Билетов на эту встречу не продавали, но зал был заполнен до отказа. Среди зрителей масса людей известных — актеры, бизнесмены, преподаватели, журналисты, сотрудники театров русских и латышских.
Эдуард Ильич Цеховал, председатель правления Общества гарантов объяснил: «Задумали цикл лекций ведущих мастеров мировой сцены на тему «Русская литература в театре». Откроет его удивительный режисер, который поставил столько произведений русской литературы, сколько не поставил ни один режиссер за пределами России. Честь ему за это и хвала».
Зачем
-Перед этой встречей я впервые посчитал - получилось 26 спектаклей, поставленных по произведениям русских классиков и современных авторов. Большинство из них я поставил вне Латвии и в немецкоговорящих театрах — в Германии, Австрии, Швейцарии. В театральном мире это общая языковая территория. Почему - самый короткий вариант ответа и самый искренний: я просто люблю русскую культуру. С детства этот язык знаю и, по-моему, чувствую его, - признался Херманис на хорошем русском.
Немцы и классика
-Сидим мы с немецкими актерами на репетиции, разбираем пьесу Чехова. И замечаю - они все совсем наоборот понимают. Я тогда им стараюсь примитивно объяснять. Вы на Западе привыкли как мыслить: если у людей есть проблема, все вместе стараются придумать, как ее решить. В России не так. Каждая проблема — она дает прекраснейшие возможности углубиться очень детально и эмоционально ощутить экзистенциальную сущность.
- Есть такие ученые, объясняю я им, - которые считают, что человек это биоробот. Человек, конечно, очень плохой биоробот. У него слишком большой процент ошибок, слишком высок коэффициент иррациональности, эмоциональности. Так вот, по-моему, русский человек - это особенно плохой биоробот. И это объясняет популярность русской классики на Западе. Потому что западный театр традиционно настроен на то, чтобы лечить общество, улучшать его жизнь. В России театр всегда был совсем для другого — для того, чтобы исследовать человеческую душу.
Все-таки Чехов
-Не все русские классики играются на Западе. Например, Чехов там чрезвычайно популярен, но совершенно не играется Островский.
Даже в советское время Чехов игрался на Западе гораздо больше, чем в Советском Союзе. Я думаю потому, что советскому человеку было непросто ассоциировать себя с людьми, которые целыми днями сидят, разговаривают, чай пьют. Это все-таки буржуазная тематика. А на западе, где мидл-класс, для них это было очень органично - чеховская тематика.
Шариков forever
-Это немного похоже на поиски черного кота в темной комнате. Потому что представление по русской тематике, понимание контекста даже после всех этих лет, что я там уже проработал, меня продолжают удивлять.
Пару лет назад я ставил «Собачье сердце» Булгакова в Национальном театре Цюриха. Начали репетиции и на третий день я понял, что все очень сложно. Потому что актер, который играл Шарикова, как самый нормальный немецкий человек, левый, он был уверен, что Шариков - позитивный герой, а профессор — негативный, раз у него 10 комнат, он буржуй. И мне пришлось поменять актера.
Театральное общество на Западе идеологически всегда было очень левое, в континентальной Европе. И у них насчет русской классики есть свои штампы. По-детски романтическое понимание.
Три года назад в Мюнхене — вышел после репетиции. Театр на главной улице, где стоят самые дорогие бутики с громкими именами дизайнеров. Идет демонстрация с флагами - в честь годовщины Октябрьской революции.
Полиция перекрыла улицу - они шли с красными флагами, с портретами Ленина. Сначала я думал, что какой-то фильм снимают. Потом понял — нет. И у западных левых есть еще свой крен влево. Так что из русской классики они пытаются выжать еще и идеологический сок.
Последняя гримерка Вии Артмане
-«Пиковая дама» - это было в Риге. Ее играла Вия Артмане. В конце своей карьеры (кто не знает, она перешла из театра «Дайлес» в наш Новый рижский театр. Сказала, что хочет закончить свою карьеру за своим старым гримерным столиком.
Я задумал спектакль в религиозной атмосфере, православной, там были хоры, оформление соответствующее. Я даже не знал, что Вия Артмане сама была православная, так совпало органично.
С ней репетировать было очень странно. Я был даже удивлен. Она была уже в таком возрасте и в такой стадии всего-всего, что репетировала, как студентка. Совершенно удивительно репетировала. Так что эта история всегда у меня будет связана с нею.
Спасибо Гоголю!
«Ревизора» в Новом рижском театре мы сделали в советской столовой 1970-х. Повезли его по миру и в Россию. Именно он открыл миру и наш театр и меня.
Человек из Кемерова
С Женей Гришковцом мы подружились много лет назад в Москве, когда он еще не был известным человеком. Был просто человеком из Кемерова, бездомным.
Он придумал спектакль для нас двоих - я актер по образованию - и я согласился. И он меня позвал на первую репетицию. В моем гостиничном номере в Москве. И целый час изображал мою роль. Так что на этом и закончилось наше сотрудничество. А я как режиссер поставил потом два его спектакля.
Лекарство от кризиса
-Потом был Горький: «Человек - это звучит гордо». В какой-то степени это ответ на вопрос, почему русские пьесы так популярны: потому что они про человека.
Этот спектакль был очень-очень важный для нашего театра. Тогда был кризис и мы этот текст использовали чисто для терапевтических целей, чтобы как-то взорвать нашу труппу и каждого артиста. Это нам удалось.
Особенно для блондинов
-»Лед» Сорокина - я ставил три разных варианта. Один в Риге и два в Германии. Одна постановка была совершенно монументальная — потратили 2 миллиона, чтобы ее сделать, на заброшенной фабрике. Но забыли, что ни один нормальный зритель туда не поедет...
Это про братство блондинов. Я в шутку предложил сделать скидку всем голубоглазым блондинам. А директор действительно сделала. Это была символическая скидка, но самое смешное, что в Германии оказалось очень-очень мало блондинов с голубыми глазами. Так что там никакой бизнес не получился.
Скандал — это просто
-В Германии важно, чтоб дядя Ваня ходил в тренировочных штанах, чтоб бомжи в мусорниках копошились. Для них смотреть классику в реалистической постановке почти скандал.
Почему так — у них театр прагматичный, социальный. Любая история должна отражать современность, иначе она теряет смысл для них. Это их традиция.
Исторически было так, что каждое воскресенье после церкви за одним столом обедали бургомистр, главный врач, директор школы, пастор, директор театра. И они обсуждали, как еще улучшить жизнь нашего городка. И до сих пор налогоплательщики дают деньги творческим людям для того, чтоб они как-то улучшали общественную жизнь.
Горький немцам тоже нравится - там есть коктейль суровости и жесткости.
Разгадка Пушкина
-Пушкина на Западе не знают. Я думаю, потому что он подражал западным поэтам - тому же Байрону. Первопроходцем он был для русской культуры, но западные люди русского языка не знают и не могут оценить его поэтическую архитектуру. А в остальном для них ничего нового там нет.
Самый-самый
-»Обломов»...Для меня из всех текстов это самый-самый близкий. Всем советую перечитать книгу. Фильм, конечно, прекрасный, но книга все-таки лучше. Гундарс Аболиньш у нас его играет. Он еще каким-то образом выучил немецкий, и я его несколько раз приглашал играть в немецких спектаклях.
Кстати, Гундарс только что перевел на латышский «Обломова». Все, полностью. Я, например, другого такого актера не знаю.
Юрский был последний динозавр
«Двенадцать стульев» мы старались рассказать как одесский еврейский юмор. Думал, сделаем за пару месяцев, но пришлось помучиться — все оказалось сложнее. Юрский потом его смотрел и приходил к нашим актерам.Он видел много наших спектаклей — всегда приходил в театр, когда бывал в Риге.
В последний раз, когда он выступал на этой сцене, я смотрел на него и думал: вот единственный динозавр сохранился, больше таких нет.
Потом мы с ним еще в Юрмале кофе попили. Его уникальность в том, что его техника актерская уникальная, в ней синтезированы разные школы и всеми знаниями он талантливо пользуется. Больше таких нету.
Качество актерского уровня по всей Европе не идет вверх. Современные молодые актеры хорошо тренированы играть в интересных маленьких спектаклях, но чтоб актер на своих плечах вынес весь спектакль (не такой, чтоб на одного актера) — этого почти что нет.
Чем отличается актер кино и театра — умением держать паузу (Юрский так объяснял). В кино за актера паузу держит монтажер, в театре актер сам диктует длину. А длиннота паузы означает не только мастерство, но и масштаб человеческой личности. Актер должен быть человеком, которому есть, что рассказать. Мы же ходим в театр не на Гамлета смотреть - на актера, которому есть, что сказать про Гамлета.
Взял и украл
-Извиняюсь за свой русский. За последне время я общался на нем только с Михаилом Барышниковым. Он три дня назад был в Риге.
Когда я начал с ним работать, был очень удивлен его русским. Я такого не слышал. И потом понял - он уехал в 1970-е и увез тот язык, и он законсервировался.
...»Бродский/Барышников». Четвертый год играется. Я-то думал, у него узкий круг интеллектуалов-читателей. И удивлен тем, для какого количества людей в мире Бродский важен как собеседник.
В самом начале 90-х я был в Сан-Диего и нашел в библиотеке книжку Бродского. Я не читал раньше, и решил украсть. Подумал, зачем она там на русском языке? Засунул за пояс и очень удивился, когда сильно зазвенело на выходе. Двое полицейских прибежали и были очень удивлены, когда увидели книжку на кириллице. Так что спектакль начался с преступления.
Почему Барышников там часто с закрытыми глазами - я просил Мишу держать глаза закрытыми, чтоб он вообще не общался со зрительным залом. Чтоб ему это не мешало.Только с текстом, стихами и автором стихов.
Новый виток
-Первый мой спектакль по русской классике был «Чайка» в 94-м. И он же 26-й - два месяца назад снова поставил его же. Иногда я делаю свои спектакли заново. Только идентифицирую себя с разными героями.
...Русская культура - это отдельный Космос. Именно поэтому для остального мира, как и для меня в том числе - представителя этого остального мира, - это такое таинственное, такое интересное и заманчивое явление...
Записала Елена СЛЮСАРЕВА
Фото автора