Нужно уехать из Латвии за тысячи километров, объездить десятки стран, чтобы понять: ад и рай только внутри нас. Мы сокрушаемся, что наше будущее утекает за границу. Но для самих молодых латвийцев это благо -- увидеть огромный разнообразный мир и накопить жизненный опыт, которого в маленькой Латвии точно не получишь...
Недавно мне довелось пообщаться с бывшей одноклассницей моей младшей дочери -- невероятно позитивной девушкой Марией Горбаченко. Обе они выпускницы рижского Пушкинского лицея. Разумеется, в том, что мы с Машей встретились, нет ничего удивительного. Удивительно, где свел нас случай. В Сиднее! Маша обосновалась в Австралии пару месяцев назад, а до этого шесть лет жила... в Китае.
Целила в Испанию -- попала в Поднебесную
-- Маша, у вас в лицее ведь был уклон в русскую словесность. Как же тебя занесло в Поднебесную?
-- Вообще-то я с детства бредила Испанией. Испанский у меня был вторым иностранным языком в лицее. Я танцевала сальсу, мы с родителями путешествовали по Испании. После школы я послала документы в Барселонский университет, но опоздала со сроками.
Чтобы не терять год, поступила в Латвийский университет на китаистику. Преподаватели были из КНР, они не давали нам поблажек -- учили так, как учат китайцев на родине. На первом курсе я приняла участие в конкурсе устной речи в посольстве Китая. Заняла второе место, и меня наградили стипендией на двухмесячное обучение в Китае.
Прилетела я в Пекин и пережила шок. Во-первых, подавили масштабы. Во-вторых, не прибыл мой чемодан. Я в куртке, свитере, а в Пекине жара. В-третьих, мое знание китайского было еще весьма посредственным, а по-английски никто вокруг не говорил. Я никак не могла объяснить сотрудникам аэропорта, что осталась без багажа. Налегке поехала в общежитие, моей первой покупкой в Китае стали самые дешевые сандалии и майка...
-- Но когда немного освоилась, какое впечатление произвел Пекин?
-- Он очень механистичный. Огромные потоки людей текут по улицам в едином ритме, встроиться в него чужаку сложно. Над Пекином постоянно висит желто-серый смог, порой соседних зданий не видно, дышать тяжело.
Но Китай очень разный. После защиты диплома и магистерской в ЛУ я вновь отправилась в КНР, увидела и северные провинции, и южные, и центральную часть страны -- Ухань, колыбель китайской цивилизации, поработала учителем в китайской деревне, посетила Шаолиньский монастырь... Но сердце отдала Шеньженю. Это огромный суперсовременный город на самом юге Китая с широченными улицами, небоскребами и обилием пышной зелени...
В тамбуре за приключениями
-- Тебя пригласили в Шеньжень на работу?
-- Да нет, я просто хотела посмотреть город. Уговорила поехать со мной двух сокурсниц. Денег на билет в мягком вагоне у нас не было. Ехали в тамбуре. Сидели на своих рюкзаках, обивались потом, в тамбур то и дело выходили пассажиры покурить и посмотреть на трех сумасшедших европеек. Подруги костерили меня, на чем свет стоит: «В какую авантюру ты нас втравила?!» Вышли из вагона -- а там +40. Через три дня обе уехали назад, в Пекин. А мне понравилось: небо синее, солнце яркое... И я задержалась в Шеньжене. На шесть лет.
-- Сама нашла работу, жилье?
-- Конечно. Преподавала английский детям в государственной школе и взрослым в языковом центре. Зарплата школьного учителя в Китае -- две тысячи долларов. У преподавателя курсов -- еще больше. Я сменила три съемные квартиры, перебираясь каждый раз в более просторную. Площадь моего последнего жилища в новой высотке была аж 120 квадратных метров...
-- Зачем тебе одной столько?
-- Просто я так уже устала от комнатушек в кампусах и доходных домах, что захотелось, наконец, пожить шикарно.
В языковом центре я работала по гибкому графику, была возможность несколько раз в году путешествовать. Побывала в Индонезии, на Филиппинах, в Таиланде, Сингапуре, во Вьетнаме, Камбодже, в Непале, на Тибете...
Сеансы психотерапии на уроках английского
-- А кто были твои взрослые ученики?
-- Деловые люди из разных провинций КНР. У всех очень разные судьбы. Уроки у нас часто превращались в сеансы психотерапии. Мои ученики рассказывали свои истории, делились личными проблемами. И делали свои азиатские глаза круглыми, когда я предлагала им взглянуть на их проблемы с неожиданной для них стороны.
Дело в том, что китайцы мыслят линейно. Им с детства прививают психологию винтика в большом механизме: поступай, как предписано, не нарушай иерархии и заведенного порядка вещей. Конфуцианство закрепило в китайском обществе определенные правила поведения. У нас же, европейцев, поощряется индивидуализм, нестандартное мышление, свобода самовыражения. В общем, на моих уроках я многое узнала о китайском обществе, а китайцы -- о нашем.
В Китае у меня осталось много друзей, а некоторым ученикам по их просьбе я продолжаю давать уроки и здесь, в Австралии, -- по скайпу...
Главное -- услышать Вселенную
-- Но что же заставило тебя уехать из Китая?
-- Возникло смутное ощущение необходимости перемен. Но я ждала какого-то знака, чтобы решиться. Я вообще верю в подсказки Вселенной. Сначала явился управляющий с известием, что повышает мне аренду вдвое. Опять искать жилье мне очень не хотелось. Потом рядом с моим кабинетом прорвало канализационную трубу и затопило все мои книги, которые я собирала годами. Вот тогда я точно поняла: мой внутренний контракт с Китаем закончен...
-- И выбрала Австралию? Почему?
-- Сначала я думала вообще снять все свои сбережения и поколесить по белу свету года три. Я поделилась своими планами со старым другом нашей семьи Айнаром. Он давно уже гражданин Австралии и пригласил приехать в Сидней. Единственный для меня способ легально пожить в Австралии -- это оформить учебную визу.
Я нашла годовой курс в сиднейской бизнесе-школе. Получила визу и задумалась: а чем помимо учебы я могла бы заняться в Сиднее? Преподавать английский в англоязычной стране вряд ли получится. Хотелось найти какую-то работу по душе. Незадолго до отъезда я ехала в метро и упорно думала на эту тему. И Вселенная опять дала подсказку.
В вагоне я слово за слово разговорилась с соседом. Он оказался очень интересной личностью. Гражданин Германии, жил в Австралии, сейчас приехал в Китай изучать нетрадиционную медицину. Мой спутник так увлекательно рассказывал о возможностях ароматерапии и эфирных масел, что меня озарило: да вот же то дело, которым мне хотелось бы заниматься!
Наверное, заговорили и гены: у меня мама -- врач-терапевт, а бабушка была травницей. Сколько я помню, в нашей семье все болячки лечили только природными средствами -- травяными отварами, настойками и прочим.
Через моего нового знакомого я познакомилась с женщиной, специалистом австралийской компании по производству и распространению натуральных эфирных масел. И начала сотрудничать с этой фирмой. И с головой ушла в новую для меня область познания. Каждый день открываю для себя потрясающие свойства растительных запахов. Это фантастический природный ресурс для сохранения здоровья, красоты, душевной гармонии. Меня теперь удивляет, почему люди об этом так мало знают и используют...
Важна не цель, важен путь к ней
-- Маша, ты много путешествовала. Какие поездки стали для тебя знаковыми?
-- Я выбираю нетривиальные маршруты. И отправляюсь по ним либо с друзьями, либо одна...
-- Ну например?
-- Однажды с другом-студентом прошла паломнический путь Сантьяго-де-Компостелла к собору св. Якова, где хранятся мощи апостола. Путь Сантьяго описан Паоло Коэльо в книге «Дневник мага». Мы с другом прошли 800 километров пешком той же дорогой -- от границы Франции по Пиренеям через север Испании. В дороге встречали других паломников. Это были необыкновенные люди из многих стран.
Ночевали мы в палатке, мокли под дождем. Вначале я неотступно думала: поскорее бы дойти, держала темп, старалась кого-то обогнать. К середине пути я уже просто получала кайф от самого движения, а в последние дни думала: Господи, хоть бы этот путь не заканчивался -- так не хочется возвращаться в мирскую суету!
Это был интересный опыт. Это паломничество -- как сама наша жизнь. Не цель важна, а путь к ней. Вот настигла непогода. Стало холодно, сыро, неприятно. Можно ныть, злиться, а можно принять как данность. Это твой выбор. В пути, как и в жизни, ты сближаешься с разными людьми, а потом вы расходитесь, и каждый уходит своей дорогой... И надо учиться отпускать друзей без горечи и боли и двигаться дальше.
И еще я поняла, как мало человеку нужно: все необходимое помещается в одном рюкзаке.
Другие уроки преподнес мне подъем на высоту в 5,5 тысячи метров в Непале. В детстве я зачитывалась книжкой «В поисках Шамбалы» и мечтала попасть в Гималаи. Видимо, дала себе установку -- и Вселенная отозвалась. Представилась возможность -- и я прилетела в Непал...
-- С группой?
-- Нет, одна. У всех друзей были свои планы. Расспросила местных, где остановиться, где найти проводника. Мне посоветовали одного. И вот вдвоем мы начали восхождение. Тропа шла над обрывом, под ногами снег, а под ним -- лед.
Один раз проводник оступился и повис на руках над ущельем. Крикнул, чтобы я не приближалась -- весь склон может осыпаться. Слава богу, выкарабкался... Ночевки были в горных приютах, но при минусовой температуре. Топить печи там особо нечем. Я натягивала на себя все, что у меня было, но все равно зуб на зуб не попадал. Спасал только горячий чесночный суп... А еще кислородное голодание.
-- Для чего такие испытания хрупкой женщине?
-- Они показали мне невероятную способность человеческого тела приспосабливаться к экстремальным условиям. В разреженном воздухе сердце работает на пределе, а все физиологические процессы в организме замедляются. Ты двигаешься как в замедленной съемке, стараешься экономить энергию. Ощущения, как будто ты на Луне. Бег мыслей тоже останавливается.
А на спуске все в тебе ускоряется. Внизу просто летаешь. После этого маршрута я бегала свою привычную дистанцию 10 километров, вообще не уставая.
И, конечно, нигде, кроме как в горах, где одна снежная вершина теснит другую и так до самого горизонта, ты не увидишь такой величественной красоты Земли...
Страна победившего интернационализма
-- Маша, а что, на твой взгляд, отличает страну кенгуру от других, виденных тобой?
-- Органичное соединение природы и цивилизации. В других местах или все слишком урбанизировано, как, например, в Гонконге, либо природа сохранилась, но население страшно бедное, как, допустим, в Камбодже. А в Австралии нет такого дисбаланса. А еще мне нравятся австралийцы: они не кичатся богатством, статусом, у них нет сословного снобизма, культа одежды. Они дорожат семьей, дружелюбны и совершенно не зациклены на политике.
А еще здесь ты чувствуешь, что находишься в одной большой интернациональной семье. На этом материке прекрасно уживаются люди 200 национальностей. Каждое этническое сообщество сохраняет свои особенности, но при этом нет взаимной агрессии, неприязни...
Не место рождения красит человека
-- Скажи, как изменились твои взгляды за эти годы перемещений по планете?
-- Я почувствовала, насколько мы все едины. У меня много друзей из разных стран, и никому из них в голову не приходит подчеркивать уникальность своей страны и своего народа. Важно, какой ты сам человек. У тех, кто пожил в разных странах, стираются стереотипы и предрассудки в отношении других народов. Есть общие для всех базовые ценности -- это главное, а не наши отличия.
И еще я поняла: каждый сам творец своей Вселенной. И рай, и ад -- он внутри каждого из нас. Где бы мы ни жили. Состояние души зависит только от восприятия, точнее -- от приятия или неприятия обстоятельств нашей жизни и окружающих людей...
Наталья СЕВИДОВА
ФОТО -- из архива героини