Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Ср, 25. Марта Завтра: Marita, Mara, Marite
Доступность

Эксперты: в рижских ресторанах ожидается приток гурманов

Действующие в Риге рестораны и другие места общественного питания в этом году ждет расцвет, поскольку объем денег в кошельках местных жителей постепенно возрастает, а в столице ожидается приток иностранных гостей, прогнозируют эксперты в области ресторанной отрасли. По их мнению, как передаёт BNN, главный фактор, из-за которого предприятия общественного питания могут ожидать притока посетителей, связан с тем, что в этом году Рига стала культурной столицей Европы. «Это определенно повысит интерес туристов к Риге, особенно в летний сезон, когда будут проходить различные культурные мероприятия, в том числе Олимпиада хоров мира. Для предприятий общественного питания это очень хорошая новость, поскольку им предстоит принять множество гурманов», – убежден руководитель отдела ресторанов Латвийской ассоциации гостиниц и ресторанов (ЛАГР) Каспарс Бахманис. Многообещающим обещает быть не только этот год, а особенно летний сезон, но и 2015 год, поскольку Латвия станет президентствующей страной Европейского союза. Это неизбежно вызовет приток иностранных гостей и станет стимулом для повышения уровня гостеприимства, что принесет выгоду для всей экономики страны в целом, считает представитель ресторана Aqua Luna Елена Кашина. По мнению экспертов, на отрасль общественного питания в Риге и Латвии в целом уже много лет благоприятно влияет восстановление экономики, из-за чего покупательская способность населения медленно, но растет, а также развитие туристической отрасли, которому по большому счету способствует активность ЛАГР и других ассоциаций туристической отрасли на различных выставках за рубежом. По данным Центрального статистического управления, общий оборот отрасли общественного питания рос несколько лет подряд. В 2012 году по сравнению с 2011 годом оборот в отрасли вырос на 23%. Данные за 2013 год еще не обобщены. Согласно подсчетам Рижского бюро по развитию туризма (РБРТ), в 2014 году число иностранных туристов в столице Латвии может достичь двух миллионов – с ростом количества туристов увеличится и спрос на различные услуги, в том числе на услуги общественного питания. Как указала Кашина, уже сейчас наблюдается позитивное влияние евро на отрасль питания – Латвию и Ригу посещают все больше людей из других стран Европейского монетарного союза, поскольку теперь им удобнее сравнивать цены на товары и услуги. «Путешественники из богатых западных стран, которые гостят в нашем ресторане, приятно удивлены, узнав, что в Латвии можно насладиться не только уникальными культурно-историческими ценностями и красивой природой, но и блестящего качества современными блюдами, обслуживанием и атмосферой по более привлекательным ценам, чем в Европе», – рассказала представитель Aqua Luna. Однако она также подчеркнула, что латвийским предприятиям общественного питания не следует увлекаться самолюбованием – следует продолжать удерживать высокую планку качества и развивать свои услуги, чтобы стать привлекательнее как для местных, так и для иностранных клиентов.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Зарегистрировано ещё 23 случая сальмонеллёза

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

По информации Центра по профилактике и контролю заболеваний (SPKC), в двух рижских детских садах зарегистрировано еще 23 случая сальмонеллеза.

Читать
Загрузка

Где в Европе ещё можно дышать спокойно: список оказался пугающе коротким

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Европа больше не выглядит «зелёным островом», как привыкли думать. Если смотреть на воздух, картина совсем другая.

Читать

Летел на малой высоте: генерал НВС объясняет, почему дрон не сразу заметили

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Нет никаких доказательств того, что разбившийся в Латгале боевой дрон был намеренно направлен в сторону Латвии, заявил в среду журналистам заместитель начальника Объединенного штаба Национальных вооруженных сил (НВС) по оперативным вопросам бригадный генерал Эгилс Лещинскис.

Читать

Будет шок, рисков много: Казакс призвал готовиться к неспокойным временам

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

"Как мы видели в предыдущие годы, не бывает так, что на нас обрушивается один шок, а потом всё снова спокойно. К сожалению, как только один проходит, сразу же наступает следующий. Поэтому мы готовы к бурным временам. Шоки будут очень разными, рисков много, и неопределенность высока", - заявил президент Банка Латвии Мартиньш Казакс в программе "Spried ar Delfi".

Читать

Это не кризис госмасштаба: власти объясняют свои решения по инциденту с дроном

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

В Латвии падение беспилотника не считается кризисом государственного масштаба, заявил глава Центра управления кризисами Арвис Зиле. По его словам, подобные инциденты ранее происходили и в других странах, граничащих с Россией и Белоруссией, и населению сейчас ничего не угрожает.

Читать

Германия выводит истребители Eurofighter из Польши: это в такой то сложной обстановке?

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

ВВС Германии выводят свои истребители Eurofighter из Польши, завершив миссию в рамках операции НАТО. Около 150 военнослужащих Бундесвера, включая пилотов, техников, специалистов по логистике, охране объектов и военной полиции, покинули базу в Мальборке на севере страны и возвращаются в Германию.

Читать

Меняем поставщика электроэнергии: реально ли на этом сэкономить?

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

С 2004 года латвийцы живут в условиях открытого рынка электроэнергии. Это означает, что любой торговец, получивший специальную лицензию, вправе продавать электроэнергию потребителю, цена на которую определяется на бирже Nord Pool. Большинство домашних хозяйств по привычке пользуются услугами дочерней компании концерна Latvenergo — Elektrum. Но на рынке работают еще семь компаний, которые всячески стараются переманить клиентов. Реальная выгода от смены поставщика — вопрос, который интересует многих.

Читать