«Поддерживаете русские сорта?» — спросил один из комментирующих.
Прочитав это, я засмеялась, но в тот момент вспомнила, что сама не без греха, и в моем саду растут сирень «Красавица Москвы» и «Знамя Ленина».
Это, очевидно, вслух говорить нельзя — кто-то может приравнять, если не к госизмене, то к пророссийской позиции точно.
К счастью, я не посадила яблони «Алеся» или «Белорусское сладкое», грушу «Мраморная», в теплицах не краснеют помидоры «Малиновка яблочная» или «Подарок женщине» и т.д.
Понимаю, что все русское во многих вызывает отвращение, но не перегибаем ли бы ?
На прошлой неделе мне на встречу шла женщина в возрасте. Она шла очень медленно, опираясь на ходунки. «Вы не подскажете, сколько время?» — спросила она вежливо по-русски. Когда я сказала, то женщина тяжело вздохнула и сказала: «Эх, опоздала».
На самом деле, учитывая современную тенденцию, я старушке должна была сказать, что я не понимаю по-русски и с гордой головой должна была отправиться дальше, а после этого похвалиться в социальных сетях.
Заставит ли это старушку, переступившую порог 80 лет, учить латышский язык? Кто знает, может быть она опоздала, например, к врачу, лишь потому, что прохожие принципиально игнорировали заданный вопрос на не том языке.
«Сама виновата, столько лет жила в Латвии, не выучила язык!» наверное будет аргументировать большинство. Но у большинства, как и у меня, нет ни малейшего понятия, почему старушка не знает латышский язык, сколько она живет в нашей стране, и вообще, живет ли здесь, поэтому выносить приговор незнакомому человеку было бы неправильно.
Я понимаю и поддерживаю соотечественников, которые не хотят в своей стране говорить по-русски, но ситуации бывают разные.
И, если мы решили относиться к русским с нулевой толерантностью, то тогда закончим материться по-русски, отказавшись от слова-паразита, распространенного в латышской среде, которое начинается с буквы «б» и заканчивается на «-ть».