Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Вт, 2. Июня Завтра: Emma, Liba
Доступность

Элтон Джон готов познакомить Путина с российскими геями

Знаменитый британский певец Элтон Джон ответил на интервью президента РФ Владимира Путина, назвавшего его выдающимся человеком и музыкантом, которого, "несмотря на его ориентацию", в России искренне любят миллионы. Музыкант заявил, что принятый в России закон, запрещающий пропаганду гомосексуализма, "содействует непониманию и невежеству" и очень опасен для российских геев, пишет Newsru со ссылкой на The Mirror. По словам Элтона Джона, закон сильно повлиял на жизнь его знакомых российских геев, которые подвергаются угрозам, оскорблениям и побоям: "Люди, которых я встретил в Москве - геи и лесбиянки - рассказали мне о нападениях. Их пытались "вылечить" обливанием мочой и побоями". "Одного молодого человека, когда он вышел из гей-клуба, преследовал человек, выдававший себя за таксиста, который пытался задушить его гитарной струной", - рассказал музыкант. По его словам, каждый из тех, с кем он говорил, поделился историями вербального и физического насилия - на работе, в барах и ресторанах или на улице - после того, как в июне прошлого года вступил в силу "антигейский" закон. Элтон Джон также отметил, что под запрет попала информация о профилактике ВИЧ в гей-сообществе. Музыкант подчеркнул, что в России отношение к иностранным гостям разительно отличается от ситуации со своими представителями из ЛГБТ-сообщества. "Президент Путин утверждает, что это не было его намерением, но, безусловно, принятый закон содействует непониманию и невежеству", - отметил Элтон Джон, напомнив, что закон напрямую связывает гомосексуальность с насилием над детьми, что уже неоднократно было опровергнуто специалистами. Элтон Джон предложил познакомить Путина с членами российского гей-сообщества, чтобы тот лично выслушал людей, "заслуживающих того, чтобы быть услышанными, заслуживающими уважением и теплое отношение в своей стране не меньшее, чем получил я в последний приезд". На днях в интервью телеканалам BBC, ABC News, CCTV, "Россия-1", "Первый канал" и информационному агентству Around the Rings журналист британской телерадиовещательной корпорации Эндрю Марр рассказал российскому президенту об обеспокоенности Элтона Джона в связи с отношением в России к людям гомосексуальной ориентации. "У нас все люди равны абсолютно вне зависимости от религии, пола, этнической принадлежности либо сексуальной ориентации. Все равны", - заявил в ответ Путин. Он отметил, что закон касается пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних и преследует цель наладить демографическую ситуацию. Как ему кажется, закон, который принят в России, "никого не задевает". "Люди нетрадиционной ориентации не могут чувствовать себя у нас людьми второго сорта, потому что они никак не дискриминируются", - сказал Путин. Элтона Джона российский лидер назвал выдающимся человеком и музыкантом, которого, "несмотря на его ориентацию", в России искренне любят миллионы. "Мне не важно, какой сексуальной ориентации человек. И я сам знаю и поддерживаю отношения с некоторыми такими людьми. У нас абсолютно, я бы сказал, товарищеские отношения", - признался в интервью Эндрю Марру российский лидер. "Я награждал нескольких таких человек за результаты их работы, не за их ориентацию", - добавил он. Отвечая на вопрос о том, если бы певец Элтон Джон и актер Иэн Маккеллен приехали в Россию, стал бы Путин с ними общаться, - российский лидер ответил коротко: "Конечно!" При этом пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков в комментарии "Новой газете" отметил, что инициативы со стороны Путина о встрече с Элтоном Джоном ждать не стоит. "Путин всегда готов общаться со своими оппонентами. Предложение Элтона Джона встретиться с Путиным, если оно поступит, безусловно, будет рассмотрено. Элтон Джон - очень уважаемый человек, известный своей благотворительной деятельностью", - сказал Песков.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

«Где эти две стены?» Латвийцы требуют реальных инструкций га случай воздушной тревоги

В Латвии всё чаще говорят об инцидентах с дронами и угрозах в воздушном пространстве, но многие жители до сих пор не понимают, что именно нужно делать в случае опасности. На этом фоне широкую дискуссию в соцсетях вызвала запись женщины в Threads о ситуации на работе.

В Латвии всё чаще говорят об инцидентах с дронами и угрозах в воздушном пространстве, но многие жители до сих пор не понимают, что именно нужно делать в случае опасности. На этом фоне широкую дискуссию в соцсетях вызвала запись женщины в Threads о ситуации на работе.

Читать
Загрузка

Латвийцы работают больше других европейцев. Но богаче не становятся. Почему?

В 2025 году фактическая продолжительность рабочей недели в странах ЕС в среднем составила 35,9 часа. Речь идёт о работниках в возрасте от 20 до 64 лет, занятых как полный, так и неполный рабочий день. Для сравнения: в 2015 году этот показатель составлял 36,9 часа, сообщает Eurostat.

В 2025 году фактическая продолжительность рабочей недели в странах ЕС в среднем составила 35,9 часа. Речь идёт о работниках в возрасте от 20 до 64 лет, занятых как полный, так и неполный рабочий день. Для сравнения: в 2015 году этот показатель составлял 36,9 часа, сообщает Eurostat.

Читать

Права авиапассажиров: что нужно знать, покупая билет в полёт

Люди каждую минуту перемещаются из страны в страну, из города в город - путешествуют, ездят по делам, в гости, меняют и место жительства. Но самолетные рейсы порой задерживаются, отменяются. А сейчас, когда банкротство авиакомпаний уже не редкость, пассажирам особенно важно знать о своих правах...

Люди каждую минуту перемещаются из страны в страну, из города в город - путешествуют, ездят по делам, в гости, меняют и место жительства. Но самолетные рейсы порой задерживаются, отменяются. А сейчас, когда банкротство авиакомпаний уже не редкость, пассажирам особенно важно знать о своих правах...

Читать

Rīgas siltums проверит теплотрассы: где не будет горячей воды?

Сегодня и завтра в отдельных районах Риги временно не будет горячей воды из-за гидравлических испытаний теплосетей. Проверку проведёт предприятие Rīgas siltums.

Сегодня и завтра в отдельных районах Риги временно не будет горячей воды из-за гидравлических испытаний теплосетей. Проверку проведёт предприятие Rīgas siltums.

Читать

Пока туристы смотрели на кунг-фу, в Шаолине происходило кое-что ещё

Шаолинь знают как место, где монахи разбивают палки телом, летают в прыжке и будто бы умеют побеждать гравитацию силой духа.

Шаолинь знают как место, где монахи разбивают палки телом, летают в прыжке и будто бы умеют побеждать гравитацию силой духа.

Читать

Не справились?! Мост Rail Baltica через Даугаву провалился и придется вернуть 51,5 млн евро ЕС

Европейская комиссия намерена прекратить договор о финансировании 51,5 млн евро из фонда военной мобильности CEF, выделенных на строительство восьми опор объединённого моста Rail Baltica через Даугаву у Саласпилса. Об этом говорится в информационном докладе Министерства сообщения, переданном на согласование, сообщает LETA.

Европейская комиссия намерена прекратить договор о финансировании 51,5 млн евро из фонда военной мобильности CEF, выделенных на строительство восьми опор объединённого моста Rail Baltica через Даугаву у Саласпилса. Об этом говорится в информационном докладе Министерства сообщения, переданном на согласование, сообщает LETA.

Читать

К вам во двор пришел медведь. Как не стать его завтраком?

В Латвии спор о медведях вышел из леса в публичную политику. Животных и их следы всё чаще замечают в лесах, на пасеках и рядом с населёнными пунктами. В минувшие выходные медведь забрёл даже в Екабпилс. На портале manabalss.lv теперь одновременно собирают подписи за ограниченную охоту на медведей и против неё, сообщает Latvijas radio.

В Латвии спор о медведях вышел из леса в публичную политику. Животных и их следы всё чаще замечают в лесах, на пасеках и рядом с населёнными пунктами. В минувшие выходные медведь забрёл даже в Екабпилс. На портале manabalss.lv теперь одновременно собирают подписи за ограниченную охоту на медведей и против неё, сообщает Latvijas radio.

Читать