Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 15. Апреля Завтра: Aelita, Gastons
Доступность

Эстония отказывается от русского языка в качестве языка обучения

Эстонская Республика реформирует собственную школьную систему. К 2030 году русский язык будет постепенно выведен из употребления в качестве языка обучения. Скоро все дети будут обучаться только на эстонском языке — даже дети в преимущественно русскоязычных районах на северо-востоке страны.

К 2030 году русский язык перестанет быть языком обучения, а будет считаться только иностранным. Носители русского языка в Эстонии поддерживают реформу. Это обеспечивает их детям лучшие возможности на сфере образования и на рынке труда.

Многие жители стран Балтии говорят на русском языке как на родном — особенно в Латвии (38%) и Эстонии (28%). В столице Эстонии, Таллине, практически каждый второй ребёнок говорит по-русски. На северо-востоке страны русский язык распространён ещё больше. Нарва, третий по величине город Эстонии, расположен прямо на границе с Россией. Более 90% населения города говорят на русском языке.

Короткое путешествие во времени: советский диктатор Сталин депортировал десятки тысяч литовцев, латышей и эстонцев в Сибирь. Его ответным ходом было поселение русских в странах Балтии. Этнические депортации и русификация шли рука об руку. Русификация продолжалась и после смерти Сталина: рабочие промышленных предприятий и солдаты-оккупанты приезжали и селились в основном в крупных городах. Русский язык был официальным языком на оккупированных советскими войсками территориях стран Балтии. После распада Советского Союза в 1990 и 1991 годах Литва, Латвия и Эстония вновь обрели независимость, а литовский, латышский и эстонский языки заменили русский в качестве официального языка в этих странах.

Сегодня прибалтийские страны ЕС опасаются, что Путин пытается манипулировать российскими меньшинствами. В результате санкций, введённых ЕС после вторжения России в Украину, у подконтрольных Москве вещательных компаний были отозваны лицензии. А Латвия и Эстония вводят латышский и эстонский языки в качестве единственного языка обучения во всех школах.

Девять из десяти жителей Нарвы говорят на русском языке как на родном. Город на северо-востоке страны принадлежит Эстонии. И здесь к 2030 году всё изменится. Что думают русскоязычные родители о том, что их детей учат на эстонском языке? Ирина забирает из школы свою дочь Эллу, ученицу первого класса: «Это трудно! Элле нужны репетиторы, потому что раньше она ходила в русскоязычный детский сад». Мария толкает перед собой коляску и говорит: «Я считаю, что реформа правильная. Мы живем в Эстонии. Мы должны владеть национальным языком».

Комитет по правам меньшинств при Совете Европы осуществлял мониторинг системы школьного образования. Организация Объединенных Наций также направила экспертов. Помимо этого, Министерство образования Эстонии обеспокоено тем, что «русские школы» в Эстонии при проверки знаний отстают на целый год.

Но почему мы видим школьную реформу только сейчас? В интервью Euronews министр Кристина Каллас отмечает: «Долгое время не хватало политической напористости, потому что были сильные попытки вмешательства со стороны России. В каком-то смысле — очень трагическом — российская агрессия против Украины стала решающим элементом в преодолении сопротивления этой школьной реформе. Меня очень беспокоит, что существование отдельной системы образования на русском языке окажет негативное влияние на русскоязычных детей. Эта полностью отдельная, параллельная система образования привела к тому, что русскоязычные дети после окончания этих (русских) школ полностью лишены возможности получить дальнейшее образование в Эстонии, а это также оказывает влияние на рынок труда. Таким образом, мы должны реформировать эту систему школьного образования и обеспечить равный доступ к предметам, преподающимся на эстонском языке».

Какова цель стратегии интеграции в Эстонии? Министр Каллас: «Для поколения, родившегося после восстановления независимости Эстонии, необходимо, чтобы его представители воспринимали себя как эстонцев и идентифицировали себя с эстонской национальностью, не отказываясь при этом от ощущения своей русскости. Эти идентичности не являются взаимоисключающими».

Комментарии (0) 41 реакций
Комментарии (0) 41 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Нефть дорожает, а вечные ценности нет: народ обнаружил лакомство по старой цене

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Наряду с обсуждениями роста цен на топливо, в социальных сетях обсуждают еще одну, гораздо более приятную тему — возвращение мороженого в рожке в ресторанах быстрого питания McDonald’s. Но пока одни в восторге, другие в шоке. От новой цены.

Читать
Загрузка

У вас на полках такой выбор, которого нет в Европе: восторг эмигрантки вызвал бурную дискуссию

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

«И снова я как иностранка, которая впервые приехала в Латвию, провожу в магазине час, потому что ничего не понимаю из ассортимента. Слишком широкий выбор, слишком много всего», — пишет в Threads латышка, постоянно живущая в Швеции и делящаяся опытом:

Читать

Русский — для взрослых, латышский — детям. Случай с языком в Риге вызвал споры

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Публикация жительницы Риги о сцене в парке Узварас вызвала бурное обсуждение в соцсетях и снова вывела на первый план вопрос о роли государственного языка в повседневной жизни. Женщина рассказала, что увидела семью, где взрослые между собой говорили по-русски, а с детьми - по-латышски.

Читать

Вот как надо: новый канадский премьер первым делом отменил акциз на бензин, чтобы он подешевел

Премьер-министр Канады Марк Карни во вторник временно отменил акциз на топливо из-за войны с Ираном. Это стало первым решением Карни после того, как в понедельник он обеспечил своему правительству большинство в парламенте.

Премьер-министр Канады Марк Карни во вторник временно отменил акциз на топливо из-за войны с Ираном. Это стало первым решением Карни после того, как в понедельник он обеспечил своему правительству большинство в парламенте.

Читать

В Петербурге девушку арестовали за фото с куличом и фаллоимитатором

В Санкт-Петербурге задержали 20-летнюю местную жительницу, против которой возбуждено уголовное дело об оскорблении чувств верующих. В ближайшее время ей предъявят обвинение и изберут меру пресечения. 

В Санкт-Петербурге задержали 20-летнюю местную жительницу, против которой возбуждено уголовное дело об оскорблении чувств верующих. В ближайшее время ей предъявят обвинение и изберут меру пресечения. 

Читать

В Стамбуле арестованы греки, развернувшие плакат «Православие или смерть» в главной мечети города

В Айя-София были задержаны греческие туристы, которые развернули флаг с надписью "Православие или смерть" и изображением двуглавого орла Византийской империи.

В Айя-София были задержаны греческие туристы, которые развернули флаг с надписью "Православие или смерть" и изображением двуглавого орла Византийской империи.

Читать

«Русицизм Даугавпилса преувеличивают. Лучше посмотрите на один микрорайон Риги»: ректор университета

«В моих группах нет студентов, у которых были бы проблемы с общением на латышском языке; конкретно я говорю о студентах, которые пришли из русских школ. Конечно, попадается какой-нибудь студент с языковыми проблемами. Но парадокс в том, что у многих из тех, кто приезжает из рижских школ учиться в Даугавпилсе, знания латышского языка гораздо хуже, чем у тех, кто живет в Даугавпилсе», - говорит в интервью "Неаткариге" ректор Даугавпилсского университета Арвид Баршевскис.

«В моих группах нет студентов, у которых были бы проблемы с общением на латышском языке; конкретно я говорю о студентах, которые пришли из русских школ. Конечно, попадается какой-нибудь студент с языковыми проблемами. Но парадокс в том, что у многих из тех, кто приезжает из рижских школ учиться в Даугавпилсе, знания латышского языка гораздо хуже, чем у тех, кто живет в Даугавпилсе», - говорит в интервью "Неаткариге" ректор Даугавпилсского университета Арвид Баршевскис.

Читать