Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 25. Марта Завтра: Marita, Mara, Marite
Доступность

Эстония отказывается от русского языка в качестве языка обучения

Эстонская Республика реформирует собственную школьную систему. К 2030 году русский язык будет постепенно выведен из употребления в качестве языка обучения. Скоро все дети будут обучаться только на эстонском языке — даже дети в преимущественно русскоязычных районах на северо-востоке страны.

К 2030 году русский язык перестанет быть языком обучения, а будет считаться только иностранным. Носители русского языка в Эстонии поддерживают реформу. Это обеспечивает их детям лучшие возможности на сфере образования и на рынке труда.

Многие жители стран Балтии говорят на русском языке как на родном — особенно в Латвии (38%) и Эстонии (28%). В столице Эстонии, Таллине, практически каждый второй ребёнок говорит по-русски. На северо-востоке страны русский язык распространён ещё больше. Нарва, третий по величине город Эстонии, расположен прямо на границе с Россией. Более 90% населения города говорят на русском языке.

Короткое путешествие во времени: советский диктатор Сталин депортировал десятки тысяч литовцев, латышей и эстонцев в Сибирь. Его ответным ходом было поселение русских в странах Балтии. Этнические депортации и русификация шли рука об руку. Русификация продолжалась и после смерти Сталина: рабочие промышленных предприятий и солдаты-оккупанты приезжали и селились в основном в крупных городах. Русский язык был официальным языком на оккупированных советскими войсками территориях стран Балтии. После распада Советского Союза в 1990 и 1991 годах Литва, Латвия и Эстония вновь обрели независимость, а литовский, латышский и эстонский языки заменили русский в качестве официального языка в этих странах.

Сегодня прибалтийские страны ЕС опасаются, что Путин пытается манипулировать российскими меньшинствами. В результате санкций, введённых ЕС после вторжения России в Украину, у подконтрольных Москве вещательных компаний были отозваны лицензии. А Латвия и Эстония вводят латышский и эстонский языки в качестве единственного языка обучения во всех школах.

Девять из десяти жителей Нарвы говорят на русском языке как на родном. Город на северо-востоке страны принадлежит Эстонии. И здесь к 2030 году всё изменится. Что думают русскоязычные родители о том, что их детей учат на эстонском языке? Ирина забирает из школы свою дочь Эллу, ученицу первого класса: «Это трудно! Элле нужны репетиторы, потому что раньше она ходила в русскоязычный детский сад». Мария толкает перед собой коляску и говорит: «Я считаю, что реформа правильная. Мы живем в Эстонии. Мы должны владеть национальным языком».

Комитет по правам меньшинств при Совете Европы осуществлял мониторинг системы школьного образования. Организация Объединенных Наций также направила экспертов. Помимо этого, Министерство образования Эстонии обеспокоено тем, что «русские школы» в Эстонии при проверки знаний отстают на целый год.

Но почему мы видим школьную реформу только сейчас? В интервью Euronews министр Кристина Каллас отмечает: «Долгое время не хватало политической напористости, потому что были сильные попытки вмешательства со стороны России. В каком-то смысле — очень трагическом — российская агрессия против Украины стала решающим элементом в преодолении сопротивления этой школьной реформе. Меня очень беспокоит, что существование отдельной системы образования на русском языке окажет негативное влияние на русскоязычных детей. Эта полностью отдельная, параллельная система образования привела к тому, что русскоязычные дети после окончания этих (русских) школ полностью лишены возможности получить дальнейшее образование в Эстонии, а это также оказывает влияние на рынок труда. Таким образом, мы должны реформировать эту систему школьного образования и обеспечить равный доступ к предметам, преподающимся на эстонском языке».

Какова цель стратегии интеграции в Эстонии? Министр Каллас: «Для поколения, родившегося после восстановления независимости Эстонии, необходимо, чтобы его представители воспринимали себя как эстонцев и идентифицировали себя с эстонской национальностью, не отказываясь при этом от ощущения своей русскости. Эти идентичности не являются взаимоисключающими».

Комментарии (0) 41 реакций
Комментарии (0) 41 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Пытки тоже оправдаем? Ланга заявила: права есть только у граждан Латвии

В Латвии разгорелась дискуссия среди политиков о том, как именно должны применяться права человека. Причиной стало заявление Лианы Ланги, которое её оппоненты восприняли как утверждение, что конституционные нормы о правах касаются только граждан страны.

В Латвии разгорелась дискуссия среди политиков о том, как именно должны применяться права человека. Причиной стало заявление Лианы Ланги, которое её оппоненты восприняли как утверждение, что конституционные нормы о правах касаются только граждан страны.

Читать
Загрузка

Уже завтра: на латвийских дорогах — новые радары

В Латвии с четверга, 26 марта, начнут действовать новые участки с регулированием средней скорости на Лиепайском и Резекненском шоссе, сообщила компания «Латвийское государственные дороги» (LVC).

В Латвии с четверга, 26 марта, начнут действовать новые участки с регулированием средней скорости на Лиепайском и Резекненском шоссе, сообщила компания «Латвийское государственные дороги» (LVC).

Читать

Любовный треугольник: Театр Чехова готовит захватывающую премьеру

24 апреля в Рижском русском театре Михаила Чехова состоится премьера спектакля Максима Диденко «Предательство», по пьесе лауреата Нобелевской премии Гарольда Пинтера (1930 – 2008). В настоящее время театр активно работает над постановкой – тонкой и напряженной драмой об отношениях, которая исследует хрупкую архитектуру любви, памяти и времени через призму предательства, сообщает пресс-служба театра.

24 апреля в Рижском русском театре Михаила Чехова состоится премьера спектакля Максима Диденко «Предательство», по пьесе лауреата Нобелевской премии Гарольда Пинтера (1930 – 2008). В настоящее время театр активно работает над постановкой – тонкой и напряженной драмой об отношениях, которая исследует хрупкую архитектуру любви, памяти и времени через призму предательства, сообщает пресс-служба театра.

Читать

Меняем поставщика электроэнергии: реально ли на этом сэкономить?

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

Читать

«Движемся к разрыву отношений»: расскажут про всех, кто ведет дела с Россией

Политическое объединение «Новое Единство» полностью поддержало инициативу премьер-министра Эвики Силини по обнародованию списка компаний, продолжающих сотрудничество со странами-агрессорами.

Политическое объединение «Новое Единство» полностью поддержало инициативу премьер-министра Эвики Силини по обнародованию списка компаний, продолжающих сотрудничество со странами-агрессорами.

Читать

Беспилотник из России залетел в воздушное пространство Латвии и взорвался (ДОПОЛНЕНО)

Беспилотник из России залетел в воздушное пространство Латвии и взорвался.

Беспилотник из России залетел в воздушное пространство Латвии и взорвался.

Читать

«Они были обречены на смерть»: снять видео трагедии важнее спасения людей?

В Мадонском крае, в волости Праулиена, трагическую аварию, в которой погибли три человека, снял на видео очевидец. Ролик быстро разошёлся по соцсетям и вызвал сильное возмущение в обществе. Теперь автор записи прокомментировал свои действия и объяснил, как видео попало в интернет.

В Мадонском крае, в волости Праулиена, трагическую аварию, в которой погибли три человека, снял на видео очевидец. Ролик быстро разошёлся по соцсетям и вызвал сильное возмущение в обществе. Теперь автор записи прокомментировал свои действия и объяснил, как видео попало в интернет.

Читать