Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 2. Апреля Завтра: Imgarde, Irmgarde
Доступность

Экономист: плата за бонусы ЕС – трудовая эмиграция

В мае исполняется 10 лет с тех пор, как Латвия вошла в состав Евросоюза. За эти годы страна получила массу выгод, однако заплатила за это колоссальными потерями рабочей силы. Такой итог первого десятилетия нашей страны в ЕС подвел доктор экономики Эдгар Вольскис. Об этом сообщает Латвийское радио 4. Как отметил экономист в эфире программы "День за днем" на Латвийском радио 4, со вступлениям в ЕС Латвия получила больше выгод, нежели потерь. "За годы в ЕС у Латвии была возможность получать деньги из еврофондов, инвестировать их в сельское хозяйство, была улучшена инфраструктура дорог, также приведены в порядок объекты коммунального хозяйства, отремонтированы школы. Как общество мы все это получили и этого не отнять. Но ввиду свободного перемещения свободной силы внутри ЕС Латвия столкнулась с массовой эмиграцией жителей, что стало большой потерей для нашей экономики", - признал эксперт. Больше всего плюсов, по мнению Вольскиса, от членства Латвии в ЕС получили предприниматели. "Любой предприниматель, работавший все эти годы в Латвии и помнящий ситуацию десятилетней давности, скажет, что положение вещей существенно улучшилось", - отметил экономист. С мнением Вольскиса согласен и аналитик банка SEB Эдмунд Рудзитис. По его словам, предприниматели выиграли от членства Латвии в ЕС благодаря европейскому капиталу, устранению границ для оборота товаров и услуг, уменьшению рисков. Вступление Латвии в ЕС также привлекло зарубежных инвесторов, для которых условия игры на латвийском рынке стали понятнее, указал Рудзитис. Вместе с тем эксперты дали отрицательную оценку 100 дням работы правительства Лаймдоты Страуюмы, упрекнув его в бездействии и нежелании решать актуальные экономические проблемы. "За девять месяцев можно сделать много, но пока все те вопросы, которые можно было успеть решить, остаются нерешенными. Министр должен получать зарплату за результат, если же перед ним стоит задача просто отсиживаться до выборов, то мне, как налогоплательщику, такой министр не нужен", - сказал Вольскис. В свою очередь Эдмунд Рудзитис признал, что политические интересы правительства по-прежнему довлеют над экономическими интересами страны. "Министры думают лишь о недалеком политическом будущем, а не о долгосрочных реформах в экономике, которые не требуют отлагательства", - заключил аналитик.
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Учитель, вы где? Почему педагоги исчезают из латвийских школ

В Латвии молодые учителя часто задумываются об уходе из профессии: 53% допускают, что в ближайшие пять лет могут не работать в образовании — это один из самых высоких показателей среди стран OECD, сообщает Olpha.

В Латвии молодые учителя часто задумываются об уходе из профессии: 53% допускают, что в ближайшие пять лет могут не работать в образовании — это один из самых высоких показателей среди стран OECD, сообщает Olpha.

Читать
Загрузка

Торговля из сарая: полиция накрыла нелегальную заправку под Ригой

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

В конце марта этого года Государственная полиция Латвии в Адажском крае, в Царникаве, обнаружила нелегальную автозаправочную станцию. Правоохранители изъяли около 15 тонн незаконно хранившегося дизельного топлива. Раскрытие этого преступления позволило предотвратить ущерб экономике в размере нескольких десятков тысяч евро, сообщили в полиции.

Читать

Почему кабачки Вильнюса полны народу, а в Риге наполовину пусты?

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Вечером, войдя в Старый город Вильнюса, вы почти всегда увидите одно и то же: полные кабачки, громкие разговоры, люди, стоящие у барных стоек в ожидании свободного столика. В то же время в Старой Риге, особенно по вечерам в будние дни, обстановка часто более спокойная. Некоторые кафе и кабачки наполовину пусты или заполнены лишь частично. Эта разница касается не только атмосферы. Она также во многом формируется и зависит от цен, пишет Андис Бейтанс на портале nra.lv.

Читать

Водители, готовьтесь! Планируется перестройка еще одного моста в Риге

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Рижская дума объявила открытый конкурс на разработку проекта реконструкции Воздушного моста — заявки принимаются до 5 мая, 10:00.

Читать

Диалог с Россией за счет стран Балтии: бывший глава НАТО был готов к опасной сделке

Бывший генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг в своих мемуарах раскрыл подробности, омрачающие его деятельность, пишет nra.lv.

Бывший генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг в своих мемуарах раскрыл подробности, омрачающие его деятельность, пишет nra.lv.

Читать

Мозг «теряет связь»? Учёные объяснили, что делает алкоголь с головой

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

То, что после пары бокалов мысли становятся медленнее, а реакции — менее точными, давно известно на уровне ощущений. Теперь у этого состояния появилось и более точное научное объяснение.

Читать

Настоящий черный? Что нам продают под видом ржаного хлеба

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Большинство потребителей по-прежнему уверены: белый хлеб пекут из пшеничной муки, а черный — из ржаной. Наслышанные о полезных свойствах ржи, многие предпочитают именно его. Однако цвет буханки еще ни о чем не говорит. Достаточно внимательно прочитать состав продукта на упаковке, чтобы убедиться в том, что собственно ржаной муки там в лучшем случае 30–40%, а основой чаще всего служит обычная пшеничная мука.

Читать