать

«Министр: о повышении зарплат я ничего не слышала»: о том, как учителей снова «кинули»

В этом году в семье День знаний отметили уже в 27-й раз. Сначала выучилась дочь, потом сын, а теперь дочь работает учительницей. Вроде бы и праздник, но не всегда новый учебный год приходит с одними лишь положительными эмоциями, заявил в эфире TV24 в программе Preses Klubs глава комиссии Сейма по госуправлению и делам самоуправлений, экс-мэр Риги и председатель правления партии "Честь служить Риге" Олег Буров.

В этом году в семье День знаний отметили уже в 27-й раз. Сначала выучилась дочь, потом сын, а теперь дочь работает учительницей. Вроде бы и праздник, но не всегда новый учебный год приходит с одними лишь положительными эмоциями, заявил в эфире TV24 в программе Preses Klubs глава комиссии Сейма по госуправлению и делам самоуправлений, экс-мэр Риги и председатель правления партии "Честь служить Риге" Олег Буров.

Читать