Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Пн, 12. Января Завтра: Reina, Reinholds, Reinis, Renats
Доступность

Балтия вносит хаос? ЕС хочет уравнять правила защиты от коронавируса на всей своей территории

Началась вторая волна коронавируса, некоторые страны в одностороннем порядке стали закрывать границы, поэтому председательствующая в ЕС Германия вместе с Еврокомиссией решила уравнять критерии, правила и средства защиты, чтобы избежать такого хаоса, какой был весной, пишет rus.delfi.lv

Самым серьезным звонком было решение Венгрии с 1 сентября в одностороннем порядке закрыть границы для всех граждан ЕС и не ЕС за исключением Польши, Чехии и Словакии. Это напомнило события прошлой весны, когда страны одна за другой стали закрывать границы и так пресекли свободное перемещение людей и товаров в пределах ЕС.

Инициативу в вопросе координирования этого вопроса проявила Германия. 2 сентября после обеда она вместе с ЕК представит послам стран ЕС свои предложения по уравниванию превенции COVID-19 во всем ЕС и странах Европейской экономической зоны (Швейцария, Норвегия, Исландия, Великобритания, Лихтенштейн).

В документе пока нет конкретных предложений, но поднимают 5 основных тем, по которым попытаются договориться. "Общий ответ важен, чтобы избежать фрагментарного подхода, который мы наблюдали в этом году, и для сохранения шенгенской зоны", — сказано в документе. Предлагают, договориться о едином предоставлении и использовании данных.

Некоторые страны, например, Бельгия, сейчас вносит в "красный" список не всю страну, а отдельные регионы. Именно такой подход и рекомендовала ЕК. Литва (как и Латвия - прим. Delfi.lv) вносит в список всю страну, если средний показатель заболеваемости там составляет больше 16 человек на 100 000 жителей. Этот критерий тоже вносит хаос, поскольку страны ЕС пользуются разными показателями.

 В понедельник глава Минздрава Литвы Аурелиюс Верига сказал, что ограничения на поездки и критерии заболеваемости надо пересмотреть. "Видимо, подобный вопрос возникнет и у других стран ЕС. Мы немного говорили об этом (…). Ведь если мы все становимся похожими или почти одинаковыми, какой смысл закрываться друг от друга. Видимо придет время для такой дискуссии", — сказал DELFI Верига.

Немцы также предлагают договориться об общих средствах защиты, о введении обязательного ношения масок, продолжительности карантина и т.д. (скажем, в Литве это 14 дней, в других странах — 10). Кроме того, по-разному оценивают результаты тестов — в одних странах они действуют 48 часов, в других 72 часа. По словам дипломатов, общие правила по COVID-19 не должны быть обязательными, но если их одобрят, то, вероятно, страны будут их соблюдать.

Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Тукумском крае столкнулись шесть автомашин; три человека погибли (ВИДЕО)

Как сообщила агентству LETA Госполиция, в воскресенье, 11 января, в Тукумском крае произошло ДТП, в результате которого погибли три человека.

Как сообщила агентству LETA Госполиция, в воскресенье, 11 января, в Тукумском крае произошло ДТП, в результате которого погибли три человека.

Читать
Загрузка

В высотке в Иманте произошёл пожар; 36 человек эвакуированы (ВИДЕО)

В воскресенье, 11 января, после обеда в рижском микрорайоне Иманта произошёл пожар, из жилого дома эвакуировано 36 человек, сообщили агентству LETA в Государственной пожарно-спасательной службе (ГПСС).

В воскресенье, 11 января, после обеда в рижском микрорайоне Иманта произошёл пожар, из жилого дома эвакуировано 36 человек, сообщили агентству LETA в Государственной пожарно-спасательной службе (ГПСС).

Читать

И полиция, и больница: как потерянный телефон помогли вернуть владелице

Мобильное приложение, которое отслеживает, где находится телефон, может помочь найти его в случае потери, однако, как видно из истории, о которой узнали в редакции программы ЛТВ 4. studija, даже если примерное местонахождение украденного телефона в приложении видно, найти его для полиции может быть не так уж легко. Госполиция поясняет, что в случае кражи телефона нужно немедленно звонить по номеру 112 или писать заявление.

Мобильное приложение, которое отслеживает, где находится телефон, может помочь найти его в случае потери, однако, как видно из истории, о которой узнали в редакции программы ЛТВ 4. studija, даже если примерное местонахождение украденного телефона в приложении видно, найти его для полиции может быть не так уж легко. Госполиция поясняет, что в случае кражи телефона нужно немедленно звонить по номеру 112 или писать заявление.

Читать

«Не будем опережать события»: мэр Риги о судьбе взорвавшегося дома говорит уклончиво

В программе телеканала TV24 Dienas personība председатель столичной думы Виестурс Клейнбергс призвал не опережать события и не пускаться в спекуляции на тему того, что будет со зданием: в данный момент, по его словам, в первую очередь нужно помочь пострадавшим - дать им крышу над головой, одежду и всё необходимое.

В программе телеканала TV24 Dienas personība председатель столичной думы Виестурс Клейнбергс призвал не опережать события и не пускаться в спекуляции на тему того, что будет со зданием: в данный момент, по его словам, в первую очередь нужно помочь пострадавшим - дать им крышу над головой, одежду и всё необходимое.

Читать

«Сбывается очередная теория заговора»: в интернете критикуют договор ЕС с Меркосур; что не так?

Началом этой дискуссии послужил пост министра иностранных дел Байбы Браже, в котором она пишет как о великом достижении о заключении договора о свободной торговле между ЕС и Меркосур - общим рынком стран Южной Америки. Эта новость, не особо замеченная в Латвии, вызвала широкий резонанс в Европе и протесты европейских фермеров. 

Началом этой дискуссии послужил пост министра иностранных дел Байбы Браже, в котором она пишет как о великом достижении о заключении договора о свободной торговле между ЕС и Меркосур - общим рынком стран Южной Америки. Эта новость, не особо замеченная в Латвии, вызвала широкий резонанс в Европе и протесты европейских фермеров. 

Читать

Протесты и насилие в Иране. Что известно на данный момент

Власти Ирана в субботу дали понять, что могут усилить репрессии в ответ на крупнейшие за последние годы антиправительственные выступления. Корпус стражей исламской революции обвинил в беспорядках «террористов» и пообещал защитить систему власти.

Власти Ирана в субботу дали понять, что могут усилить репрессии в ответ на крупнейшие за последние годы антиправительственные выступления. Корпус стражей исламской революции обвинил в беспорядках «террористов» и пообещал защитить систему власти.

Читать

The Telegraph: Стармер может направить войска в Гренландию

По данным The Telegraph, Лондон начал переговоры с европейскими союзниками о развертывании в Гренландии подразделений для охраны Арктики из-за опасений Трампа о возможном захвате острова РФ или Китаем.

По данным The Telegraph, Лондон начал переговоры с европейскими союзниками о развертывании в Гренландии подразделений для охраны Арктики из-за опасений Трампа о возможном захвате острова РФ или Китаем.

Читать