Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Чт, 16. Апреля Завтра: Alfs, Bernadeta, Mintauts
Доступность

Бизнес-леди: налоговая реформа в Латвии — это все блеф и очередная «история успеха»

Налоговая реформа в Латвии — это все блеф и очередная «история успеха». В результате налоговой реформы проблем в бизнесе и в бухгалтерии меньше не стало, к тому же налоги на рабочую силу так велики, что Латвия не выдерживает конкуренции с другими странами. Об этом в программе «7 дней и ночей» на радио Baltkom сказала предприниматель Диана Новицкая.

По  ее словам, единственный плюс от реформы — это нулевой налог на реинвестированную прибыль, когда подоходный налог с предприятия применяется в размере 0%.

«Бухгалтеры до сих пор мучаются, работники не совсем понимают, каким образом это все формируется. Поэтому при таких условиях вести бизнес очень тяжело. Единственный плюс, конечно, который мы заметили, это вопрос реинвестированной прибыли, это да. Это работает и, действительно, это очень большой плюс и к этому прийти нужно было уже давно, так как это было уже в Эстонии.  Поэтому, все что касается налоговой реформы — это абсолютный блеф. Это очередная история успеха, о которой нам так давно говорили», — указала Новицкая.

По словам предпринимательницы, все, о чем сейчас просит бизнес, так это ничего не менять в ближайшие годы.

«На самом деле люди сейчас думают только об одном — ничего не трогайте, оставьте все, как есть, для того, чтобы была стабильность и возможность работать дальше.  Так нет, у нас постоянно что-то меняется. У нас вновь происходят какие-то вещи, например, тот же банковский сектор… Мы опять попадаем в серую зону… Ведь это влияет на имидж наших компаний. Банки ужесточают требования к клиентам, многим закрывают счета. Что касается СГД, то мы слышим, что происходит в ресторанном бизнесе — там закрывают кафе и рестораны», — рассказала гостья Baltkom.

Новицкая также пояснила, что из-за высокой налоговой нагрузки на рабочую силу, Латвия проигрывает другим странам.

«К сожалению, нагрузка именно по работникам очень сильно ограничивает нашу конкурентноспособность. Потому что те компании, которые работают на экспорт, на самом деле способны здесь производить очень много хороших продуктов.

Но производить это одно, эти продукты нужно куда-то продавать. При тех налогах, что есть у нас на рабочую силу, у нас конечная стоимость продукта  настолько высока, что любой поляк нас просто съедает своей ценой. И мы никогда не сможем конкурировать, скажем, на рынке той же Германии, потому что поляки рядом и могут предложить намного ниже цену,»  — сказала предприниматель.

Как сообщил ранее премьер Кришьянис Кариньш, планируется, что с начала 2020 года правительство с социальными партнерами и предпринимательскими организациями начнут обсуждать возможные изменения в налогах.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

Весна! Фонтаны Риги снова бьют

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

В Риге этой весной уже запущена большая часть муниципальных фонтанов. Об этом сообщает Рижская дума. Под управлением самоуправления находятся 13 фонтанов - десять стационарных и три плавающих, переданных в обслуживание предприятию «Rīgas meži». Одновременно началось заполнение бассейнов в центральных парках столицы - в Гризинькалнсе, Зиедоньдарзсе и Эспланаде.

Читать
Загрузка

Родители не успели не все. В Риге моментально разобрали места в летних лагерях

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

В Риге больше не осталось свободных мест в муниципальных детских летних лагерях, сообщает LETA со ссылкой на данные Рижской думы. Запись открылась 16 апреля в 10.00 на портале eriga.lv, однако из-за большого числа заявок система работала медленнее обычного. В соцсетях родители жаловались на сбои и задержки при подаче заявлений.

Читать

Рюкзак спас школьника после столкновения поездом в Риге

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Degpunktā сообщает о тяжёлом ЧП у Саркандаугавской основной школы в Риге: в пятницу после уроков 12-летний ученик четвёртого класса пострадал на железнодорожном переходе. Мальчик пропустил поезд с одной стороны, но не заметил состав, который шёл навстречу по соседнему пути.

Читать

Возможен туман: погода в пятницу — так себе

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

В ночь на пятницу и утром во многих районах Латвии ожидаются дожди - в основном небольшие и кратковременные, прогнозируют синоптики.

Читать

Женщинам в Латвии по-прежнему платят меньше, чем мужчинам. За одинаковую работу

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

В 2025 году средняя почасовая брутто-зарплата у женщин в Латвии была на 16,8% ниже, чем у мужчин, свидетельствуют предварительные данные Центрального статистического управления (ЦСУ).

Читать

В стиле панк: шведка планирует удивить народ на чемпионате по имитации криков чаек. ВИДЕО

36-летняя жительница Швеции Мария Линдеберг готовится к необычным соревнованиям — чемпионату Европы по имитации крика чаек, который пройдёт в ближайшие выходные в бельгийском прибрежном городе Де‑Панне.

36-летняя жительница Швеции Мария Линдеберг готовится к необычным соревнованиям — чемпионату Европы по имитации крика чаек, который пройдёт в ближайшие выходные в бельгийском прибрежном городе Де‑Панне.

Читать

Им надо! МИД объяснил, почему госчиновники используют VIP-залы аэропортов

Дипломатический иммунитет для высокопоставленных чиновников предусматривает освобождение от стандартных проверок безопасности и раздельное передвижение в VIP-залах, сообщила агентству LETA пресс-секретарь Министерства иностранных дел Диана Эглите.

Дипломатический иммунитет для высокопоставленных чиновников предусматривает освобождение от стандартных проверок безопасности и раздельное передвижение в VIP-залах, сообщила агентству LETA пресс-секретарь Министерства иностранных дел Диана Эглите.

Читать