Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 12. Февраля Завтра: Karlina, Lina
Доступность

Центробанк Латвии направит латы в печи

Центробанк Латвии отказался слушать скептиков, которые посоветовали не спешить избавляться от запасов латов на случай распада еврозоны. Чиновники решили, что хранить банкноты и монеты слишком дорого и уже приступили к утилизации собственной валюты. Ridus.ru напоминает, что Латвия вступила в еврозону 1 января 2014 года, сменив латы на евро. После выведения из обращения лата, в хранилищах скопилось 100 тонн банкнот и 1200 тонн монет. Как рассказал пресс-секретарь Банка Латвии Мартиньш Гравитис, металлические деньги деформируют и в виде лома отправляют на монетный двор. Там из них делают новые евромонеты. Для Латвии этот процесс убыточный, поскольку переплавить все старые монеты на новые невозможно. Одинаковый состав только у монет номиналом 1 и 2 сантима, они годятся для изготовления 1, 2 и 5 евроцентов. Данные монеты изготовлены из стали с плакированная медью. Мельхиоровые монеты номиналом в 50 сантимов и 1-2 лата, могут пригодиться только для «белых» частей монет в 1 и 2 евро. Сплав остальных монет не совпадает с используемым в большинстве европейских монет «северным золотом». В основном, евро монеты делают их сплава меди, алюминия, цинка и олова. Искать компанию, которая будет утилизировать монеты, ЦБ Латвии начал еще в начале 2013 года. В первую очередь, вопрос утилизации старых банкнот является более сложным для ЦБ Латвии. В настоящее время старые бумажные латы измельчают и формируют из них брикеты. Однако применения для них пока не найдено. Руководитель проекта Grandeg Зане Лубиня рассказала телеканалу TV5, что новые банкноты целесообразно пустить на растопку. «Конечно, можно долго рассуждать, каково это с точки зрения морали, однако если смотреть с рациональной точки зрения, то это вполне адекватное топливо», - заявила Зане Лубиня. Идея нового топлива из латов была одобрена. Член правления Латвийской ассоциации теплопредприятий Андрис Акерманис высказал свое мнение. По его словам, брикеты из банкнот будут отличным видом топлива. Пример Латвии может подать Венгрия, где евро не вводили, но пришлось уничтожить большое количество старых бумажных форинтов, не отвечающих требованиям защиты от фальшивомонетчиков. Старую валюты измельчили, сформировали брикеты и использовали для отопления пансионатов. «Исследования показали, что это не вредно для здоровья и окружающей среды. Энергию можно получить такую же, как от угля», - заявил бывший директор управления логистики наличных денег Центробанка Венгрии Барнабаш Ференчи. Впрочем, решение о судьбе бумажных латов пока не принято.

Идеи народа

Тем временем жители страны предлагают свои идеи для старой валюты. Так, в центре Риги до 14 февраля проходит выставка «Снег и деньги» художницы Вии Зарини, которая создала пейзажи и портреты из измельченных банкнот. По мнению художницы, банкноты стоит использовать для творческих целей, а не бросать их в печь. Банк Латвии обещает раздавать брикеты из старых банкнот всем желающим. Дизайн банкнот латвийского лата был разработан в 1991 году Имантсом Жоджиксом и Валдисом Ошиньшем. Впоследствии они рассказывали, что одними из первых в мире при создании дизайна использовали компьютеры. Однако, для успешного создания новой валюты, им пришлось за свои средства ехать сначала в США, а после в Германию. Как не странно, цель поездки была работа на цветном мониторе и принтере. Латы были введены в обращение 5 марта 1993 года путем обмена латвийских рублей на новую валюты.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Болдерае открытым пламенем горела многоэтажка: подробности

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Вечером 11 февраля, около 21 часа в рижском районе Болдерая открытым пламенем загорелась квартира в многоэтажке, об этом сообщили жители в Фейсбуке.

Читать
Загрузка

В Риге легковушку зажало между двух фур: подробности ДТП

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Вчера, в среду 11 февраля, в Риге на улице Густава Земгала легковой автомобиль получил удар с обеих сторон - от двух грузовиков, сообщает телепрограмма "Дегпункта".

Читать

Не бойтесь, это не ошибка: СГД — о переплате подоходного налога

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

В этом году у части жителей при подаче годовой декларации о доходах переплата подоходного налога может не возникнуть или быть меньше, чем в предыдущие годы, сообщили в Службе государственных доходов (СГД), сообщает rus.lsm.lv.

Читать

Сговорились что ли? Подросток с пистолетом взял школу в заложники!

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Пока мир обсуждал подробности стрельбы в школе в Канаде, в тот же день трагедия с аналогиным сюжетом разыгралась на другом континенте. 

Читать

В Латвии набирает силу «вирус младенцев»: что это?

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

В Латвии растет распространение респираторно-синцитиального вируса (РСВ), который особенно опасен для младенцев, сообщил Центр по профилактике и контролю заболеваний (ЦПКЗ, SPKC).

Читать

Пакистанизация Британии: госструктура уверяет медиков о выгодах браков между близкими родственниками

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

В январе контрольный орган NHS — государственной системы здравоохранения Великобритании — выпустил рекомендации для врачей и медсестёр, в которых говорилось о «потенциальных выгодах» браков между двоюродными братьями и сёстрами, широко распространённых в пакистанской диаспоре. Формулировки вызвали волну возмущения: общественность недоумевала, почему государственная медицина вдруг заговорила о плюсах союзов, которые давно находятся в центре острых медицинских и этических споров.

Читать

Пассажиры, имейте в виду: Рижский аэропорт предупреждает об учениях

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

-Сегодня с 9:30 в аэропорту Риги пройдут учения, чтобы проверить и укрепить готовность служб к чрезвычайным ситуациям, - сообщает Рижский аэропорт в Фейсбуке.

Читать