Выпускник математического факультета Московского университета Евграф Васильевич Чешихин оказался в Риге в середине XIX столетия – получил назначение по службе. Чиновник из него не вышел. И слава богу. Всю свою энергию, талант он отдал изданию первой русской газеты Лифляндии «Рижский вестник», которую основал в 1869 году и редактировал до самой смерти – в течение почти 20 лет. Благодаря «Рижскому вестнику» мы и сегодня можем узнать о том, что волновало русскую Ригу далеких времен, как она работала, отдыхала, отмечала праздники.
В советских энциклопедиях сказано, что «Рижский вестник» того периода примыкал к славянофильству. Это вполне понятно: ведь русские Лифляндии были для немцев людьми второго сорта. И это у себя на родине! Борьба с немецким засильем не мешала Чешихину с симпатией относиться к латышам. Современники отмечают, что он был «восторженным посетителем латышского Праздника песни, требовал издания качественного латышско–русского словаря».
Меценатство было в крови у старых русских. Чешихин не стал исключением. Только один пример. 6 апреля 1865 года в городе открылся сбор пожертвований на строительство русской школы для девочек. В оргкомитет вошел и Евграф Васильевич. И хотя в Риге той поры проживало всего около 100 тысяч человек и русских насчитывалось немного, оргкомитет сумел собрать очень большую для того времени сумму – 12 000 рублей. Инициатива горожан вынудила действовать и власти. Государство выделило на строительство Ломоносовской гимназии 27 000 рублей. В 1868 году учебное заведение открылось.
Чешихин написал несколько книг по истории края: «История Ливонии с древнейших времен», «Краткая история Прибалтийского края», четырехтомный «Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края». Последний можно было увидеть и на книжной полке Ивана Александровича Гончарова – с дарственной надписью автора. Чешихин подарил ее писателю во время пребывания того на Рижском взморье – в Дубулты. Гончаров был хорошо знаком с редактором «Рижского вестника» — во время приездов на взморье он частенько посещал редакцию, которая находилась в Риге на улице Театра. Бывал в Дубулты на даче писателя и Чешихин.
Книги Чешихина и сегодня помогают лучше узнать прошлое края. Вот пример. Как–то, перебирая немецкие семейные хроники, он увидел запись, свидетельствующую о том, что знаменитый ливский вождь Каупо был женат на русской женщине. Известно также, что когда Каупо изгнали из его замка в Икшкиле, он поселился у подножия горы Куббе — там, где сейчас находится Эспланада. Если посмотреть, где заканчивалось русское поселение, которое когда–то было в Риге, то будет это самое место. Вероятно, вождь переехал жить к супруге. Этот пример – лишнее подтверждение того, что русские в Риге поселились в незапамятные времена...
(буквица)
Оставили свой след в истории и сыновья Чешихина. Василий, окончивший физмат Петербургского университета, также пошел в журналисты. Не помогли советы отца, который настаивал на приобретении сыном «реальной специальности» и не хотел, чтобы сын профессионально занимался журналистикой. Отец, видимо, сердцем чувствовал беду. На ниве журналистики Василий сошелся с народовольцами, был арестован, выслан в Вятку. Оттуда попал в Нижний Новгород. В 1899 году был принят в число сотрудников «Нижегородского листка». Познакомился с Алексеем Максимовичем Горьким. По его рекомендации в 1901–1903 годах редактировал «Самарскую газету», а затем «Нижегородскую земскую газету».
Его старший брат Всеволод после окончания юридического факультета Петербургского университета вернулся в 1888 году в Ригу и стал музыкальным рецензентом «Рижского вестника». Как и отец, активно участвовал в местной русской общественной жизни. В течение многих лет был лектором Русского литературного кружка, основанного Чешихиным–старшим. Его заслуга – открытие в Риге в 1898 году отделения Императорского русского музыкального общества.
«Это отделение – до некоторой степени мое детище, — писал он знакомому. – Что будет дальше – посмотрим; хоть какие–нибудь, но постоянные симфонические концерты, и хоть какая–нибудь, но русская музыкальная школа – и то уже будет благо для Риги...»
Впрочем, в отличие от славянофилов Всеволод последовательно выступал за сближение русской, латышской и немецкой культур. Он печатался в немецких газетах, дружил с Рудольфом Блауманисом и Янисом Райнисом, хорошо был знаком с Аспазией. Статья Чешихина «Каким образом Рига должна чествовать Гердера», опубликованная в газете «Прибалтийский край» в 1903 году, актуальна и сегодня:
«...У нас на окраине есть русская, немецкая, латышская пресса, существует порознь своя русская, немецкая, латышская общественность — а есть ли у нас нечто общее, русско–немецко–латышское? Кажется, соприкосновение двух культур, русской и немецкой, могло бы оживить местную, хотя бы лишь переводную, литературу; казалось бы, место разным «русско–немецким» изданиям — именно в Риге, но спрашивается: переводят ли у нас русские рижане великих заграничных немцев, а немецкие рижане – великих русских писателей?
А какая могла бы развиться грандиозная международная общественность в Риге при надлежащем духе международных симпатий во вкусе Гердера! В таком случае в Риге возник бы какой–нибудь русско–немецко–латышский общественный дом «Улей» (с именем Гердера!), который давал бы приют всем местным обществам, научным, литературным, артистическим, клубным и благотворительным; был бы грандиозный трехплеменный «народный дом»; рижане имели бы великолепный первоклассный театр и отличный журнал на трех языках и т. д. Так вот как надо бы чествовать Гердера в Риге, богатой духовными силами, но бедной объединительными, гердеровскими стремлениями!»
Илья ДИМЕНШТЕЙН.